Chapter 859

Ли Вэй удивленно спросил: «О чем ты хочешь говорить со стариком? Ты что, замышляешь какой-то заговор, чтобы лишить меня возможности стоять прямо?» Он помолчал, а затем сказал: «Брат мой, если ты мстишь за Чжоу Ина, я признаю поражение. Дорогой брат, можешь лечить меня, если хочешь, но не рассказывай старику о моих преступлениях. Я признаю все, я признаю все!»

Чжоу Сюань усмехнулся и выругался: «Бесполезно!»

Том 1, Глава 665: Ударная волна от пули

Глава 665. Удар пули

Ли Вэй с печальным лицом умолял: «Брат, ты не возвращался уже несколько месяцев, а теперь изводишь меня. Забудь об этом, не ходи ко мне домой. Я лучше вернусь и позволю Чжоу Ину мучить меня!»

Чжоу Сюань раздраженно сказал: «Ты действительно бесхребетный. Я пошел к твоему отцу, чтобы помочь ему и узнать, могу ли я чем-нибудь ему помочь. Не волнуйся, это тебя не касается!»

Ли Вэй был вне себя от радости и воскликнул: «Правда?» Он тут же кивнул и с волнением поехал, зная, что Чжоу Сюань никогда не лжет. Раз уж он так сказал, он точно не собирался доставлять ему неприятности. Последние несколько дней его отец, Ли Лэй, был с лицом, похожим на горькую тыкву, с нахмуренными бровями, носом и глазами. Конечно, Ли Вэй не смел ничего у него спросить, ни хорошего, ни плохого. Когда Ли Лэй был в хорошем настроении, он хотя бы здоровался с ним, но когда был в плохом, строго отчитывал его. Он был добр ко всем остальным, но к Ли Вэю не проявлял никакой пощады.

Чжоу Сюань всегда был способным, и раньше, независимо от настроения Ли Лэя, ему становилось лучше, как только он видел Чжоу Сюаня, и он никогда не выходил из себя из-за него. Вот почему Ли Вэй был счастлив. Если бы Чжоу Сюань действительно смог успокоить его отца, он был бы счастлив, ведь он был родным отцом. Даже не будучи амбициозным, он все равно испытывал грусть, видя, как его родители и дед попадают в беду.

Несмотря на его беззаботное выражение лица и озорной характер, на самом деле он почтительный, любящий, праведный и заслуживающий доверия человек.

Ли Вэй на бешеной скорости подвез Чжоу Сюаня к жилому зданию штаба военного управления, находящемуся под усиленной охраной. Его семья жила в третьей небольшой вилле. Как только машина остановилась, охранники у дверей узнали автомобиль Ли Вэя. После того, как Чжоу Сюань вышел, они отдали честь и прошептали: «Маленький Ли, будь осторожен. Командир сейчас в плохом настроении!»

Ли Вэй усмехнулся, пренебрежительно махнул рукой и сказал: «Не волнуйтесь, я просто пришел преподать ему урок!»

Охранник был ошеломлен. Каким бы смелым ни был Ли Вэй, он никогда бы не осмелился так говорить об отце в лицо, пытаясь преподать ему урок. Только старик, старый Ли, осмелился бы сказать такое. Если бы Ли Вэй осмелился сказать это, ему бы грозила порка!

Но Ли Вэй, указывая на дверцу машины, рассмеялся: «Брат, ты еще не выходишь из машины!»

Затем охранник заметил, что в машине находится еще один человек. Когда Чжоу Сюань вышел, он с восторгом воскликнул: «Это… господин Чжоу?»

Все охранники знали Чжоу Сюаня и знали, что он был одним из самых любимых и гостеприимных гостей семьи Ли. Кроме того, он был зятем Ли Вэя и родственником семьи Ли. Все были рады его видеть и думали, что командир будет рад. Каждый раз, когда он видел Чжоу Сюаня, его настроение улучшалось.

Не было необходимости даже сообщать об этом; он впустил Ли Вэя и Чжоу Сюаня. Он знал, что любого другого, кто ворвется, когда Ли Лэй будет в плохом настроении, обязательно отругают, но с Чжоу Сюанем все будет в порядке. У него был опыт в этом, поэтому он впустил его сразу. Ли Лэй никогда не станет его винить потом.

В гостиной мать Ли Вэй и старик Ли смотрели телевизор. Ли Вэй и Чжоу Сюань вошли очень тихо, и ни старик Ли, ни мать Ли Вэй их не заметили.

Ли Вэй незаметно подкрался к старику Ли и прошептал: «Дедушка, посмотри, кого я для тебя привел!»

Старик Ли был ошеломлен. Он обернулся и увидел Ли Вэя. Как раз когда он собирался рассердиться на него, он увидел Чжоу Сюаня, стоящего рядом с ним с широкой улыбкой. Он был вне себя от радости и резко встал.

Когда мать Ли Вэй увидела, что это Чжоу Сюань, она быстро встала и пошла заваривать чай и кипятить воду.

«Идите сюда, идите сюда, садитесь!» — обрадовался старик Ли и потянул Чжоу Сюаня к дивану.

Чжоу Сюань не стал садиться и тихо сказал: «Дедушка, поговорим позже. Сначала я хочу поговорить с отцом Ли Вэя!»

Старик Ли был ошеломлен. Он поднял глаза и увидел спокойное и невозмутимое выражение лица Чжоу Сюаня, его поведение стало еще более внушительным, чем прежде. После мгновения удивления он кивнул и низким голосом сказал: «Хорошо, отец Ли Вэя в последнее время в беде. Если у тебя есть какие-нибудь идеи, это было бы здорово. Я пойду с тобой!»

Ли Лэй был погружен в свои мысли в кабинете. В последнее время, всякий раз, когда он приходил домой, он запирался в кабинете и дулся. В конце концов, старый Ли удалился на покой и мог лишь давать советы по делам Ли Лэя, но не мог действовать от его имени. К тому же, времена изменились, и его старые методы больше не подходили для нынешней ситуации. Поэтому он мог лишь беспомощно волноваться. Видя, что Чжоу Сюань пришел к Ли Лэю, у него наверняка появились какие-то идеи.

Как только мать Ли Вэя принесла чай, она увидела, как свекор провожает Чжоу Сюаня в кабинет, оставляя на диване только сына Ли Вэя, широко улыбающегося. Она тут же отругала его: «Ты только и делаешь, что улыбаешься! Разве ты не знаешь, что твой отец в последнее время работает допоздна, и у него сильно поседели волосы? Разве ты не умеешь разделять бремя взрослых забот?»

Ли Вэй усмехнулась и сказала: «Боже мой, как я могу понимать переживания отца? Я уже благодарна, что он меня не ругает. Не волнуйся, мама, как только приедет мой зять, папины заботы исчезнут!»

Мать Ли Вэя, все еще хмурясь, с обеспокоенным лицом, сказала: «Надеюсь, что так!»

После того как Лао Ли проводил Чжоу Сюаня в кабинет, тот закрыл за собой дверь.

Ли Лэй стоял, сложив руки за спиной, лицом к окну. Услышав звук, он сердито обернулся, готовый выйти из себя, но, увидев старика Ли и Чжоу Сюаня, был ошеломлен. Затем он радостно воскликнул: «Папа, что привело сюда Сяо Чжоу?»

В его представлении Чжоу Сюань находился на другом конце света, в далеком Нью-Йорке. Как он мог вернуться в это время?

Старик Ли, естественно, не знал, почему Чжоу Сюань вернулся, поэтому пожал плечами, указал на него и сказал: «Маленький Чжоу, ты сам мне расскажешь!»

Как раз когда Чжоу Сюань собирался что-то сказать, Ли Лэй понял, что происходит, и быстро пригласил его сесть и поговорить со стариком.

После того как Чжоу Сюань сел, он сказал Ли Лэю: «Дядя Ли, я слышал от Ли Вэя, что у вас в последнее время проблемы с работой. Я как раз вернулся и узнал об этом, поэтому подумал, что могу прийти и посмотреть, смогу ли я вам помочь».

Ли Лэй сначала обрадовался, увидев Чжоу Сюаня, но, услышав его слова, помрачнел. Он покачал головой и сказал: «Ты и с этим ничем не поможешь!»

Чжоу Сюань улыбнулся и сказал: «Тогда скажи мне, могу я помочь или нет — это одно, а сказать тебе — совсем другое!»

Конечно, эти слова произнес Чжоу Сюань. Если бы это был кто-то другой, он бы никогда не осмелился сказать их таким тоном.

Старый Ли сидел в стороне и вздыхал. Он, конечно, знал о ситуации Ли Лэя, но не знал, что делать. Таковы уж обстоятельства.

Ли Лэй вздохнул и сказал: «С тех пор, как меня перевели в военно-морское ведомство, в морском регионе участились инциденты и споры. Из-за подстрекательства некоторых стран, некоторые небольшие соседние государства воспользовались возможностью, чтобы посеять смуту и захватить наши острова. Честно говоря, с учетом мощи нашего флота и национальной силы, это не вызывает беспокойства. Вьетнамская война много лет назад достаточно тому доказательство. Но сейчас международный статус нашей страны стремительно растет, и ее международное влияние также усиливается. Мы должны заботиться о своем международном имидже, но не можем применять силу. Это поставило нас в затруднительное положение. В то же время, голоса людей внутри страны очень сильны. Они считают, что подход страны слишком мягкий. Другие вторгаются в наш дом, а мы не сопротивляемся. Это слишком трусливо!»

Пока Ли Лэй говорил, его кулаки сжались так сильно, что треснули, и он яростно произнес: «В самом деле, разве мы, в армии, тоже не сталкиваемся с дилеммой? От солдат до генералов, могу сказать, что ни один из нас не трус. Но мы также современные солдаты, ответственные солдаты. В этой ситуации мы не можем просто бороться по прихоти. Даже если мы применим силу и победим, мы все равно проиграем!»

Чжоу Сюань сразу всё понял. Он читал новости и был хорошо осведомлён о ситуации. Однако тогда у него не было таких возможностей. Даже если бы он знал и злился, он ничего бы не смог сделать. Если бы у него были только прежние способности, он бы точно не справился. Любые его действия были бы сродни проникновению шпиона в другую страну для проведения тайных операций и создания угрозы для определённых сторон.

Ли Лэй знал о способностях Чжоу Сюаня, но не подозревал, насколько сильно они улучшились в последнее время. Чжоу Сюань мог многое делать, используя свои прежние способности, например, управлять материей Вэй Хайхэ, и всё это благодаря его способностям. Однако Вэй Хайхэ в итоге рассталась с Чжоу Сюанем, что вынудило его перевезти семью за границу, причинив Ли Лэю и Лао Ли огромную боль.

Чжоу Сюань немного поколебался, а затем сказал Ли Лэю: «Дядя Ли, дедушка Ли, я думаю, я могу помочь!»

«Он может помочь?» Ли Лэй и Лао Ли были удивлены, совершенно неожиданно. Они пристально смотрели на Чжоу Сюаня, гадая, какую помощь он может предложить. Оказать такую помощь было не так-то просто. Они задавались вопросом, подумал ли он об этом. Армия не могла вмешаться, и как могли обычные граждане иметь возможность бороться против армии?

Чжоу Сюань улыбнулся и сказал: «Дедушка, дядя Ли, я не буду от вас скрывать, мои способности в последнее время значительно улучшились…» Немного подумав, он добавил: «Дядя Ли, как насчет этого, в военном округе есть специальный тренировочный полигон, верно? Пойдемте туда, и вы сразу все поймете!»

Глядя на уверенное выражение лица Чжоу Сюаня, Ли Лэй был искренне озадачен. Однако старый Ли начал ему верить. Чжоу Сюань никогда не говорил глупостей и не хвастался, и его способности уже сами по себе были невероятны. Если бы произошло что-то еще более странное, это, возможно, было бы вполне вероятно. Поэтому он встал и сказал Ли Лэю: «Лэй Цзы, иди. Я доверяю Чжоу Сюаню. Я пойду с ним и посмотрю!»

Ли Лэй не возражал, но не понимал, почему Чжоу Сюань хочет отправиться на тренировочную площадку. Немного подумав, он кивнул и сказал: «Хорошо, пойдем на тренировочную площадку в подвале здания новоназначенного командного состава военного округа. Там царит строжайшая секретность!»

Ли Лэй знал, что способности Чжоу Сюаня держатся в секрете, и даже если они не связаны со сверхъестественными силами, лучше сохранять их в тайне.

Все трое вышли из кабинета одновременно. В гостиной Ли Вэйчжэн, закинув ноги на спинку дивана, держал в руке сигарету. Увидев вышедших Ли Лэя, Лао Ли и Чжоу Сюаня, он вздрогнул, вскочил и, уронив сигарету на диван, лихорадочно начал её подметать.

Ли Лэй лишь сердито посмотрел на него, затем улыбнулся и проводил Чжоу Сюаня и старика Ли на улицу. Сейчас не было времени, чтобы преподать ему урок.

После того, как трое ушли, Ли Вэй вздохнул с облегчением и быстро осмотрел диван. Окурок прожег в ткани дыру. Он тут же отругал мать: «Дитя твое, неудивительно, что отец тебя постоянно ругает. Ты никогда не бываешь серьезной. Неужели ты не думаешь о том, что у тебя есть семья и брак? Ты все еще такая безответственная. Что это за поведение?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140