Chapter 22

Передо мной, совсем рядом, висел ещё один плакат. Человек на плакате был в маске и выглядел как врач.

Мне едва удалось услышать громкий голос, гласящий: «Он проснулся! Хорошо, хорошо, его глаза все еще двигаются, это значит, что он проснулся».

Фонарик тут же убрали, и рука, которая раздвинула мне веки, отдернулась. Я застонал:

"Хм..."

Мой разум все еще был затуманен, и мне показалось, что передо мной стоит еще один человек. Он чем-то был похож на брата Хуана, но я не мог разглядеть, кто он.

«Сяо У, как дела? Ты можешь говорить?»

Я попытался открыть рот и выдавил из себя два слова: "Я... хочу пить..."

Затем я закрыл глаза и снова заснул.

Когда я проснулся, голова болела не так сильно, и, по крайней мере, мое сознание и чувства в основном вернулись под мой контроль.

Я лежала на кровати, которая выглядела как больничная палата. Голова все еще немного кружилась, но я чувствовала себя намного лучше. Я попыталась слегка повернуть шею, и, к счастью, все было в порядке. Я просто чувствовала небольшую скованность в груди, и если я двигала ею слишком сильно, меня тошнило и хотелось вырвать.

Я слегка приподнял руку. Моя левая рука была в толстом, очень тяжелом гипсе, а в тыльную сторону правой кисти была вставлена капельница.

Я почувствовал облегчение; по крайней мере, эта ситуация подтвердила, что нас спасли!

Я с трудом сглотнула и поняла, что у меня ужасно пересохло в горле, словно внутри горел огонь. Губы тоже обветрились, и я невольно издала тихий стон.

Изданный мной звук мгновенно напугал находившихся поблизости людей.

«Ты проснулась?» — спросил мягкий, приятный женский голос. Я повернула взгляд вправо и увидела стройную женщину, сидящую у изголовья моей кровати. Она смотрела на меня, когда я просыпалась, с радостным выражением лица. На ней была профессиональная медицинская форма, чем-то напоминающая форму медсестры, но форма была не белой, а синей.

Я открыла рот, и она тут же наклонилась ко мне, приблизившись: "Что ты сказал? Как ты себя чувствуешь?"

«Мне хочется пить». Я сделала вдох и выдавила из себя улыбку. «Мне нужна вода».

Женщина тут же повернулась и принесла мне бутылку воды, но вместо того, чтобы дать её мне, она взяла ватный тампон, аккуратно смочила его водой и равномерно нанесла на мои губы. При этом она мягким и приятным голосом сказала: «Сейчас пить воду нельзя. Сначала нужно немного отдохнуть».

Я почувствовала влажный привкус на губах и тут же сильно присосалась. К сожалению, этой небольшой влаги оказалось недостаточно, чтобы утолить жажду. Чем дольше я присасывалась, тем сильнее становилась жажда. Я невольно прошептала: «Я хочу пить воду».

«Нет», — мягко, но твердо ответила медсестра. — «Я пойду за врачом».

Вскоре медсестра привела врача, и Джинхе вошёл вместе с ним.

Врач взял фонарик и подошел ко мне. Он осторожно приоткрыл мне веки, посветил фонариком в глаза и осторожно спросил, чувствую ли я что-нибудь. Я сказала, что хочу пить, хочу воды, чувствую головокружение и тошноту.

«С ним все в порядке». Доктор кивнул и повернулся к Джинхе. «С ним все хорошо. Головокружение, тошнота и рвота — это всего лишь легкое сотрясение мозга от травмы головы. После отдыха он поправится. Что касается травм, то они несерьезные. Ему просто нужно немного отдохнуть и восстановиться».

Я немного помучился, а затем хриплым голосом взмолился: «Мне нужна вода».

Врач взглянул на меня и сказал медсестре: «Вы можете выпить немного воды с глюкозой, но не слишком много». Затем он вышел из палаты.

Медсестра вышла приготовить мне глюкозу, оставив меня и Цзиньхэ в комнате. Наконец он подошел ко мне, сел и серьезно спросил: «Сяо У, как ты себя чувствуешь?»

«Со мной всё в порядке». Я выдавила из себя улыбку. «Я в порядке».

«Хм!» — кивнул Цзинь Хэ, сохраняя спокойствие. — «Мои люди и люди Ян Вэя нашли вас вместе. Теперь расскажите, что произошло, будьте осторожны, ничего не упустите».

Я вздохнула и медленно рассказала Джинхе о произошедшем, вспоминая все, что случилось. Джинхе слушал молча, не перебивая, его лицо постепенно темнело. Я невольно добавила тихим голосом: «Джинхе, мне кажется, здесь что-то не так».

"Хм..." Он кивнул. "Как ты себя чувствуешь?"

«Не знаю, сейчас не могу понять. У меня ужасно болит голова». Я криво усмехнулся. «Но они явно следовали за нами, а потом устроили засаду. И один из парней был довольно хорош в боевых искусствах, почти так же хорош, как я. Не думаю, что эти люди из Америки…» Затем я подробно описал внешний вид и одежду тех, кто устроил нам засаду, и когда говорил о парне, который дрался со мной несколько раундов, я специально упомянул, что он, похоже, хорошо владеет борьбой.

В глазах Цзиньхэ мелькнул огонек, затем он взглянул на меня и сказал: «Сяо У, тебе... тебе следует сосредоточиться на выздоровлении. Хуан-гэ велел мне передать тебе, что он займется этим делом».

Он уже встал, готовый уйти, когда вдруг обернулся, посмотрел на меня и странным тоном сказал: «Брат Хуан, это странно. Почему ты был сегодня вечером с Ян Вэем?»

«Это была случайная встреча», — тихо сказал я. «Я вышел сегодня вечером на прогулку и наткнулся на неё».

Джинхе посмотрела на меня и сказала низким голосом: «Хорошо, несмотря ни на что, хорошо, что ты оказался рядом и спас ей жизнь… Я тщательно расследую это дело. Можешь успокоиться и сначала отдохнуть. Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажи медсестре. Я наняла её за большие деньги, и она хорошо о тебе позаботится».

После этих слов Джинхе, казалось, собирался уйти, и я невольно окликнул его: «Джинхе…»

"Что?"

«Я…» — подумал я немного, а затем осторожно произнес: «Я слышал, как Ян Вэй сказала, что подозревает кого-то из нашей организации… Она сказала, что кто-то в организации Хуан Гэ, похоже, против этой сделки, поэтому…»

«Не стоит слишком много об этом думать», — прервала меня Джинхе. «Сейчас вам не стоит задумываться над этими вопросами».

Джин Хэ ушел с несколько недовольным выражением лица, поспешно сказав: «Отдохните».

На самом деле, мне очень хотелось задать ему один вопрос: как поживает Ян Вэй? Она тяжело ранена? Но я не спросил.

Вскоре я услышал, как открылась дверь палаты, и женщина толкнула её и вошла. Сначала я подумал, что это медсестра, но, присмотревшись, был поражен – это была Ян Вэй!

Ее лицо было заклеено скотчем, на ней был длинный плащ, но выглядела она довольно энергичной.

«Цзиньхэ уехал?» Ян Вэй вошла в комнату, улыбнулась мне и сказала: «Я поднялась наверх, когда увидела, как уезжает его машина».

У меня есть некоторые сомнения.

«Чэнь Ян, я пришла попрощаться». Ян Вэй посмотрела на меня с легкой улыбкой на лице: «Завтра я возвращаюсь в Америку».

Я нахмурилась: «Почему… почему ты избегаешь Джинхе? К тому же, ты уезжаешь завтра?»

Ян Вэй, казалось, улыбалась, ее тон был спокойным и невозмутимым: «Все кончено! Наша деятельность также временно приостановлена семьей. Узнав, что меня чуть не убили, семья пришла в ярость и оказала сильное давление на Е Хуана. Учитывая нестабильность в организации Е Хуана, семья решила временно заморозить наши планы сотрудничества… В противном случае, учитывая нынешнюю нестабильность в вашей организации и возможность того, что они могут даже послать кого-то, чтобы убить меня… В таких обстоятельствах семья подозревает, что гарантировать их интересы в нашем сотрудничестве будет сложно».

Ян Вэй закончила говорить, казалось бы, безразличным тоном, а затем посмотрела на меня с легкой улыбкой в глазах.

Внезапно я почувствовал себя очень неловко. Глядя на улыбающегося передо мной Ян Вэя, мне в голову пришла мысль, и я выпалил: «Разве это не то, чего ты хотел?!»

Ян Вэй молчала. Она некоторое время смотрела мне в глаза, затем медленно подошла и улыбнулась: «Ты устал. Тебе не стоит об этом беспокоиться… Чэнь Ян, тебе не место в этом кругу. Помни, что я сказала… Ты на самом деле очень добрый, но в этом кругу твоя мягкосердечность в любой момент может стать твоим роковым недостатком».

Затем она вдруг мягко улыбнулась и сказала: «Я ухожу. Думаю, мы, наверное, больше не увидимся».

Прежде чем я успела отреагировать, Ян Вэй внезапно наклонился и нежно поцеловал меня в щеку, после чего грациозно ушел.

Я была совершенно ошеломлена, в голове всё помутнело, а на щеках всё ещё оставался едва уловимый запах её блеска для губ...

Я слышу только биение собственного сердца...

Да, поцелуй меня, безусловно, шокировал, но еще больше меня потрясли слова Ян Вэя!

Она ушла! Она ушла! Она вернулась к своей семье!

Работа предприятия приостановлена!

Разве всё это не именно то, на что надеялся Ян Вэй?

С момента нападения и до самого конца она оставалась спокойной и невозмутимой, лишь изредка проявляя на лице признаки паники. Однако взгляд её был холодным и пронзительным, словно холодная луна… Было ли это следствием её исключительной храбрости, или же она полностью контролировала ситуацию? А может, всё это было просто частью её плана…?

Эта... женщина...

Когда медсестра вошла в палату, я вдруг с трудом поднялся, стиснул зубы и прошептал: «Позовите меня, скорее!»

«Вы не можете двигаться!» Медсестра подошла, чтобы остановить меня, но я оттолкнула ее руку и закричала: «Я сказала, дайте мне телефон! Быстрее!!»

Медсестра выглядела несколько беспомощной и раздраженной, но ее безупречный профессионализм позволил ей сдержать эмоции. Она повернулась, достала из пальто мобильный телефон и протянула его мне: «Это мой телефон, можете пока им пользоваться… но вставать нельзя! Врач сказал, что вам нельзя много двигаться, потому что у вас травмирована лодыжка!»

Я кивнул и сказал: «Спасибо». Но, набрав несколько цифр, я внезапно остановился.

Действительно ли мне стоит звонить Хуан Ге?

Что я сказал? Я сказал, что подозреваю, что это подлое нападение и убийство были преднамеренно организованы Ян Вэем в сговоре с другими, чтобы сорвать наш план делового сотрудничества?

У меня есть доказательства?

Невольно я вспомнил улыбающееся лицо Ян Вэй, ее нежный шепот на ухо и искреннюю, радостную улыбку, которая появлялась на ее лице, когда она слушала мои шутки...

Это она?

Не она?

Я держала трубку целую минуту, но так и не смогла решить, звонить ли...

В этот момент медсестра подала мне полотенце и вытерла щеку, при этом ее тон был немного странным.

«На твоем лице след от помады...»

Часть первая: В мире боевых искусств, неспособный контролировать собственную судьбу, Глава двадцать восьмая: Частная няня

«Хочешь еще?» — спросила меня Амей, сидя на стуле у моей кровати с яблоком в руке.

«Я больше не буду есть». Я прислонилась к кровати, покачала головой и надула щеки, показывая, что наелась. Вообще-то, я не люблю яблоки; больше всего я люблю апельсины. К сожалению, апельсины слишком сильно нагревают воздух, поэтому Амей не разрешает мне их много есть.

О, Амей — медсестра рядом со мной. Она очень молода, ей всего двадцать лет (по китайским меркам), и довольно симпатична. Хотя она и не ослепительная красавица, у нее очень жизнерадостный характер. Она хорошо заботилась обо мне последние два дня, и в ней всегда чувствовалась нежность и внимательность, как у девушки из скромной семьи.

Я в больнице уже три дня, и ко мне никто не приходил. Хуан Гэ и Цзинь Хэ тоже не пришли; со мной только А Мэй. Я спросила её, и она сказала, что её наняла профессиональная компания по подбору медсестёр. Она молода, но уже входит в число лучших медсестёр компании.

В тот день я долго колебался, но в итоге так и не позвонил Хуан Гэ, чтобы рассказать ему о своих подозрениях в отношении Ян Вэя.

Я не знаю, правильно ли я поступил. Возможно, в глубине души я действительно не хотел сомневаться в Ян Вэе.

У меня есть доказательства?

Нет!

Раз нет никаких доказательств, какой смысл мне что-либо говорить? Поверит ли мне Хуан-ге? Может быть, поверит, может быть, нет... а может быть, Хуан-ге сам догадается, даже без моих слов. Он всегда был таким хитрым!

Что касается меня, я не знаю, почему я отказываюсь сомневаться в Ян Вэе... Я знаю только, что после того дня, когда Ян Вэй попрощался со мной, я всегда чувствовала пустоту внутри. Я не знаю, как описать это чувство...

В этом была нотка горечи, нотка грусти, и что-то совершенно иное… Я помню ту ночь, когда мы вдвоем скатились с холма, и она, тяжело раненая, несла меня, пока мы, шатаясь, удалялись.

Они вдвоем прижались друг к другу, чтобы согреться в этой маленькой лощине, дрожа от холода, но специально шутили, чтобы отвлечься. И... она порвала собственное нижнее белье, чтобы перевязать рану у меня на голове.

Как бы это сказать? Было ощущение, что мы вместе переживаем трудности.

Если бы я сейчас усомнился в ней... разве это не означало бы заставить меня признать, что всё, что произошло той ночью, было ложью? Что всё это было притворством?

Я правда не хочу этого делать!

Признаюсь, у меня есть какие-то необъяснимые чувства к этой женщине... особенно когда я думаю о том поцелуе, который она мне подарила перед уходом...

Почему она меня поцеловала?

Возможно, я спас её из чувства благодарности? За то, что она сломала мне ногу ради неё? Или, может быть, потому что я составлял ей компанию, рассказывая анекдоты до полуночи?

А может, это просто вопрос этикета, когда американцы прощаются?

Каждый раз, когда я думаю об этом, я невольно смеюсь над собой: Чен Ян, перестань мечтать!

Конечно, лучше не говорить об этом, даже если такие мысли иногда приходят мне в голову. Я ведь и раньше видел женскую влюбленность. Но для любого мужчины провести ночь наедине с такой потрясающей красавицей, как Ян Вэй, посреди глуши, разделяя трудности, прижимаясь друг к другу, чтобы согреться, и чтобы она даже сорвала с себя нижнее белье, чтобы перевязать его раны…

После всего, что произошло, было бы ложью сказать, что она тебя не привлекала!

К счастью, за последние два дня я значительно успокоился и больше не думаю об этом. Иногда я просто подшучиваю над Амеи.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329