Chapter 42

Прежде чем здоровенные мужчины позади меня успели среагировать, я уже схватил А Цяна за плечо и, слегка надавив, вывихнул ему плечевой сустав.

А Цян уже не мог даже кричать; его глаза закатились, и он потерял сознание.

Четверо крепких мужчин позади меня явно тоже были закаленными бойцами. Видя, как я свирепствую, они ничуть не отступили. Они закричали и бросились вперед, некоторые схватили бутылку пива со столика рядом, другие — складной табурет.

Четверо мужчин окружили меня и одновременно атаковали кулаками. У меня не было ни единого шанса увернуться. Хотя я немного владел боевыми искусствами, это не означало, что я мог стать каким-то супергероем, способным летать в одном нижнем белье! Окруженный четырьмя мужчинами, я не мог сопротивляться, поэтому стиснул зубы и получил удар в спину от складного стула. Удар пронзил всё моё тело, и боль в спине почти парализовала меня. В то же время я бросился в объятия ближайшего мужчины, ударившись плечом о его рёбра. Затем я нанёс мощный удар локтем, и мужчина закричал от боли, когда я попал ему в подбородок.

Как правило, удар в подбородок на короткое время приводит к потере реакции. Воспользовавшись его секундной потерей концентрации, я быстро переместился за его спину и толкнул его в сторону остальных троих, одновременно схватив Фан Нань и толкнув её к двери: «Бегите!»

Когда я подтолкнула Фан Нань, она споткнулась, ее глаза были полны тревоги, и она воскликнула: «Беги!»

Черт возьми! Сестра, мне бежать? Их так много, ты думаешь, я смогу от них убежать? Если я развернусь и побегу, разве я не подставлю их под удар?

Сзади раздался свистящий звук. Инстинктивно я отскочил в сторону и отступил назад. Мужчина позади меня промахнулся мимо бутылки пива, но я воспользовался инерцией, чтобы поднять его руку себе на плечо. На этот раз я не сдерживался; я схватил его за руку и с силой вывернул ее.

С резким движением я вывихнул мужчине локоть. Я схватил его и отбросил сзади, а затем сильно ударил ногой по голове. Мужчина не успел и половины крика продержаться, как потерял сознание.

Но я поплатился за это: парень рядом со мной ударил меня бутылкой по голове.

Я почувствовал лишь "жужжание" в ушах и резкую боль в макушке.

Черт! Они опять ударили меня по голове! Сколько раз меня уже били по голове за последние несколько дней?!

"Черт возьми!" — взревел я, обернулся, вывернул бедра, сжал кулаки, внезапно сделал шаг вперед, открыл рот и выдохнул, издав резкий крик!

С глухим стуком я ударил кулаком в грудь парня, который ударил меня бутылкой по голове.

Мой удар выполняется по особой методике; это «Цэн Цюань» из школы Синъи Цюань, мощный и тяжёлый удар!

Я ударил мужчину в грудь, и услышал два треска. Не знаю, сколько рёбер он сломал, но он выплюнул полный рот крови! Затем он упал на землю, всё ещё сплёвывая кровь.

Остальные посетители за другими столиками в ресторане уже были ошеломлены! Как раз в тот момент, когда я так сильно ударил кого-то, что он лежал на полу, сплевывая кровь, вдруг толстая женщина закричала: «Убийство!!!»

Честно говоря, я не получил серьёзных травм, голова болела лишь немного, но крик женщины меня напугал. Остальные гости вокруг меня тут же вскочили и побежали к двери.

Последний оставшийся крепкий мужчина, несущий складной табурет, выглядел несколько испуганным, наблюдая, как я безжалостно расправляюсь с его тремя товарищами. В его глазах читалась паника, он не знал, продолжать ли ему двигаться вперед или отступать.

Я вытер кровь с лица... Черт, этот парень только что обрызгал меня кровью по всему лицу.

Внезапно парень напротив меня закричал и изо всех сил бросил в меня складной табурет. Я увернулся, но как только пошевелился, понял, что что-то не так! Фан Нань прятался прямо за мной. Как только я повернулся в сторону, табурет полетел прямо в сторону Фан Наня.

К счастью, у того парня была ужасная меткость. Вместо того чтобы попасть в Фан Наня стулом, он опрокинул стол рядом с ним. Фан Нань застонал и присел на корточки с болезненным выражением лица.

Оказалось, стол упал и наступил ей на пальцы ног.

Сегодня вечером Фан Нань была в изысканных туфлях на высоком каблуке с открытым носком. Ее нежный большой палец ноги был прижат, и тут же потекла кровь. Увидев, как Фан Нань присела на корточки и закричала от боли, я почувствовал внезапную, необъяснимую боль в сердце, словно оборвалась нить разума!

Я бросился на парня в два шага. Он ударил меня ногой в живот. Мое лицо исказилось от ярости. Я зарычал, схватил его за бедро и резко развернул. Он отлетел в сторону и врезался в стол. Прежде чем он успел подняться, я уже оказался перед ним, схватил его за воротник, поднял и сильно ударил кулаком в нос.

У него мгновенно сломался нос, и хлынула кровь! Не обращая внимания ни на что другое, я нанёс ещё один удар, выбив ему три передних зуба. Даже костяшки пальцев были поцарапаны. Парень обмяк, как комок грязи. Я обхватил его подбородок руками, осторожно уложил его и одновременно ударил его правым коленом…

Хлопнуть!

Лицо этого парня врезалось прямо мне в колено, и я специально сделала так, чтобы после сегодняшнего вечера ему понадобился более квалифицированный пластический хирург. Я чувствовала, как его нос почти впал от удара.

Из воздуха хлынула струя крови, и мужчина наконец упал навзничь.

Я посмотрел на пятерых мужчин, лежащих на земле, включая жиголо, и слегка запыхался.

В конце концов, я целый месяц не занимался спортом, отдыхая дома со сломанной рукой, и я ясно чувствовал, как деградирую. Фан Нань все еще сидела на корточках позади меня, но, казалось, забыла о боли в ноге, и смотрела на меня широко раскрытыми от ужаса глазами.

Я понимаю, что сейчас выгляжу немного пугающе. Моё лицо залито кровью, а очки испачканы красной краской. Моё некогда красивое лицо теперь искажено и выглядит отвратительно, одежда растрёпана, а на рубашке пятна крови.

Не говоря ни слова, я подошла к жиголо и встала рядом с ним, внимательно наблюдая за ним некоторое время.

Эм, в прошлый раз, когда у Хуан Гэ сломали ногу, это была левая или правая? Кажется, правая...

Я пнул его, прижав левую ногу, затем поднял ногу, глубоко вдохнул и сильно наступил ему на левую бедренную кость!

"Ах...

"Чен Ян, нет!"

Я услышала, как Фан Нань воскликнула позади меня. Я обернулась и увидела, что Фан Нань едва смогла подняться. Она удивленно прикрыла рот руками и с ужасом посмотрела на меня.

Полагаю, мой хладнокровный вид ее напугал.

Я фыркнул, бросил на пол складной табурет, который держал в руках, снова пнул его и подошел к Фан Нань. Я медленно присел на корточки, осторожно коснулся раны на ее ноге и, тихонько подняв взгляд, спросил: «Болит?»

Фан Нань, уже побледневшая от страха и неустойчиво покачивающаяся при виде такого количества крови, застонала, и у нее подкосились ноги, когда она это услышала. Я быстро подхватил ее, поддержал и прошептал: «Все в порядке, все хорошо».

Голос Фан Нань слегка дрожал: «Ты… ты только что выглядел таким страшным… ты…» Она глубоко вздохнула, голос дрожал от слез: «Ты… ты не… прав? У тебя на голове столько крови…»

Я схватил её за руку, когда она потянулась ко мне, и спокойно сказал: «Это не моя кровь, это их кровь».

Фан Нань всё ещё не успокоилась, поэтому осмотрела меня. У меня была лишь незначительная травма головы от удара бутылкой, которая поцарапала мне кожу. Кроме того, похоже, что после нескольких травм головы моя голова стала ещё более «крепкой».

Меня ударил по спине складной табурет; вероятно, это вызвало повреждение мышц, но ничего серьезного.

Фан Нань вздохнула с облегчением, но выражение её лица слегка изменилось: «Ты... ты только что был таким страшным... как ты мог так сильно меня ударить?»

Я поднял бровь, холодно улыбнулся и уставился на лежащего на земле жиголо: «Ты имеешь в виду его… Хм, этот подонок… я давно хотел сам с ним разобраться. Убить его было бы совсем несложно!»

Я отпустил Фан Наня и направился к задней части прилавка. За прилавком стояла молодая продавщица, которая слишком боялась выйти, но побледнела, увидев, как я иду к ней.

Я вытерла кровь с лица и тихо, спокойным голосом спросила: «Сестрёнка, у тебя есть салфетки?»

Затем я дрожащими руками взяла салфетку, которую мне подал официант, подошла к Фан Нань, присела на корточки и осторожно, аккуратно вытерла кровь с ее пальцев ног.

Ее пальцы на ногах изначально были розовыми и нежными, маленькими и изящными, а лодыжки — идеально круглыми и гладкими, без единого изъяна. Кажется, эта женщина уделяет большое внимание поддержанию каждой детали своей внешности.

Сейчас у меня на большом пальце крошечная ранка, обнажающая розовую мышцу под ней, из которой медленно сочится кровь.

Я осмотрел рану, и она оказалась совсем незначительной. Однако, как говорится, десять пальцев связаны с сердцем. Независимо от того, поранен ли палец руки или ноги, боль от травмы гораздо сильнее, чем от травмы других частей тела!

Я действовал как можно осторожнее, и Фан Нань, казалось, была ошеломлена моими действиями, словно ошарашенная, и безучастно смотрела, как я опустился на колени под ее юбку, чтобы протереть раны. Затем, игнорируя ее вздохи, я протянул руку и подхватил ее на руки.

Фан Нань несколько раз ахнула, казалось, желая вырваться, но замялась и, наконец, обняла меня за шею.

Я вынес её из ресторана барбекю и небрежно сказал: «Как меня там зовут? Точно так же я нёс тебя в постель, когда ты сегодня днём была пьяна дома».

Как только я вышел на улицу, патрульная машина с полицейскими резко рванула вперед и остановилась перед рестораном барбекю. Двое полицейских выскочили из машины, удивленно посмотрели на меня, а затем выбежали несколько официантов. Один из самых смелых указал на меня и закричал: «Это он! Это он!»

Полицейский на мгновение замолчал, а затем спросил: «Кто только что вызвал полицию?»

Официант-мужчина, стоявший в самом конце зала, робко начал: "Я..."

«Не уходите!» — остановил меня полицейский. Затем другой полицейский выслушал показания нескольких официантов и зашёл внутрь, чтобы проверить, что случилось с пятью людьми, лежащими на полу.

«Парень, у тебя серьёзные навыки!» Полицейский рядом со мной был молод, лет тридцати, и его лицо помрачнело, когда он посмотрел на меня. «Пойдем с нами».

Я понимал, что избежать этого не получится.

С самого детства я пережил бесчисленное количество драк, которые заканчивались в полицейском участке. К тому же, я всё это спланировал ещё тогда, когда избивал жиголо.

Это ещё не конец. Даже если я его ударю и убегу, ничего не изменится. Этот жиголо меня знает!

«Моя подруга повредила ногу, вы можете отвезти её в больницу?»

Полицейский бросил на меня холодный взгляд, но, ясно увидев Фан Нань, на мгновение замолчал и сказал: «Хорошо, можете идти со мной. Она может остаться здесь с моим коллегой. Машина скоро приедет, чтобы отвезти вашу подругу и остальных в больницу».

Фан Нань тут же возразила, отказавшись отпустить меня в полицейский участок одну. Однако я умоляла ее сначала пойти в больницу и сказала, что у меня нет при себе никаких документов, удостоверяющих личность, и мне нужно, чтобы она вернулась в компанию и забрала их для меня.

Сегодня, когда я пришла на работу, я принесла в компанию свой пропуск, и моя секретарь, Цянь Пан, зарегистрировала его и внесла некоторые записи в корпоративную документацию. Потом она просто бросила его мне в ящик.

Оглядываясь назад, меня вдруг охватывает странное чувство… К счастью, мои документы были в компании; если бы они были дома…

Я испытывала смутное нежелание пускать Фан Нань к себе домой... потому что не хотела, чтобы она увидела Янь Ди и Сяо Цайми.

Эта мысль была странной; она просто мелькнула у меня в голове.

Мне удалось убедить Фан Нань, и она дала мне несколько советов, сказав, что позже придет в полицейский участок, чтобы меня найти.

Я последовал за полицейским в полицейскую машину. Внутри за рулем сидел молодой полицейский в форме. Увидев, как меня заталкивают внутрь, он лишь равнодушно взглянул на меня и спросил: «Старый Сонг, как дела?»

Полицейский, который затолкал меня в машину, ухмыльнулся и сел. «Ничего особенного, просто драка. Несколько парней лежат там, выглядят довольно сильно ранеными. Я оставлю Лю Цзы здесь ждать скорую и убрать место происшествия. Сначала мы заберем этого парня обратно». Он сердито посмотрел на меня. «Парень, лучше сиди спокойно!»

Я знаю, что полиция обычно так говорит... Это не их вина, это просто часть их работы.

Сотрудникам полиции часто приходится иметь дело с самыми разными людьми из всех слоев общества, и если они не обладают хоть каплей безжалостности, то держать этих людей под контролем очень сложно.

Короче говоря: я к этому привык.

Полицейские направились к ближайшему районному полицейскому участку. По дороге полицейский по имени Лао Сун внезапно получил телефонный звонок. Ответив на него, он тихо произнес несколько слов, а затем, повесив трубку, посмотрел на меня со странным выражением лица.

Внезапно на его лице появилась странная улыбка: «Парень, ты неплохо справляешься... Знаешь, что вляпался в неприятности?»

беда?

Я фыркнул.

Как только я вошёл в районный полицейский участок, меня сразу же отвели в комнату, даже не взяв показаний. Полицейский по имени Лао Сонг передал меня другому человеку. Они обменялись несколькими словами шёпотом, время от времени поглядывая на меня с оттенком сочувствия и беспомощности в глазах.

Потом меня заперли в комнате... и у меня даже стула не было!

Полицейский, заменивший Лао Суна, выглядел гораздо свирепее. Он достал наручники и приковал меня прямо к батарее в комнате.

Поскольку наручники расположены очень низко, мне приходится приседать в полуприседе.

Я не могу ни встать, ни сесть. Это крайне неудобное положение.

Он явно специально надо мной издевался!

У меня есть некоторые сомнения.

Может быть, у этого жиголо есть влиятельный покровитель?

Невозможно! В конце концов, я какое-то время работал с этим жиголо и знаю о нем практически все!

Однако позже я узнал больше об этой ситуации.

Оказалось, что тот парень, которому я сломал нос и выбил передние зубы, был чьим-то зятем в полицейском участке!

Блин...

Я был один в комнате, прикованный наручниками к батарее, и просидел там на корточках целых полчаса. Мое тело онемело от такого положения, спина была согнута. Я все больше злился. Я несколько раз кричал, но никто не обращал на меня внимания.

Наконец, полчаса спустя, дверь открылась, и вошли двое полицейских в форме. Один из них держал в руках блокнот и бумагу для записи показаний, а другой оглядел меня с ног до головы мрачным взглядом… У меня возникло ощущение, что в его взгляде была какая-то злоба.

Часть первая: В мире боевых искусств, неспособный контролировать собственную судьбу, Глава пятьдесят вторая: Вспыльчивость, подобная бушующему огню

Я знаю, что выгляжу жалко. Я прикована наручниками к батарее, не могу стоять прямо или присесть. Ноги согнуты и невыносимо болят. Увидев входящих двух полицейских, я пришла в ярость и не смогла удержаться от крика: «Вы держите меня в наручниках здесь уже целую вечность! Что вам от меня нужно?!»

Полицейский с блокнотом в руках выглядел моложе, вероятно, новичок. Услышав это, он тут же разозлился и закричал: «Ведите себя прилично! Вы что, не знаете, где находитесь?!»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329