Chapter 286

«О? Значит, вы готовы принять моё предложение?» Ма Юй выглядел несколько самодовольным. Вероятно, он думал, что такого постороннего, как я, легко убедить, и его первоначальная вежливость перед принятием решения, скорее всего, объяснялась тем, что он знал по каким-то каналам, что у меня теперь хорошие отношения с правительством, поэтому он не стал слишком настойчиво давить. Затем он улыбнулся и сказал: «Как насчёт этого? Самый крупный бизнес, которым я сейчас управляю, — это логистика и транспорт. Видите ли, Юньнань — горный регион, и логистика и транспорт являются важнейшим звеном. В какой бы бизнес вы здесь ни инвестировали, вы будете зависеть от транспорта. Я прав? Думаю, у нас будет много возможностей для сотрудничества в этой области… Видите ли, я очень дружелюбный человек. Недоразумение между моим племянником и вами теперь улажено, не так ли?»

«Хм», — усмехнулась я, глядя прямо на него. — «Если вы закончили говорить, можете уходить». После небольшой паузы я добавила: «И не могли бы вы, пожалуйста, закрыть дверь снаружи?»

Услышав это, выражение лица Ма Юй мгновенно изменилось! Казалось, он изо всех сил старался не вставать, а оставался сидеть на диване, заставляя себя менять позу. Этот поступок заставил меня еще больше высоко оценить его.

Этот человек, похоже, умеет контролировать и регулировать свои эмоции, что намного превосходит навыки этих грубых и невоспитанных гангстеров.

«В средневековой Европе армии под властью Папы Римского обычно произносили фразу, когда вели переговоры со своими врагами». Ма Юй отбросил притворство и, не пытаясь скрыть угрозы, заявил: «В одной руке у меня меч, а в другой — цветы. Выбирать можете вы!»

Я не мог сдержать радостных возгласов и с улыбкой сказал: «Молодец! Я не ожидал, что господин Ма Ю, несмотря на свое скромное происхождение, обладает такими глубокими знаниями и опытом, и даже интересуется зарубежной классической литературой».

«В таком случае, обсуждать больше нечего». Ма Юй встал и, по-прежнему гордо говоря: «Думаю, вы еще не раз обратитесь ко мне в ближайшем будущем, но условия, которые я тогда предложу, вероятно, будут отличаться от нынешних».

Закончив говорить, он уже собирался встать и уйти, когда внезапно его прервал зубастый Чжоу: "...подождите минутку".

«Что случилось? Передумал?» — Ма Юй самодовольно улыбнулся.

Я взглянул на мужчину с торчащими зубами, и мы обменялись взглядами. Затем он на мгновение замялся, прежде чем сказать: «Господин Ма Ю, на самом деле, я провел кое-какое расследование в отношении вас сразу после нашего сегодняшнего конфликта с вашим племянником. Видите ли, вы довольно известны в округе... и поскольку у нас хорошие отношения с властями, полиция с удовольствием предоставляет нам информацию».

Чжоу с торчащими зубами небрежно произнес: «На самом деле, Юньнань, будучи приграничной провинцией, — это очень разношерстная местность, и мы это прекрасно знаем… Большинство крупных банд здесь пользуются поддержкой иностранных сил. Например, если кого-то слишком сильно разозлить, он легко может собрать группу людей из-за границы, чтобы совершить безжалостное ограбление. А когда местная полиция начнет расследование, она просто отправит преступников за границу — никто их не поймает! Даже без иностранной поддержки здесь так много горных районов. Они могут просто найти нескольких крутых парней из гор, которые станут наемными убийцами или стрелками, убить одного-двух человек, а затем спрятаться в какой-нибудь маленькой деревне в горах. Их вряд ли поймают. И организатор не оставит никаких улик. Поэтому, когда местные банды разрывают связи, они часто прибегают к крайним мерам… Я прав?»

Ма Юй улыбнулся, в его глазах мелькнул острый блеск, и он медленно произнес: «Похоже, адвокат Чжоу много знает».

«Хм, вот… наверное, поэтому ты такой бесстрашный… Этот метод действительно очень острый и устрашающий. Ма Ю, ты, должно быть, много раз добивался успеха, используя этот метод». Чжоу с торчащими зубами улыбнулся, постучал по вискам, а затем, словно внезапно что-то вспомнив, сказал: «Ах, да, я не знаю, как здесь называют этот экстремальный метод, но мы обычно называем такие операции… «десантниками»».

Воздушно-десантные войска?

Я не мог удержаться от смеха.

Кто из всех банд в мире может превзойти нас, Большой Круг, в игре в десантников? Какая шутка! Система десантников — это специализация Большого Круга! Пытаться играть в десантников с Большим Кругом? Это все равно что пытаться продавать воду на берегу Желтой реки или размахивать гигантским топором перед Лу Банем (легендарным плотником)!

«Честно говоря, я вами очень восхищаюсь». Улыбка кривозубого Чжоу стала шире. «Думаю, мой босс, господин Чен, тоже вами восхищается. Честно говоря, среди всех гангстеров, которых мы встретили во время нашей поездки в Куньмин, провинция Юньнань, вы самый харизматичный и безжалостный. Вы умны, находчивы и хитры. В каком-то смысле вы очень выдающаяся личность». В конце кривозубый Чжоу вздохнул. «Однако у меня всё ещё есть для вас предложение…»

Он уже встал и жестом показал ему, чтобы выпроводить: «Есть люди, с которыми можно связываться… но есть и такие, с которыми связываться нельзя. Понимаешь?»

Выражение лица Ма Ю слегка изменилось... Он несколько мгновений внимательно смотрел на нас и наконец увидел в наших глазах то, что его беспокоило.

Мы были очень спокойны, даже… очень собранны и не проявляли никаких признаков напряжения от начала до конца.

Более того, это спокойствие не было притворным. Ма Юй встречал много людей, некоторые из которых могли сохранять спокойствие перед лицом его угроз, но большинство просто разыгрывали спектакль... а мы — нет.

Судя по нашей реакции… мы, кажется… нет, не просто кажемся. Мы определенно так думаем! Мы совершенно не восприняли его угрозу всерьез.

Ма Юй не был дураком. Он должен был понимать, что если у другой стороны такое отношение, то, если она не идиотка, у неё должно быть на что опереться.

Выражение его лица несколько раз менялось в одно мгновение, словно он хотел что-то сказать, но в конце концов он стиснул зубы и ничего не произнес, молча встал и направился к двери.

Зубастый Чжоу проводил его до выхода, но Ма Юй, наконец, не выдержал. Немного подумав, он тихо спросил: «Хорошо, можно еще один вопрос? Какова ваша позиция...?»

Он уже несколько смягчился.

Зубастый Чжоу что-то прошептал ему на ухо, тело Ма Юйя задрожало, затем в его глазах появился оттенок страха. Казалось, он хотел что-то сказать, но зубастый Чжоу остановил его, спокойно произнеся: «Не волнуйся, мы не собираемся иметь с тобой дело, и то, что мы здесь делаем, тебя не касается… Просто я считаю тебя умным человеком и не хочу, чтобы ты навлекал на себя смерть. Возможно, нам понадобится твоя помощь в будущем. Возвращайся послушно… Но помни, мы встретились не сегодня».

Поведение Ма Ю кардинально изменилось, и ее взгляд стал гораздо более почтительным. Она тихо произнесла: «Э-э… хорошо, я понимаю».

И вот, он незаметно удалился.

Вернувшись в комнату, я сел на диван, курил, смотрел на него и медленно спросил: «Что ты ему сказал в последний раз? Ты рассказал ему, кто я?»

«Нет», — спокойно ответил щеголеватый Чжоу. — «Даже если бы ты сказал ему, что ты Пятый Мастер Ванкувера… он, вероятно, о тебе и не слышал бы. Это Юньнань! Твоя личность здесь никого не напугает».

«И что вы сказали?»

Зубастый Чжоу на мгновение задумался, затем улыбнулся и сказал: «Ну, я же ему сказал, что я хороший друг генерала Ван Ло из Золотого треугольника».

Генерал Ван Ло?

Я нахмурился. Я уже слышал об этом человеке; по-видимому, он был крупным магнатом в Золотом треугольнике, контролировавшим тысячи вооруженных людей и огромные наркоимперии… даже правительственные силы не осмеливались противостоять ему напрямую. Такие люди были недалеко от Юньнани; местный преступный мир должен знать его имя.

На самом деле, смысл слов Зубастого Чжоу был довольно прост: ты всего лишь никто, не пытайся запугать нас подобными уловками. Если ты нас разозлишь, нам не понадобятся десантники, мы просто отправим отряд наемников из Золотого треугольника и без особых трудностей уничтожим всю твою семью.

Я посмотрела на Чжоу, скрючив глаза, на этого парня, который был рядом со мной больше полугода.

«Адвокат Чжоу… Я не помню, чтобы вы когда-либо знали кого-либо в Золотом треугольнике… Хм, может быть, во времена Восьмого Мастера, помимо работы его адвокатом, вы занимались еще какой-то деятельностью?» Я уставился на этого хитрого парня: «Похоже, вы еще много чего мне не рассказали».

Зубастый Чжоу был спокоен, просто улыбаясь, и сказал: «Мой пятый господин, некоторые вещи остались в прошлом. По крайней мере, сейчас вы мой начальник. И я полностью предан вам… верно?»

Этот парень... совершенно нечестен!

На самом деле, среди моих подчиненных Чжоу с кривыми зубами всегда был особым случаем… В отличие от Силуо и других, Чжоу с кривыми зубами не входит в число моих ключевых членов, не является одним из моих братьев, с которыми я разделил жизнь и смерть. Этот парень очень умный, с высоким IQ.

Это видно из разговора, в ходе которого он первоначально решил выполнить мои указания.

Этот парень не слепо предан мне... просто моя сила характера заслужила его уважение и заставила его почувствовать, что работа под началом такого начальника, как я, – это многообещающее будущее, поэтому он и остаётся со мной. И всё это основано исключительно на личной выгоде; здесь нет той глубокой эмоциональной связи, которая есть у меня с другими подчинёнными.

И это я прекрасно понимаю.

Я даже подозреваю, что, если будет хоть малейший шанс, когда я буду на грани смерти… ну, в тот момент окружающие меня люди — Янь Ди и другие женщины — определённо захотят жить и умереть вместе со мной, а Си Ло и Хаммер, безусловно, сделают это без колебаний. А старший брат, вероятно… ну, капитан Уик, скорее всего, нет. Что касается этого зубастого Чжоу… ну, об этом даже думать не стоит; он определённо уже найдёт способ держаться подальше.

Об этом свидетельствует тот факт, что он тут же перешёл на мою сторону, как только увидел, что Восьмой Мастер закончил свою работу. В его сердце нет места традиционной верности или неверности.

Такой человек будет верен только одному правилу: правилу сильных. Тому, кто соответствует его уровню силы, он будет служить.

Я никогда не пыталась завоевать его истинную преданность... Мне это казалось совершенно невозможным!

Он работает с Восьмым Мастером уже много лет, и даже с помощью методов Восьмого Мастера его так и не удалось по-настоящему переубедить. Я же его начальник всего чуть больше полугода, так что не ожидаю, что смогу это сделать.

И мне часто кажется... что способности Зубастого Чжоу кажутся немного чрезмерными. Он, похоже, гораздо больше, чем просто юрист. Более того, он, кажется, из тех людей, которые пользуются глубоким доверием Мастера Ба, но при этом всегда остаются в тени.

Теперь, похоже, он, вероятно, занимал и другие должности при Восьмом Мастере!

В этом нет ничего удивительного. Восьмой Мастер доверил ему управление всеми своими активами; что это за доверие?!

После того, как я сплотил большую группу, Ян Вэй сказал мне: «Лидер не должен ожидать от всех своих подчиненных абсолютной преданности. Это невозможно, если только ты не Бог. Нужно в полной мере использовать их таланты, чтобы они приносили тебе наибольшую пользу».

Очевидно, что выступающие зубы относятся к этому типу.

Что касается того, что он скрывал... Я даже подозреваю, что то, что он сегодня намеренно раскрыл, было также намеренно сказано мне. Что касается его намерений, я пока не могу догадаться... Это проверка меня? Или я уже завоевала его более глубокую преданность?

В день смерти дяди Севена трогательное замечание Чоу И, озарявшего его зубами: «Эпоха закончилась», — раскрыло сложную смесь чувств, которые он испытывал. Такой человек определенно не просто обычный юрист.

Я на мгновение задумался, а затем посмотрел на Чжоу с торчащими зубами: «Адвокат Чжоу, не могли бы вы рассказать мне, что еще вы мне не рассказали об эпохе Восьмого Мастера?»

«О, мой дорогой босс». Чжоу с торчащими зубами усмехнулся, всё ещё сохраняя саркастический тон: «Не волнуйтесь, кое-что я скажу, когда это будет необходимо. Что касается вещей, которые говорить не нужно, то это просто пустая трата времени. Но, по крайней мере, сейчас мне платите вы, так что вы мой босс».

Глядя на этого парня... мне вдруг вспомнился Восьмой Мастер.

Хм, удивительно, что Восьмой Мастер может терпеть такого странного человека под своим командованием и при этом оказывать ему такое доверие.

Я что, не так хорош, как Восьмой Принц?

Подумав об этом, я снова улыбнулся, помахал рукой, давая ему понять, что он может уйти, и перед уходом добавил: «Не задерживайся допоздна сегодня вечером и постарайся завтра завести какие-нибудь знакомства. Постарайся вытащить его из полицейского участка».

«О? Вы решили помочь этой девочке?» — подумал Чжоу с торчащими зубами: «С этим делом несложно справиться… и даже если полиция не отпустит её, Ма Юй уже настороженно к нам относится. Он знает, что девочка сейчас с нами, поэтому не посмеет создавать никаких проблем».

После того, как Чжоу с торчащими зубами ушел, я вдруг почувствовал небольшую усталость.

Иметь такого человека под своим командованием — это то, с чем большинство людей не справятся. Этот парень умён, даже умнее меня, и невероятно способен, но он не абсолютно предан мне... Само по себе это не так уж и плохо... Важно то, что рядом со мной даже нет никого, кто мог бы его сдерживать и уравновешивать.

Силуо слишком неопытен, и в интеллектуальном плане два Силуо не сравнятся с одним зубастым Чжоу. Мне нужен кто-то столь же блестящий рядом, чтобы уравновесить распределение власти между моими подчиненными. В противном случае, хотя я и могу в полной мере использовать зубастого Чжоу, я абсолютно не могу на него полностью полагаться.

Невольно я вспомнила то прекрасное лицо, которое всегда озаряло меня мудрой и спокойной улыбкой… да, Ян Вэй…

Вздохнув, я почесала голову и криво усмехнулась. Я снова погрузилась в мечтания. Как мог кто-то вроде Ян Вэя прийти мне на помощь?

На следующий день Ма Ю меня больше не беспокоил. Но у меня сложилось о нем хорошее впечатление... умный парень, довольно сообразительный.

Зубастый Чжоу действовал невероятно быстро. Он очень скоро нашел досье Ма Ю, и, к моему удивлению, этот Ма Ю оказался совсем не обычным человеком… у него даже была степень бакалавра!

«Мы можем присмотреть за этим парнем», — подмигнул мне Зубастый Чжоу. «Он может нам понадобиться в будущем».

Что касается полиции, то Чжоу с торчащими зубами пошёл в полицейский участок от моего имени, и это не потребовало больших усилий.

Эта маленькая девочка определенно останется со мной, и я не против «удочерить» ее. Беру ли я учеников или нет — это вопрос, который я еще не рассматривал, но она мне очень нравится, и я всегда чувствую, что она очень похожа на меня. Она также чем-то похожа на Ни Дуодуо из тех времен.

Возможно, это прозвучит странно... но не забывайте, что одна из причин, по которой я был готов сделать все возможное, чтобы помочь Ни Дуодуо тогда, заключалась в том, что Ни Дуодуо был очень похож на меня в молодости.

Нам наконец-то удалось продвинуться в поиске информации о дяде Севене.

На основании сохранившихся следов в официальных архивах мы наконец идентифицировали одно из примерно десятка мест, называемых «Сяовангоу», которое, как мы полагаем, является местом нахождения дяди Ци.

Когда я уезжала из Куньмина, я взяла с собой свою маленькую дочку. Сяовангоу находится недалеко от Лицзяна. До Лицзяна нужно лететь самолетом, а затем шесть часов ехать на автобусе.

К моему удивлению, Ма Юй тоже пришел проводить меня в аэропорт. Этот парень действительно был тем, кем мы с Чжоу восхищались. Он умел вести себя подобающим образом и вообще не упомянул разговор в отеле в тот день. Он просто сказал несколько вежливых слов и предложил нам сотрудничать в следующий раз, когда мы приедем в Куньмин... Конечно, на этот раз, когда он сказал «сотрудничать», в его словах не было никакой угрозы. Вместо этого в них звучал намек на просьбу помочь ему.

Ещё больше меня удивило, что среди тех, кто приехал в аэропорт провожать нас, был полицейский!

И это была женщина-полицейская из числа полицейских, которых я встретил в тот день! Я смутно помню её имя, что-то вроде Сюй Лицю, обычная женщина-полицейская. Но, похоже, она пришла не для того, чтобы меня проводить.

Казалось, девушка хорошо её знала; увидев её, она подбежала и долго что-то шептала. Когда она вернулась, её глаза были слегка покрасневшими. Полицейской я всё ещё не нравилась; она взглянула на нас и ушла.

Я вдруг вспомнила, что девочка говорила, будто ей кто-то велел прийти и умолять меня. Может быть, это была эта полицейская?

И действительно, в самолете девочка сказала мне, что знает этого офицера Сюй. Оказалось, что этого парня несколько раз арестовывала полиция, и дважды его депортировали обратно в родной город в соответствии с законом... А девочка была несовершеннолетней и не имела опекуна, поэтому оба раза офицером, ответственным за ее депортацию обратно в родной город, была эта женщина-офицер.

Но такая маленькая девочка, даже если её отправят обратно, просто сбежит и через несколько дней снова окажется на улице. Однако во время этих двух депортаций, возможно, из сочувствия, полицейская всегда хорошо заботилась о девочке.

Очень умная женщина-полицейская. Судя по ситуации в те дни, девушка, сбежавшая одна, скорее всего, не выжила бы на улице. Женщина-полицейская, благодаря некоторым моим тонким действиям в полицейском участке, поняла, что я не желаю ей зла, и поэтому тихонько намекнула девушке подойти и попросить меня о помощи, возможно, в этом была проблеск надежды.

Часть вторая: Путь к успеху, Глава 124: Та гора, тот человек

Перелет из Куньмина в Лицзян занимает около 40 минут.

Очевидно, что Лицзян — небольшой туристический город, довольно известный по всей стране, особенно его старый город, который известен как «город Цзяннань на плато Юньнань-Гуйчжоу».

Однако мы здесь не ради туризма.

После выхода из аэропорта первым делом я нашел местную компанию по прокату автомобилей, чтобы арендовать машину с водителем, и сразу же отправился в Сяовангоу.

Обычно дорога до места назначения занимает более шести часов, и весь путь проходит по горным дорогам. Мне было жаль Янди, и я не хотела, чтобы ей пришлось пережить такое долгое и утомительное путешествие. Я предложила ей остановиться в Лицзяне, отдохнуть день и воспользоваться возможностью осмотреть достопримечательности.

Однако Янь Ди отказалась; она настояла на том, чтобы остаться рядом со мной.

Поездка заняла шесть часов, и арендованный нами автомобиль не был автомобилем высокого класса. Шестичасовая езда по неровной и ухабистой горной дороге на машине без хорошей амортизации чуть не разорвала нам кости.

С наступлением вечера мы прибыли в пункт назначения… Выйдя из машины, кроме Лэй Сяоху и меня, которые с детства занимались боевыми искусствами и физически могли не отставать, все остальные, включая водителя, были настолько измотаны, что едва могли выпрямить спины. Маленькая девочка была практически обессилена; в самом конце она чуть не вывалилась из машины.

Что касается Янь Ди, я держала её на руках всю дорогу в машине. Благодаря тому, что я была для неё живой подушкой, ей немного не пришлось страдать от тряски. Но она всё равно была довольно измотана.

Это типичная горная деревушка, вдали от городов и современной жизни. Окружающие горы утопают в зелени и простираются вдаль. Между двумя из этих гор течет тихий ручей, через который перекинут каменный мост. За мостом находится низменность, и я даже мог видеть дым, поднимающийся из дымоходов некоторых домов…

Уже наступил вечер, солнце вот-вот должно было сесть за горы, но я не видел в деревне никаких огней… хотя у въезда в деревню стоял телефонный столб, единственный во всей деревне.

Мобильный телефон перестал работать; очевидно, мы находились в зоне отсутствия сигнала. Поскольку мост был очень узким и, вероятно, по нему могли проехать только велосипеды, мы припарковали машину на этой стороне моста.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329