Kapitel 286

«О? Значит, вы готовы принять моё предложение?» Ма Юй выглядел несколько самодовольным. Вероятно, он думал, что такого постороннего, как я, легко убедить, и его первоначальная вежливость перед принятием решения, скорее всего, объяснялась тем, что он знал по каким-то каналам, что у меня теперь хорошие отношения с правительством, поэтому он не стал слишком настойчиво давить. Затем он улыбнулся и сказал: «Как насчёт этого? Самый крупный бизнес, которым я сейчас управляю, — это логистика и транспорт. Видите ли, Юньнань — горный регион, и логистика и транспорт являются важнейшим звеном. В какой бы бизнес вы здесь ни инвестировали, вы будете зависеть от транспорта. Я прав? Думаю, у нас будет много возможностей для сотрудничества в этой области… Видите ли, я очень дружелюбный человек. Недоразумение между моим племянником и вами теперь улажено, не так ли?»

«Хм», — усмехнулась я, глядя прямо на него. — «Если вы закончили говорить, можете уходить». После небольшой паузы я добавила: «И не могли бы вы, пожалуйста, закрыть дверь снаружи?»

Услышав это, выражение лица Ма Юй мгновенно изменилось! Казалось, он изо всех сил старался не вставать, а оставался сидеть на диване, заставляя себя менять позу. Этот поступок заставил меня еще больше высоко оценить его.

Этот человек, похоже, умеет контролировать и регулировать свои эмоции, что намного превосходит навыки этих грубых и невоспитанных гангстеров.

«В средневековой Европе армии под властью Папы Римского обычно произносили фразу, когда вели переговоры со своими врагами». Ма Юй отбросил притворство и, не пытаясь скрыть угрозы, заявил: «В одной руке у меня меч, а в другой — цветы. Выбирать можете вы!»

Я не мог сдержать радостных возгласов и с улыбкой сказал: «Молодец! Я не ожидал, что господин Ма Ю, несмотря на свое скромное происхождение, обладает такими глубокими знаниями и опытом, и даже интересуется зарубежной классической литературой».

«В таком случае, обсуждать больше нечего». Ма Юй встал и, по-прежнему гордо говоря: «Думаю, вы еще не раз обратитесь ко мне в ближайшем будущем, но условия, которые я тогда предложу, вероятно, будут отличаться от нынешних».

Закончив говорить, он уже собирался встать и уйти, когда внезапно его прервал зубастый Чжоу: "...подождите минутку".

«Что случилось? Передумал?» — Ма Юй самодовольно улыбнулся.

Я взглянул на мужчину с торчащими зубами, и мы обменялись взглядами. Затем он на мгновение замялся, прежде чем сказать: «Господин Ма Ю, на самом деле, я провел кое-какое расследование в отношении вас сразу после нашего сегодняшнего конфликта с вашим племянником. Видите ли, вы довольно известны в округе... и поскольку у нас хорошие отношения с властями, полиция с удовольствием предоставляет нам информацию».

Чжоу с торчащими зубами небрежно произнес: «На самом деле, Юньнань, будучи приграничной провинцией, — это очень разношерстная местность, и мы это прекрасно знаем… Большинство крупных банд здесь пользуются поддержкой иностранных сил. Например, если кого-то слишком сильно разозлить, он легко может собрать группу людей из-за границы, чтобы совершить безжалостное ограбление. А когда местная полиция начнет расследование, она просто отправит преступников за границу — никто их не поймает! Даже без иностранной поддержки здесь так много горных районов. Они могут просто найти нескольких крутых парней из гор, которые станут наемными убийцами или стрелками, убить одного-двух человек, а затем спрятаться в какой-нибудь маленькой деревне в горах. Их вряд ли поймают. И организатор не оставит никаких улик. Поэтому, когда местные банды разрывают связи, они часто прибегают к крайним мерам… Я прав?»

Ма Юй улыбнулся, в его глазах мелькнул острый блеск, и он медленно произнес: «Похоже, адвокат Чжоу много знает».

«Хм, вот… наверное, поэтому ты такой бесстрашный… Этот метод действительно очень острый и устрашающий. Ма Ю, ты, должно быть, много раз добивался успеха, используя этот метод». Чжоу с торчащими зубами улыбнулся, постучал по вискам, а затем, словно внезапно что-то вспомнив, сказал: «Ах, да, я не знаю, как здесь называют этот экстремальный метод, но мы обычно называем такие операции… «десантниками»».

Воздушно-десантные войска?

Я не мог удержаться от смеха.

Кто из всех банд в мире может превзойти нас, Большой Круг, в игре в десантников? Какая шутка! Система десантников — это специализация Большого Круга! Пытаться играть в десантников с Большим Кругом? Это все равно что пытаться продавать воду на берегу Желтой реки или размахивать гигантским топором перед Лу Банем (легендарным плотником)!

«Честно говоря, я вами очень восхищаюсь». Улыбка кривозубого Чжоу стала шире. «Думаю, мой босс, господин Чен, тоже вами восхищается. Честно говоря, среди всех гангстеров, которых мы встретили во время нашей поездки в Куньмин, провинция Юньнань, вы самый харизматичный и безжалостный. Вы умны, находчивы и хитры. В каком-то смысле вы очень выдающаяся личность». В конце кривозубый Чжоу вздохнул. «Однако у меня всё ещё есть для вас предложение…»

Он уже встал и жестом показал ему, чтобы выпроводить: «Есть люди, с которыми можно связываться… но есть и такие, с которыми связываться нельзя. Понимаешь?»

Выражение лица Ма Ю слегка изменилось... Он несколько мгновений внимательно смотрел на нас и наконец увидел в наших глазах то, что его беспокоило.

Мы были очень спокойны, даже… очень собранны и не проявляли никаких признаков напряжения от начала до конца.

Более того, это спокойствие не было притворным. Ма Юй встречал много людей, некоторые из которых могли сохранять спокойствие перед лицом его угроз, но большинство просто разыгрывали спектакль... а мы — нет.

Судя по нашей реакции… мы, кажется… нет, не просто кажемся. Мы определенно так думаем! Мы совершенно не восприняли его угрозу всерьез.

Ма Юй не был дураком. Он должен был понимать, что если у другой стороны такое отношение, то, если она не идиотка, у неё должно быть на что опереться.

Выражение его лица несколько раз менялось в одно мгновение, словно он хотел что-то сказать, но в конце концов он стиснул зубы и ничего не произнес, молча встал и направился к двери.

Зубастый Чжоу проводил его до выхода, но Ма Юй, наконец, не выдержал. Немного подумав, он тихо спросил: «Хорошо, можно еще один вопрос? Какова ваша позиция...?»

Он уже несколько смягчился.

Зубастый Чжоу что-то прошептал ему на ухо, тело Ма Юйя задрожало, затем в его глазах появился оттенок страха. Казалось, он хотел что-то сказать, но зубастый Чжоу остановил его, спокойно произнеся: «Не волнуйся, мы не собираемся иметь с тобой дело, и то, что мы здесь делаем, тебя не касается… Просто я считаю тебя умным человеком и не хочу, чтобы ты навлекал на себя смерть. Возможно, нам понадобится твоя помощь в будущем. Возвращайся послушно… Но помни, мы встретились не сегодня».

Поведение Ма Ю кардинально изменилось, и ее взгляд стал гораздо более почтительным. Она тихо произнесла: «Э-э… хорошо, я понимаю».

И вот, он незаметно удалился.

Вернувшись в комнату, я сел на диван, курил, смотрел на него и медленно спросил: «Что ты ему сказал в последний раз? Ты рассказал ему, кто я?»

«Нет», — спокойно ответил щеголеватый Чжоу. — «Даже если бы ты сказал ему, что ты Пятый Мастер Ванкувера… он, вероятно, о тебе и не слышал бы. Это Юньнань! Твоя личность здесь никого не напугает».

«И что вы сказали?»

Зубастый Чжоу на мгновение задумался, затем улыбнулся и сказал: «Ну, я же ему сказал, что я хороший друг генерала Ван Ло из Золотого треугольника».

Генерал Ван Ло?

Я нахмурился. Я уже слышал об этом человеке; по-видимому, он был крупным магнатом в Золотом треугольнике, контролировавшим тысячи вооруженных людей и огромные наркоимперии… даже правительственные силы не осмеливались противостоять ему напрямую. Такие люди были недалеко от Юньнани; местный преступный мир должен знать его имя.

На самом деле, смысл слов Зубастого Чжоу был довольно прост: ты всего лишь никто, не пытайся запугать нас подобными уловками. Если ты нас разозлишь, нам не понадобятся десантники, мы просто отправим отряд наемников из Золотого треугольника и без особых трудностей уничтожим всю твою семью.

Я посмотрела на Чжоу, скрючив глаза, на этого парня, который был рядом со мной больше полугода.

«Адвокат Чжоу… Я не помню, чтобы вы когда-либо знали кого-либо в Золотом треугольнике… Хм, может быть, во времена Восьмого Мастера, помимо работы его адвокатом, вы занимались еще какой-то деятельностью?» Я уставился на этого хитрого парня: «Похоже, вы еще много чего мне не рассказали».

Зубастый Чжоу был спокоен, просто улыбаясь, и сказал: «Мой пятый господин, некоторые вещи остались в прошлом. По крайней мере, сейчас вы мой начальник. И я полностью предан вам… верно?»

Этот парень... совершенно нечестен!

На самом деле, среди моих подчиненных Чжоу с кривыми зубами всегда был особым случаем… В отличие от Силуо и других, Чжоу с кривыми зубами не входит в число моих ключевых членов, не является одним из моих братьев, с которыми я разделил жизнь и смерть. Этот парень очень умный, с высоким IQ.

Это видно из разговора, в ходе которого он первоначально решил выполнить мои указания.

Этот парень не слепо предан мне... просто моя сила характера заслужила его уважение и заставила его почувствовать, что работа под началом такого начальника, как я, – это многообещающее будущее, поэтому он и остаётся со мной. И всё это основано исключительно на личной выгоде; здесь нет той глубокой эмоциональной связи, которая есть у меня с другими подчинёнными.

И это я прекрасно понимаю.

Я даже подозреваю, что, если будет хоть малейший шанс, когда я буду на грани смерти… ну, в тот момент окружающие меня люди — Янь Ди и другие женщины — определённо захотят жить и умереть вместе со мной, а Си Ло и Хаммер, безусловно, сделают это без колебаний. А старший брат, вероятно… ну, капитан Уик, скорее всего, нет. Что касается этого зубастого Чжоу… ну, об этом даже думать не стоит; он определённо уже найдёт способ держаться подальше.

Об этом свидетельствует тот факт, что он тут же перешёл на мою сторону, как только увидел, что Восьмой Мастер закончил свою работу. В его сердце нет места традиционной верности или неверности.

Такой человек будет верен только одному правилу: правилу сильных. Тому, кто соответствует его уровню силы, он будет служить.

Я никогда не пыталась завоевать его истинную преданность... Мне это казалось совершенно невозможным!

Он работает с Восьмым Мастером уже много лет, и даже с помощью методов Восьмого Мастера его так и не удалось по-настоящему переубедить. Я же его начальник всего чуть больше полугода, так что не ожидаю, что смогу это сделать.

И мне часто кажется... что способности Зубастого Чжоу кажутся немного чрезмерными. Он, похоже, гораздо больше, чем просто юрист. Более того, он, кажется, из тех людей, которые пользуются глубоким доверием Мастера Ба, но при этом всегда остаются в тени.

Теперь, похоже, он, вероятно, занимал и другие должности при Восьмом Мастере!

В этом нет ничего удивительного. Восьмой Мастер доверил ему управление всеми своими активами; что это за доверие?!

После того, как я сплотил большую группу, Ян Вэй сказал мне: «Лидер не должен ожидать от всех своих подчиненных абсолютной преданности. Это невозможно, если только ты не Бог. Нужно в полной мере использовать их таланты, чтобы они приносили тебе наибольшую пользу».

Очевидно, что выступающие зубы относятся к этому типу.

Что касается того, что он скрывал... Я даже подозреваю, что то, что он сегодня намеренно раскрыл, было также намеренно сказано мне. Что касается его намерений, я пока не могу догадаться... Это проверка меня? Или я уже завоевала его более глубокую преданность?

В день смерти дяди Севена трогательное замечание Чоу И, озарявшего его зубами: «Эпоха закончилась», — раскрыло сложную смесь чувств, которые он испытывал. Такой человек определенно не просто обычный юрист.

Я на мгновение задумался, а затем посмотрел на Чжоу с торчащими зубами: «Адвокат Чжоу, не могли бы вы рассказать мне, что еще вы мне не рассказали об эпохе Восьмого Мастера?»

«О, мой дорогой босс». Чжоу с торчащими зубами усмехнулся, всё ещё сохраняя саркастический тон: «Не волнуйтесь, кое-что я скажу, когда это будет необходимо. Что касается вещей, которые говорить не нужно, то это просто пустая трата времени. Но, по крайней мере, сейчас мне платите вы, так что вы мой босс».

Глядя на этого парня... мне вдруг вспомнился Восьмой Мастер.

Хм, удивительно, что Восьмой Мастер может терпеть такого странного человека под своим командованием и при этом оказывать ему такое доверие.

Я что, не так хорош, как Восьмой Принц?

Подумав об этом, я снова улыбнулся, помахал рукой, давая ему понять, что он может уйти, и перед уходом добавил: «Не задерживайся допоздна сегодня вечером и постарайся завтра завести какие-нибудь знакомства. Постарайся вытащить его из полицейского участка».

«О? Вы решили помочь этой девочке?» — подумал Чжоу с торчащими зубами: «С этим делом несложно справиться… и даже если полиция не отпустит её, Ма Юй уже настороженно к нам относится. Он знает, что девочка сейчас с нами, поэтому не посмеет создавать никаких проблем».

После того, как Чжоу с торчащими зубами ушел, я вдруг почувствовал небольшую усталость.

Иметь такого человека под своим командованием — это то, с чем большинство людей не справятся. Этот парень умён, даже умнее меня, и невероятно способен, но он не абсолютно предан мне... Само по себе это не так уж и плохо... Важно то, что рядом со мной даже нет никого, кто мог бы его сдерживать и уравновешивать.

Силуо слишком неопытен, и в интеллектуальном плане два Силуо не сравнятся с одним зубастым Чжоу. Мне нужен кто-то столь же блестящий рядом, чтобы уравновесить распределение власти между моими подчиненными. В противном случае, хотя я и могу в полной мере использовать зубастого Чжоу, я абсолютно не могу на него полностью полагаться.

Невольно я вспомнила то прекрасное лицо, которое всегда озаряло меня мудрой и спокойной улыбкой… да, Ян Вэй…

Вздохнув, я почесала голову и криво усмехнулась. Я снова погрузилась в мечтания. Как мог кто-то вроде Ян Вэя прийти мне на помощь?

На следующий день Ма Ю меня больше не беспокоил. Но у меня сложилось о нем хорошее впечатление... умный парень, довольно сообразительный.

Зубастый Чжоу действовал невероятно быстро. Он очень скоро нашел досье Ма Ю, и, к моему удивлению, этот Ма Ю оказался совсем не обычным человеком… у него даже была степень бакалавра!

«Мы можем присмотреть за этим парнем», — подмигнул мне Зубастый Чжоу. «Он может нам понадобиться в будущем».

Что касается полиции, то Чжоу с торчащими зубами пошёл в полицейский участок от моего имени, и это не потребовало больших усилий.

Эта маленькая девочка определенно останется со мной, и я не против «удочерить» ее. Беру ли я учеников или нет — это вопрос, который я еще не рассматривал, но она мне очень нравится, и я всегда чувствую, что она очень похожа на меня. Она также чем-то похожа на Ни Дуодуо из тех времен.

Возможно, это прозвучит странно... но не забывайте, что одна из причин, по которой я был готов сделать все возможное, чтобы помочь Ни Дуодуо тогда, заключалась в том, что Ни Дуодуо был очень похож на меня в молодости.

Нам наконец-то удалось продвинуться в поиске информации о дяде Севене.

На основании сохранившихся следов в официальных архивах мы наконец идентифицировали одно из примерно десятка мест, называемых «Сяовангоу», которое, как мы полагаем, является местом нахождения дяди Ци.

Когда я уезжала из Куньмина, я взяла с собой свою маленькую дочку. Сяовангоу находится недалеко от Лицзяна. До Лицзяна нужно лететь самолетом, а затем шесть часов ехать на автобусе.

К моему удивлению, Ма Юй тоже пришел проводить меня в аэропорт. Этот парень действительно был тем, кем мы с Чжоу восхищались. Он умел вести себя подобающим образом и вообще не упомянул разговор в отеле в тот день. Он просто сказал несколько вежливых слов и предложил нам сотрудничать в следующий раз, когда мы приедем в Куньмин... Конечно, на этот раз, когда он сказал «сотрудничать», в его словах не было никакой угрозы. Вместо этого в них звучал намек на просьбу помочь ему.

Ещё больше меня удивило, что среди тех, кто приехал в аэропорт провожать нас, был полицейский!

И это была женщина-полицейская из числа полицейских, которых я встретил в тот день! Я смутно помню её имя, что-то вроде Сюй Лицю, обычная женщина-полицейская. Но, похоже, она пришла не для того, чтобы меня проводить.

Казалось, девушка хорошо её знала; увидев её, она подбежала и долго что-то шептала. Когда она вернулась, её глаза были слегка покрасневшими. Полицейской я всё ещё не нравилась; она взглянула на нас и ушла.

Я вдруг вспомнила, что девочка говорила, будто ей кто-то велел прийти и умолять меня. Может быть, это была эта полицейская?

И действительно, в самолете девочка сказала мне, что знает этого офицера Сюй. Оказалось, что этого парня несколько раз арестовывала полиция, и дважды его депортировали обратно в родной город в соответствии с законом... А девочка была несовершеннолетней и не имела опекуна, поэтому оба раза офицером, ответственным за ее депортацию обратно в родной город, была эта женщина-офицер.

Но такая маленькая девочка, даже если её отправят обратно, просто сбежит и через несколько дней снова окажется на улице. Однако во время этих двух депортаций, возможно, из сочувствия, полицейская всегда хорошо заботилась о девочке.

Очень умная женщина-полицейская. Судя по ситуации в те дни, девушка, сбежавшая одна, скорее всего, не выжила бы на улице. Женщина-полицейская, благодаря некоторым моим тонким действиям в полицейском участке, поняла, что я не желаю ей зла, и поэтому тихонько намекнула девушке подойти и попросить меня о помощи, возможно, в этом была проблеск надежды.

Часть вторая: Путь к успеху, Глава 124: Та гора, тот человек

Перелет из Куньмина в Лицзян занимает около 40 минут.

Очевидно, что Лицзян — небольшой туристический город, довольно известный по всей стране, особенно его старый город, который известен как «город Цзяннань на плато Юньнань-Гуйчжоу».

Однако мы здесь не ради туризма.

После выхода из аэропорта первым делом я нашел местную компанию по прокату автомобилей, чтобы арендовать машину с водителем, и сразу же отправился в Сяовангоу.

Обычно дорога до места назначения занимает более шести часов, и весь путь проходит по горным дорогам. Мне было жаль Янди, и я не хотела, чтобы ей пришлось пережить такое долгое и утомительное путешествие. Я предложила ей остановиться в Лицзяне, отдохнуть день и воспользоваться возможностью осмотреть достопримечательности.

Однако Янь Ди отказалась; она настояла на том, чтобы остаться рядом со мной.

Поездка заняла шесть часов, и арендованный нами автомобиль не был автомобилем высокого класса. Шестичасовая езда по неровной и ухабистой горной дороге на машине без хорошей амортизации чуть не разорвала нам кости.

С наступлением вечера мы прибыли в пункт назначения… Выйдя из машины, кроме Лэй Сяоху и меня, которые с детства занимались боевыми искусствами и физически могли не отставать, все остальные, включая водителя, были настолько измотаны, что едва могли выпрямить спины. Маленькая девочка была практически обессилена; в самом конце она чуть не вывалилась из машины.

Что касается Янь Ди, я держала её на руках всю дорогу в машине. Благодаря тому, что я была для неё живой подушкой, ей немного не пришлось страдать от тряски. Но она всё равно была довольно измотана.

Это типичная горная деревушка, вдали от городов и современной жизни. Окружающие горы утопают в зелени и простираются вдаль. Между двумя из этих гор течет тихий ручей, через который перекинут каменный мост. За мостом находится низменность, и я даже мог видеть дым, поднимающийся из дымоходов некоторых домов…

Уже наступил вечер, солнце вот-вот должно было сесть за горы, но я не видел в деревне никаких огней… хотя у въезда в деревню стоял телефонный столб, единственный во всей деревне.

Мобильный телефон перестал работать; очевидно, мы находились в зоне отсутствия сигнала. Поскольку мост был очень узким и, вероятно, по нему могли проехать только велосипеды, мы припарковали машину на этой стороне моста.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146