Chapter 293

«Ты такой глупый!» — тревожно прошептал я, — «Я не могу свободно сражаться с тобой здесь! Ты будешь мне только обузой! Слушай меня! Когда я скажу тебе бежать, беги немедленно! Я справлюсь с ними здесь, без проблем! Я сам с ними разберусь! Беги первым, а я подожду тебя на безопасном расстоянии впереди».

Увидев приближающихся троих бандитов, я резко развернулся и бросился вперёд, сначала отбросив их двумя ударами, одновременно крича: «Бегите!!»

Услышав это, Фан Нань тут же бросился бежать. Другой водитель, видя, что ситуация плохая, крикнул: «Эта женщина пытается убежать! Сяо Дао, иди и поймай его!»

Я остановил трех бандитов передо мной, но никак не ожидал, что парень, которому я сломал руку и который сидел на земле, встанет и побежит за Фан Нанем.

В момент паники я тут же бросил троих человек передо мной, развернулся и погнался за ним. Я схватил парня сзади и изо всех сил потащил его вверх...

Бах! Я оттолкнул этого парня мощным толчком, и он с силой рухнул на дорогу! Кровь тут же потекла повсюду.

Водитель крикнул: «Маленький Нож!» Он уставился на меня, как обезумевший зверь, и закричал: «Я тебя убью!!»

Я уворачивалась от ударов кулаками и ногами двух мужчин по обе стороны от меня, крича: «Да ладно! Черт возьми, я тогда не умела драться! Сейчас самое время вас всех раздавить!»

Я сделал шаг вперёд и увидел, как водитель бросился на меня с кинжалом в груди. На этот раз я не пытался схватить его за запястье. Вместо этого я отступил в сторону, позволив кинжалу пройти под моей рукой, а затем крепко сжал его руку! Одновременно я резко развернулся, используя инерцию, чтобы проскользнуть за его спину, схватил его за руку и вывернул руки...

Этому приему меня позже научил мой старший брат – вывихнуть сухожилия и кости! Парень закричал, вся его рука обмякла, и кинжал с грохотом упал на землю. Затем я пнул его и повалил на землю.

В тот момент я почувствовал резкую, пронзительную боль в спине!

Один из двух парней позади меня каким-то образом умудрился вытащить лопату из машины! И он ударил ею меня прямо в спину!

Я сделал несколько шагов вперёд, затем резко обернулся и обнаружил, что этот парень уже замахнулся лопатой мне на голову! Если бы он попал, мой череп, наверное, был бы рассечён!

Я тут же отшатнулся назад и перекатился на месте, одновременно вытащив кинжал из руки!

Ему повезло; в темноте я действовал поспешно, и кинжал пронзил его плечо, но лишь немного не задел горло!

Часть вторая: Путь к успеху, Глава 132: Спасение жизни

Я вскочил на ноги и дважды ударил его кулаком в грудь, сломав ему несколько рёбер с характерным треском! Я выхватил у него лопату и оглянулся на последнего мужчину, который уже был смертельно бледн от страха! Увидев, что я обезвредил его трёх сообщников, этот мужчина вместо этого запрыгнул в машину и попытался уехать!

Я подошла и, сквозь его крики, вытащила его из машины. Он отчаянно сопротивлялся, но я не смогла ему противостоять. Я с силой бросила его, и он упал на землю. Как только он уже собирался подняться на ноги, я подбежала и наступила ему на рот!

Парень неоднократно молил о пощаде. Я поднял лопату и направил её ему в горло, собираясь вонзить её с силой, как вдруг услышал издалека крик Фан Наня: «Сяо У, нет!»

В моей голове мелькнула мысль, и я тут же понял, что она означает!

Это Китай! Не Ванкувер, не Канада! Если я кого-нибудь здесь убью, проблему будет не так-то просто решить!

Я отложил лопату, пнул парня, лишив его сознания, а затем посмотрел на Фан Наня.

Фан Нань подбежала и бросилась мне в объятия. Я обнял её и прошептал несколько слов утешения: «Разве я не говорил тебе бежать? Зачем ты вернулась?»

Фан Нань была одновременно напугана и обижена, и на мгновение она чуть не расплакалась. Она крепко обняла меня, а затем внезапно начала царапать и щипать, крича: «Ты… ты заставил меня убежать одной… Как я могла убежать? Как я могла убежать одна… Ты… эти люди такие жестокие, я волнуюсь за тебя. Что, если с тобой что-нибудь случится? Что мне делать? Что мне делать?!»

Я обняла её и несколько раз утешила. Я ещё несколько раз поцеловала её в лицо, прежде чем наконец успокоила её.

Я порылся в машине и, конечно же, нашел мобильный телефон. Я бросил его Фан Наню: «Позвони за помощью».

Я снова обыскал их машину, но ничего не нашел, кроме половины пачки сигарет на подоконнике. Я не курил большую часть дня, поэтому без колебаний взял пачку, закурил и ушел. Я снова обыскал машину, но ничего не нашел.

В этот момент я вдруг услышал "хлопок"!

Я на мгновение опешился и тут же огляделся, но ничего необычного не обнаружил.

Как раз когда я подумал, что ослышался, раздался еще один "хлопок". Звучало так, будто что-то столкнулось внутри машины.

Багажник!

Мои глаза загорелись, и я побежала назад, чтобы открыть крышку багажника. Я только подняла её, как замерла на месте!

В багажнике лежал человек.

На вид мужчине было около сорока лет. Он был очень толстым и одет в рубашку, которая выглядела как дорогая дизайнерская вещь, но теперь она была вся в пятнах.

Его руки и ноги были полностью связаны. Его тело свернулось калачиком в туловище, а рот был заклеен скотчем. Увидев меня перед собой, он начал отчаянно сопротивляться, издавая приглушенные звуки, а на его лице читались мольба и паника.

Я подбежал и сорвал с него скотч. Мужчина закричал от боли, и как только его рот освободился, он тут же закричал во весь голос: «Помогите! Помогите мне!!!»

"Ладно, перестань кричать. Кто ты?" Я посмотрел на него.

"Ты... ты не один из их сообщников?" — в голосе толстяка слышался легкий кантонский акцент.

Я спустился на землю, поднял кинжал и перерезал веревки, связывавшие его руки и ноги. Я отпустил его.

Мужчина был в ужасе. Я дал ему воды, и он, хотя и сбивчиво, сумел объяснить, что произошло.

Оказалось, что этого мужчину средних лет зовут Гао Вэньчжань, он богатый бизнесмен из Гонконга. Его похитили во время деловой поездки! А четверо мужчин, которых я сбил с ног, были его похитителями.

После того, как я объяснил ему ситуацию, он с некоторым испугом спросил, кто я. Я просто улыбнулся и сказал: «Я был с друзьями, когда у нас сломалась машина. Мы остановили машину этих четырех грабителей, чтобы попросить о помощи, но оказалось, что они настроены к нам враждебно».

«Так... ты в одиночку расправился со всеми четырьмя? Ты просто потрясающий!!» — искренне воскликнул Гао Вэньчжань, его лицо выражало огромную благодарность. «Если бы не ты, я бы, наверное, был мертв! Даже если бы моя семья заплатила выкуп, они бы точно меня убили!»

Я обменялся несколькими вежливыми словами.

В этот момент Фан Нань вернулась с телефоном. На ее лице не было радости, только беспомощное выражение: «Я позвонила и сообщила в полицию. Они приедут как можно скорее».

Я кивнул, затем взял веревки, которыми связал Гао Вэньчжаня ранее: «Лучше свяжем этих четверых; так будет проще».

Гао Вэньчжань только что сказал «хорошо», когда Фан Нань, стоявшая напротив меня, внезапно оглянулась. Затем выражение её лица резко изменилось! Она указала за мою спину и в ужасе закричала: «Сяо У! Осторожно!!»

Как только я обернулся, то увидел, что какой-то бандит каким-то образом забрался в машину. Он засунул руку в дверцу и откуда-то вытащил пистолет! (Черт возьми, я уже тщательно обыскал машину, но пистолета не нашел!)

К тому моменту я уже не мог двигаться. Я мог только рвануться вперёд, насколько мог, и тут услышал громкий «хлопок!».

Я почувствовала пронзительную боль в руке; пуля пробила мою левую руку. Упав на землю, я не успела ничего сделать, кроме как закричать: «Фан Нань!!»

Я увидел, что тот парень уже поднял пистолет и направил его мне в голову...

В этот момент Фан Нань внезапно закричала. Она оказалась ближе всех к бандиту, схватила с земли лопату и начала избивать его со всех сторон...

Хлопнуть!

Лопата попала бандиту прямо по голове. Его глаза закатились, и прежде чем он успел произнести хоть слово, он потерял сознание, пистолет выпал из его руки. Фан Нань, однако, была в ярости, всё ещё держа лопату. Она кричала и продолжала бить бандита по голове…

Наконец, когда Фан Нань тяжело дышала от изнеможения, я сел. Взглянув на неё, я криво усмехнулся и сказал: «Хорошо! Если будешь продолжать её бить, то убьёшь!»

Я схватился за раненую руку, пытаясь остановить кровотечение, прижимая рану. Фан Нань бросила лопату и подбежала ко мне, опустившись на колени. Увидев рану на моей руке, она вдруг расплакалась. Она побежала обратно к «Хаммеру», в панике нашла аптечку, разорвала её и туго перевязала мне руку бинтами. Наконец, она крепко обняла меня за шею и громко заплакала.

Я вздохнула, повернулась и обняла её, тихо сказав: «Почему ты плачешь? Это всего лишь небольшая травма. С тобой всё в порядке, правда?»

После небольшой паузы я сказала: «Хорошо, перестань плакать. Быстро проверь остальных! Будет плохо, если кто-нибудь ещё проснётся!»

Фан Нань тут же вскочил. Я остался сидеть на земле, руководя Фан Нанем и Гао Вэньчжанем. Они связали всех четверых бандитов веревками, и только после этого я с трудом смог встать и сесть в машину.

«Сколько времени, по словам полиции, это займет?» — спросил я Фан Наня.

«Они сказали, что скоро. Я не знаю, где мы находимся. Они сказали, что пришлют машину для поисков вдоль шоссе».

Я с облегчением кивнул.

Гао Вэньчжань всё ещё горячо благодарил меня, но я лишь покачал головой, давая понять, что ему больше нечего сказать.

«Я спас тебя лишь по счастливой случайности».

«Нет! Для вас это совпадение, но для меня это вопрос жизни и смерти!» — серьезно сказал Гао Вэньчжань, пристально глядя на меня. «Сэр, я должен отплатить вам! Хотя я, Гао Вэньчжань, и не важная персона, у меня есть небольшой бизнес в Гонконге. Я обязательно отплачу вам за вашу спасительную милость!»

Он хотел спросить мое имя, но я подумала и решила, что все равно придется сообщить об этом полиции, поэтому решила, что ничего страшного не случится.

Наконец, спустя более часа, вдали подъехала полицейская машина в сопровождении машины скорой помощи.

Мы сели в машину скорой помощи и поехали обратно в город Лицзян. К тому времени, как мы добрались до больницы, уже почти рассвело.

Врач зашил мне рану и сделал анестезию, от которой я уснул...

Когда я проснулась, почувствовала, что кто-то держит меня на руках и плачет. Я открыла глаза и увидела Фан Нань, сидящую рядом со мной. Ее глаза были красными и опухшими, как персики, от слез. Я села, потянулась и улыбнулась: «Хорошо, а почему ты плачешь? Со мной все в порядке, эта небольшая травма — пустяк».

Фан Нань бросилась мне в объятия, запинаясь, и сказала: «Это всё моя вина! Это я виновата в том, что ты пострадал!»

«Как это ты могла стать причиной всего этого? Чушь! Это не твоя вина, что мы столкнулись с бандитами». Я улыбнулся и нежно погладил её по волосам.

«Нет, нет!» — Фан Нань подняла глаза, на её лице читалось чувство вины. «Вчера вечером… вчера вечером, после того как у нас сломалась машина, я сказала тебе, что мой телефон разрядился… но я солгала тебе, мой телефон был в полном порядке!»

"Что?" — я был ошеломлен и выпалил: "Почему?"

«Потому что… я хотела остаться с тобой еще немного». Лицо Фан Нань выражало стыд, когда она опустила голову и прошептала мне в объятия: «Я подумала, что если сразу позову на помощь, ты, вероятно, бросишь меня, как только мы вернемся… поэтому я сказала, что у меня разрядился телефон… таким образом, может быть, я смогу остаться с тобой еще немного… Я никак не ожидала, что мы столкнемся с бандитами и что ты пострадаешь!»

Хотя я и был удивлен, глядя на эту плачущую женщину, я не почувствовал ни капли гнева, только глубокий шок! Я нежно обнял ее, поцеловал в щеку и тихо сказал: «Все в порядке! Все в порядке, я знаю. Тебе не нужно плакать… Вздох, ты такая глупая. Если бы ты просто хотела, чтобы я остался с тобой еще немного, ты могла бы просто сказать мне, и я бы это сделал! В следующий раз не делай таких глупостей, понял?»

Фан Нань без колебаний несколько раз кивнул.

Затем она вдруг что-то вспомнила и выпрыгнула из моих объятий: «Ах, да, твои люди уже ждут снаружи. Хм, Азе уже предупредил твоих людей, чтобы они пришли. Твои люди ждут тебя снаружи, пока ты проснёшься».

«Ну, впустите их». Я вздохнула.

Фан Нань кивнул, несколько мгновений неохотно взглянул на меня, затем пошел открывать дверь в палату и вышел. Через мгновение с улицы вошел Чжоу с торчащими зубами, с расслабленной улыбкой на лице, посмотрел на меня и сказал: «О, мой дорогой босс, мой великий любовник! Как вы себя чувствуете?»

Часть вторая: Путь к успеху, Глава 133: Расставание

А вот этот парень выглядел энергичным и бодрым. Он вошёл в палату, пододвинул стул и сел рядом со мной.

«Ладно, хватит шутить». Я покачал головой и жестом указал на свою левую руку, которая была перевязана. «Ты спрашиваешь, как я себя чувствую? Что ты думаешь? Тебе нравится, когда в меня стреляют?»

«О? Сложно сказать». Чжоу с торчащими зубами хитро улыбнулся, обнажив свои большие зубы, и сказал: «Вы настоящий Казанова. Вздох, эта мисс Фан, она тоже одна из ваших доверенных лиц? Хм, ночевка в палатке в дикой местности, одинокий мужчина и одинокая женщина… Ах, как романтично».

«Потому что машина сломалась». Я уже собирался объяснить, когда вдруг увидел хитрую ухмылку этого парня и понял — чёрт возьми! Нужно ли мне вообще ему что-то объяснять? Я же здесь босс!

Подумав об этом, я приняла суровое выражение лица: «Ладно, давайте больше об этом не будем говорить. Как всё прошло?»

«Что случилось? Ничего особенного. Ты поспал. Мы изначально планировали сегодня уехать из Лицзяна и вернуться в Куньмин… э-э…» Он взглянул на часы и нарочито вздохнул: «Но самолет вылетел три часа назад, так что нам придется остаться здесь еще на день».

"Хм... Где же Ян Ди?" Меня удивило, что Ян Ди не пришла навестить меня, пока я был ранен и находился в больнице.

«За это я должен поблагодарить вашего друга, господина Цзе», — сказал Чжоу с торчащими зубами, улыбаясь. «В общем… мы с ним обсудили это и решили не рассказывать госпоже Янь Ди о вашей травме. Госпожа Янь Ди немного волновалась, потому что вы не вернулись в отель прошлой ночью. Но мы временно держали вашу госпитализацию в секрете от нее… ну, я думаю, госпожа Фан сейчас здесь. Вы, наверное, не хотите, чтобы мы брали с собой госпожу Янь Ди, верно? Такая встреча была бы очень неловкой, не так ли?» Чжоу с торчащими зубами рассмеялся, говоря: «Видите ли, я очень внимательный и заботливый сотрудник, который всегда ставит начальника на первое место».

Понятно. Я подумала, и действительно, Янь Ди не очень хорошо будет видеть Фан Наня со мной в такой ситуации. Проблема в том, как объяснить это Янь Ди, когда я вернусь.

«Хорошо, босс, давайте обсудим остальные вопросы». Зубастый Чжоу вытащил что-то из сумки: «Смотрите, госпожа Фан Нань уже дала показания полиции. Так что вам особо ничего делать не нужно. И, честно говоря, я не знаю, хвалить ли вам удачу или невезение! Знаете что? Те четверо парней, которых вы задержали, были разыскиваемыми преступниками высшего уровня! Все четверо были ветеранами, и после демобилизации их приговорили к тюремному заключению за нападение в местной драке. В прошлом году эти четверо сбежали из тюрьмы на северо-западе. Они путешествовали с северо-запада на юго-запад, совершив за последний год множество преступлений: убийства, поджоги, похищения и грабежи — всего тринадцать преступлений, более двадцати жертв. Большинство из них погибли. Они были странствующими преступниками. По предположению полиции, вероятно, когда вы позвали на помощь на дороге, вы остановили их машину. Они увидели, что вы едете на «Хаммере», и решили, что вы богаты, поэтому хотели вас ограбить. Конечно… я думаю, они могли…» Они также испытывали вожделение, увидев внешность госпожи Фанг.

Чжоу, с торчащими зубами, протянул мне документ.

Я взглянул, и там было четыре объявления о розыске, а также указана сумма вознаграждения.

"Значит, я всё-таки избавил людей от бедствия?" — покачал я головой.

«Можно и так сказать, но тот факт, что вам удалось столкнуться с четырьмя особо опасными преступниками в такой непринужденной ситуации, просто поразителен. Должен сказать, ваша удача невероятно везет по сравнению со среднестатистическим человеком. Все эти ребята очень опытные и прошли военную подготовку. Обычные местные полицейские долго бы с трудом их поймали; это высокопоставленные преступники… и все же вы на них наткнулись». Зубастый Чжоу усмехнулся и сказал: «Но ничего страшного, деньги, полученные полицией в качестве вознаграждения, уже давно лежат в банке. Хотя у вас и так достаточно денег, иметь больше денег никогда не помешает».

«Помню, я ведь тоже спас жителя Гонконга, правда?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329