Kapitel 293

«Ты такой глупый!» — тревожно прошептал я, — «Я не могу свободно сражаться с тобой здесь! Ты будешь мне только обузой! Слушай меня! Когда я скажу тебе бежать, беги немедленно! Я справлюсь с ними здесь, без проблем! Я сам с ними разберусь! Беги первым, а я подожду тебя на безопасном расстоянии впереди».

Увидев приближающихся троих бандитов, я резко развернулся и бросился вперёд, сначала отбросив их двумя ударами, одновременно крича: «Бегите!!»

Услышав это, Фан Нань тут же бросился бежать. Другой водитель, видя, что ситуация плохая, крикнул: «Эта женщина пытается убежать! Сяо Дао, иди и поймай его!»

Я остановил трех бандитов передо мной, но никак не ожидал, что парень, которому я сломал руку и который сидел на земле, встанет и побежит за Фан Нанем.

В момент паники я тут же бросил троих человек передо мной, развернулся и погнался за ним. Я схватил парня сзади и изо всех сил потащил его вверх...

Бах! Я оттолкнул этого парня мощным толчком, и он с силой рухнул на дорогу! Кровь тут же потекла повсюду.

Водитель крикнул: «Маленький Нож!» Он уставился на меня, как обезумевший зверь, и закричал: «Я тебя убью!!»

Я уворачивалась от ударов кулаками и ногами двух мужчин по обе стороны от меня, крича: «Да ладно! Черт возьми, я тогда не умела драться! Сейчас самое время вас всех раздавить!»

Я сделал шаг вперёд и увидел, как водитель бросился на меня с кинжалом в груди. На этот раз я не пытался схватить его за запястье. Вместо этого я отступил в сторону, позволив кинжалу пройти под моей рукой, а затем крепко сжал его руку! Одновременно я резко развернулся, используя инерцию, чтобы проскользнуть за его спину, схватил его за руку и вывернул руки...

Этому приему меня позже научил мой старший брат – вывихнуть сухожилия и кости! Парень закричал, вся его рука обмякла, и кинжал с грохотом упал на землю. Затем я пнул его и повалил на землю.

В тот момент я почувствовал резкую, пронзительную боль в спине!

Один из двух парней позади меня каким-то образом умудрился вытащить лопату из машины! И он ударил ею меня прямо в спину!

Я сделал несколько шагов вперёд, затем резко обернулся и обнаружил, что этот парень уже замахнулся лопатой мне на голову! Если бы он попал, мой череп, наверное, был бы рассечён!

Я тут же отшатнулся назад и перекатился на месте, одновременно вытащив кинжал из руки!

Ему повезло; в темноте я действовал поспешно, и кинжал пронзил его плечо, но лишь немного не задел горло!

Часть вторая: Путь к успеху, Глава 132: Спасение жизни

Я вскочил на ноги и дважды ударил его кулаком в грудь, сломав ему несколько рёбер с характерным треском! Я выхватил у него лопату и оглянулся на последнего мужчину, который уже был смертельно бледн от страха! Увидев, что я обезвредил его трёх сообщников, этот мужчина вместо этого запрыгнул в машину и попытался уехать!

Я подошла и, сквозь его крики, вытащила его из машины. Он отчаянно сопротивлялся, но я не смогла ему противостоять. Я с силой бросила его, и он упал на землю. Как только он уже собирался подняться на ноги, я подбежала и наступила ему на рот!

Парень неоднократно молил о пощаде. Я поднял лопату и направил её ему в горло, собираясь вонзить её с силой, как вдруг услышал издалека крик Фан Наня: «Сяо У, нет!»

В моей голове мелькнула мысль, и я тут же понял, что она означает!

Это Китай! Не Ванкувер, не Канада! Если я кого-нибудь здесь убью, проблему будет не так-то просто решить!

Я отложил лопату, пнул парня, лишив его сознания, а затем посмотрел на Фан Наня.

Фан Нань подбежала и бросилась мне в объятия. Я обнял её и прошептал несколько слов утешения: «Разве я не говорил тебе бежать? Зачем ты вернулась?»

Фан Нань была одновременно напугана и обижена, и на мгновение она чуть не расплакалась. Она крепко обняла меня, а затем внезапно начала царапать и щипать, крича: «Ты… ты заставил меня убежать одной… Как я могла убежать? Как я могла убежать одна… Ты… эти люди такие жестокие, я волнуюсь за тебя. Что, если с тобой что-нибудь случится? Что мне делать? Что мне делать?!»

Я обняла её и несколько раз утешила. Я ещё несколько раз поцеловала её в лицо, прежде чем наконец успокоила её.

Я порылся в машине и, конечно же, нашел мобильный телефон. Я бросил его Фан Наню: «Позвони за помощью».

Я снова обыскал их машину, но ничего не нашел, кроме половины пачки сигарет на подоконнике. Я не курил большую часть дня, поэтому без колебаний взял пачку, закурил и ушел. Я снова обыскал машину, но ничего не нашел.

В этот момент я вдруг услышал "хлопок"!

Я на мгновение опешился и тут же огляделся, но ничего необычного не обнаружил.

Как раз когда я подумал, что ослышался, раздался еще один "хлопок". Звучало так, будто что-то столкнулось внутри машины.

Багажник!

Мои глаза загорелись, и я побежала назад, чтобы открыть крышку багажника. Я только подняла её, как замерла на месте!

В багажнике лежал человек.

На вид мужчине было около сорока лет. Он был очень толстым и одет в рубашку, которая выглядела как дорогая дизайнерская вещь, но теперь она была вся в пятнах.

Его руки и ноги были полностью связаны. Его тело свернулось калачиком в туловище, а рот был заклеен скотчем. Увидев меня перед собой, он начал отчаянно сопротивляться, издавая приглушенные звуки, а на его лице читались мольба и паника.

Я подбежал и сорвал с него скотч. Мужчина закричал от боли, и как только его рот освободился, он тут же закричал во весь голос: «Помогите! Помогите мне!!!»

"Ладно, перестань кричать. Кто ты?" Я посмотрел на него.

"Ты... ты не один из их сообщников?" — в голосе толстяка слышался легкий кантонский акцент.

Я спустился на землю, поднял кинжал и перерезал веревки, связывавшие его руки и ноги. Я отпустил его.

Мужчина был в ужасе. Я дал ему воды, и он, хотя и сбивчиво, сумел объяснить, что произошло.

Оказалось, что этого мужчину средних лет зовут Гао Вэньчжань, он богатый бизнесмен из Гонконга. Его похитили во время деловой поездки! А четверо мужчин, которых я сбил с ног, были его похитителями.

После того, как я объяснил ему ситуацию, он с некоторым испугом спросил, кто я. Я просто улыбнулся и сказал: «Я был с друзьями, когда у нас сломалась машина. Мы остановили машину этих четырех грабителей, чтобы попросить о помощи, но оказалось, что они настроены к нам враждебно».

«Так... ты в одиночку расправился со всеми четырьмя? Ты просто потрясающий!!» — искренне воскликнул Гао Вэньчжань, его лицо выражало огромную благодарность. «Если бы не ты, я бы, наверное, был мертв! Даже если бы моя семья заплатила выкуп, они бы точно меня убили!»

Я обменялся несколькими вежливыми словами.

В этот момент Фан Нань вернулась с телефоном. На ее лице не было радости, только беспомощное выражение: «Я позвонила и сообщила в полицию. Они приедут как можно скорее».

Я кивнул, затем взял веревки, которыми связал Гао Вэньчжаня ранее: «Лучше свяжем этих четверых; так будет проще».

Гао Вэньчжань только что сказал «хорошо», когда Фан Нань, стоявшая напротив меня, внезапно оглянулась. Затем выражение её лица резко изменилось! Она указала за мою спину и в ужасе закричала: «Сяо У! Осторожно!!»

Как только я обернулся, то увидел, что какой-то бандит каким-то образом забрался в машину. Он засунул руку в дверцу и откуда-то вытащил пистолет! (Черт возьми, я уже тщательно обыскал машину, но пистолета не нашел!)

К тому моменту я уже не мог двигаться. Я мог только рвануться вперёд, насколько мог, и тут услышал громкий «хлопок!».

Я почувствовала пронзительную боль в руке; пуля пробила мою левую руку. Упав на землю, я не успела ничего сделать, кроме как закричать: «Фан Нань!!»

Я увидел, что тот парень уже поднял пистолет и направил его мне в голову...

В этот момент Фан Нань внезапно закричала. Она оказалась ближе всех к бандиту, схватила с земли лопату и начала избивать его со всех сторон...

Хлопнуть!

Лопата попала бандиту прямо по голове. Его глаза закатились, и прежде чем он успел произнести хоть слово, он потерял сознание, пистолет выпал из его руки. Фан Нань, однако, была в ярости, всё ещё держа лопату. Она кричала и продолжала бить бандита по голове…

Наконец, когда Фан Нань тяжело дышала от изнеможения, я сел. Взглянув на неё, я криво усмехнулся и сказал: «Хорошо! Если будешь продолжать её бить, то убьёшь!»

Я схватился за раненую руку, пытаясь остановить кровотечение, прижимая рану. Фан Нань бросила лопату и подбежала ко мне, опустившись на колени. Увидев рану на моей руке, она вдруг расплакалась. Она побежала обратно к «Хаммеру», в панике нашла аптечку, разорвала её и туго перевязала мне руку бинтами. Наконец, она крепко обняла меня за шею и громко заплакала.

Я вздохнула, повернулась и обняла её, тихо сказав: «Почему ты плачешь? Это всего лишь небольшая травма. С тобой всё в порядке, правда?»

После небольшой паузы я сказала: «Хорошо, перестань плакать. Быстро проверь остальных! Будет плохо, если кто-нибудь ещё проснётся!»

Фан Нань тут же вскочил. Я остался сидеть на земле, руководя Фан Нанем и Гао Вэньчжанем. Они связали всех четверых бандитов веревками, и только после этого я с трудом смог встать и сесть в машину.

«Сколько времени, по словам полиции, это займет?» — спросил я Фан Наня.

«Они сказали, что скоро. Я не знаю, где мы находимся. Они сказали, что пришлют машину для поисков вдоль шоссе».

Я с облегчением кивнул.

Гао Вэньчжань всё ещё горячо благодарил меня, но я лишь покачал головой, давая понять, что ему больше нечего сказать.

«Я спас тебя лишь по счастливой случайности».

«Нет! Для вас это совпадение, но для меня это вопрос жизни и смерти!» — серьезно сказал Гао Вэньчжань, пристально глядя на меня. «Сэр, я должен отплатить вам! Хотя я, Гао Вэньчжань, и не важная персона, у меня есть небольшой бизнес в Гонконге. Я обязательно отплачу вам за вашу спасительную милость!»

Он хотел спросить мое имя, но я подумала и решила, что все равно придется сообщить об этом полиции, поэтому решила, что ничего страшного не случится.

Наконец, спустя более часа, вдали подъехала полицейская машина в сопровождении машины скорой помощи.

Мы сели в машину скорой помощи и поехали обратно в город Лицзян. К тому времени, как мы добрались до больницы, уже почти рассвело.

Врач зашил мне рану и сделал анестезию, от которой я уснул...

Когда я проснулась, почувствовала, что кто-то держит меня на руках и плачет. Я открыла глаза и увидела Фан Нань, сидящую рядом со мной. Ее глаза были красными и опухшими, как персики, от слез. Я села, потянулась и улыбнулась: «Хорошо, а почему ты плачешь? Со мной все в порядке, эта небольшая травма — пустяк».

Фан Нань бросилась мне в объятия, запинаясь, и сказала: «Это всё моя вина! Это я виновата в том, что ты пострадал!»

«Как это ты могла стать причиной всего этого? Чушь! Это не твоя вина, что мы столкнулись с бандитами». Я улыбнулся и нежно погладил её по волосам.

«Нет, нет!» — Фан Нань подняла глаза, на её лице читалось чувство вины. «Вчера вечером… вчера вечером, после того как у нас сломалась машина, я сказала тебе, что мой телефон разрядился… но я солгала тебе, мой телефон был в полном порядке!»

"Что?" — я был ошеломлен и выпалил: "Почему?"

«Потому что… я хотела остаться с тобой еще немного». Лицо Фан Нань выражало стыд, когда она опустила голову и прошептала мне в объятия: «Я подумала, что если сразу позову на помощь, ты, вероятно, бросишь меня, как только мы вернемся… поэтому я сказала, что у меня разрядился телефон… таким образом, может быть, я смогу остаться с тобой еще немного… Я никак не ожидала, что мы столкнемся с бандитами и что ты пострадаешь!»

Хотя я и был удивлен, глядя на эту плачущую женщину, я не почувствовал ни капли гнева, только глубокий шок! Я нежно обнял ее, поцеловал в щеку и тихо сказал: «Все в порядке! Все в порядке, я знаю. Тебе не нужно плакать… Вздох, ты такая глупая. Если бы ты просто хотела, чтобы я остался с тобой еще немного, ты могла бы просто сказать мне, и я бы это сделал! В следующий раз не делай таких глупостей, понял?»

Фан Нань без колебаний несколько раз кивнул.

Затем она вдруг что-то вспомнила и выпрыгнула из моих объятий: «Ах, да, твои люди уже ждут снаружи. Хм, Азе уже предупредил твоих людей, чтобы они пришли. Твои люди ждут тебя снаружи, пока ты проснёшься».

«Ну, впустите их». Я вздохнула.

Фан Нань кивнул, несколько мгновений неохотно взглянул на меня, затем пошел открывать дверь в палату и вышел. Через мгновение с улицы вошел Чжоу с торчащими зубами, с расслабленной улыбкой на лице, посмотрел на меня и сказал: «О, мой дорогой босс, мой великий любовник! Как вы себя чувствуете?»

Часть вторая: Путь к успеху, Глава 133: Расставание

А вот этот парень выглядел энергичным и бодрым. Он вошёл в палату, пододвинул стул и сел рядом со мной.

«Ладно, хватит шутить». Я покачал головой и жестом указал на свою левую руку, которая была перевязана. «Ты спрашиваешь, как я себя чувствую? Что ты думаешь? Тебе нравится, когда в меня стреляют?»

«О? Сложно сказать». Чжоу с торчащими зубами хитро улыбнулся, обнажив свои большие зубы, и сказал: «Вы настоящий Казанова. Вздох, эта мисс Фан, она тоже одна из ваших доверенных лиц? Хм, ночевка в палатке в дикой местности, одинокий мужчина и одинокая женщина… Ах, как романтично».

«Потому что машина сломалась». Я уже собирался объяснить, когда вдруг увидел хитрую ухмылку этого парня и понял — чёрт возьми! Нужно ли мне вообще ему что-то объяснять? Я же здесь босс!

Подумав об этом, я приняла суровое выражение лица: «Ладно, давайте больше об этом не будем говорить. Как всё прошло?»

«Что случилось? Ничего особенного. Ты поспал. Мы изначально планировали сегодня уехать из Лицзяна и вернуться в Куньмин… э-э…» Он взглянул на часы и нарочито вздохнул: «Но самолет вылетел три часа назад, так что нам придется остаться здесь еще на день».

"Хм... Где же Ян Ди?" Меня удивило, что Ян Ди не пришла навестить меня, пока я был ранен и находился в больнице.

«За это я должен поблагодарить вашего друга, господина Цзе», — сказал Чжоу с торчащими зубами, улыбаясь. «В общем… мы с ним обсудили это и решили не рассказывать госпоже Янь Ди о вашей травме. Госпожа Янь Ди немного волновалась, потому что вы не вернулись в отель прошлой ночью. Но мы временно держали вашу госпитализацию в секрете от нее… ну, я думаю, госпожа Фан сейчас здесь. Вы, наверное, не хотите, чтобы мы брали с собой госпожу Янь Ди, верно? Такая встреча была бы очень неловкой, не так ли?» Чжоу с торчащими зубами рассмеялся, говоря: «Видите ли, я очень внимательный и заботливый сотрудник, который всегда ставит начальника на первое место».

Понятно. Я подумала, и действительно, Янь Ди не очень хорошо будет видеть Фан Наня со мной в такой ситуации. Проблема в том, как объяснить это Янь Ди, когда я вернусь.

«Хорошо, босс, давайте обсудим остальные вопросы». Зубастый Чжоу вытащил что-то из сумки: «Смотрите, госпожа Фан Нань уже дала показания полиции. Так что вам особо ничего делать не нужно. И, честно говоря, я не знаю, хвалить ли вам удачу или невезение! Знаете что? Те четверо парней, которых вы задержали, были разыскиваемыми преступниками высшего уровня! Все четверо были ветеранами, и после демобилизации их приговорили к тюремному заключению за нападение в местной драке. В прошлом году эти четверо сбежали из тюрьмы на северо-западе. Они путешествовали с северо-запада на юго-запад, совершив за последний год множество преступлений: убийства, поджоги, похищения и грабежи — всего тринадцать преступлений, более двадцати жертв. Большинство из них погибли. Они были странствующими преступниками. По предположению полиции, вероятно, когда вы позвали на помощь на дороге, вы остановили их машину. Они увидели, что вы едете на «Хаммере», и решили, что вы богаты, поэтому хотели вас ограбить. Конечно… я думаю, они могли…» Они также испытывали вожделение, увидев внешность госпожи Фанг.

Чжоу, с торчащими зубами, протянул мне документ.

Я взглянул, и там было четыре объявления о розыске, а также указана сумма вознаграждения.

"Значит, я всё-таки избавил людей от бедствия?" — покачал я головой.

«Можно и так сказать, но тот факт, что вам удалось столкнуться с четырьмя особо опасными преступниками в такой непринужденной ситуации, просто поразителен. Должен сказать, ваша удача невероятно везет по сравнению со среднестатистическим человеком. Все эти ребята очень опытные и прошли военную подготовку. Обычные местные полицейские долго бы с трудом их поймали; это высокопоставленные преступники… и все же вы на них наткнулись». Зубастый Чжоу усмехнулся и сказал: «Но ничего страшного, деньги, полученные полицией в качестве вознаграждения, уже давно лежат в банке. Хотя у вас и так достаточно денег, иметь больше денег никогда не помешает».

«Помню, я ведь тоже спас жителя Гонконга, правда?»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146