Chapter 684

«Хе-хе, Мастер, вы этого не знаете, не так ли?» — предводитель мух стал ещё более самодовольным, широко ухмыляясь, и сказал: «Хотя моё первоначальное тело было бы в большой опасности даже при столкновении с Королём Призраков низкого уровня, теперь, когда я вселился в дух Короля Призраков Слияния, пожирать обычных Королей Призраков высокого уровня — проще простого!»

«Отлично!» Получив утвердительный ответ от Босса-Опылителя, глаза Е Янчэна тут же загорелись, и он принял решение. Он поручил Боссу-Опылителю: «Ты только что видел, как убегало так много Королей-Призраков. Отныне твоя задача — летать по всему миру, пожирать этих Королей-Призраков, а затем эволюционировать!»

«Да… Мастер!» — вождь Обезьян был вне себя от радости и быстро кивнул в ответ. — «Мне нравится заниматься подобными вещами, Мастер, можете быть уверены, я обязательно убью каждого, кого встречу!»

«Ладно, хватит болтать лишнее», — Е Янчэн немного расслабился и со смехом сказал: «Нельзя терять время. Эти короли-призраки, наверное, ещё далеко не ушли. Тебе следует поторопиться и отправиться в путь».

«Да, сэр!» — предводитель Оводов комично и неискренне поприветствовал Е Янчэна. Слегка покачав телом, он уже взял под контроль дух Короля Призраков Слияния и исчез в пустоте.

Бросив взгляд на место, где завис вождь Оводов, Е Янчэн глубоко вздохнул, с трудом подавив в голове хаотичные мысли, и сказал: «Пошли. В ближайшее время поручи божественным посланникам в разных местах внимательно следить за ситуацией и не давать этим сбежавшим королям-призракам повода поднимать шум».

«Да… я понимаю». Будучи нынешним главным личным помощником Е Янчэна, Ян Тэнфэй занимает весьма высокое положение среди этих божественных посланников третьего уровня. Более того, этот статус отличается от статуса Огуры Юко и Чжао Жунжун, которые являются для него исключительной собственностью. Здесь же это статус, заработанный благодаря практическим навыкам.

Поэтому, услышав указания Е Янчэна, Ян Тэнфэй немедленно поклонился и согласился. Было ясно, что организация и координация этого дела будут поручены ему.

Уладив все эти вопросы, Е Янчэн взглянул на темное ночное небо и пробормотал себе под нос: «В Китае уже должно быть рассвет…»

Как только он закончил говорить, Е Янчэн, Ян Тэнфэй и остальные почти одновременно исчезли в пустоте, оставив Португалии лишь раздробленные Мадейра-Айленд.

Тем временем, в небольшом пространственно-временном континууме недалеко от первоначального мира Земли, убегающий Император-призрак Чжэнь Ган и тяжело раненый Император-призрак Хэн Тонг стояли лицом к лицу на небольшом холме, на их лицах читался страх.

"Что... что это за чудовища?" Огромное тело Императора-Призрака Чжэнь Ганга слегка дрожало, губы его тряслись, когда он держал в руке Девятикольцевый Клинок, Пожирающий Жизнь.

«Я… я тоже не знаю!» — процедил сквозь стиснутые зубы Император Призраков Хэнтун, его лицо побледнело. «Попадание в незнакомые измерения всегда сопряжено с непредсказуемыми опасностями. И всё из-за этого проклятого Е Янчэна!»

«А этот Король Призраков Жунчуань, которого следует обратить в пепел!» Хотя тело Императора Призраков Чжэнь Гана дрожало, гнев на его лице ничуть не утих. Он взревел: «Если бы этот ублюдок внезапно не предал нас, зачем бы нам было прятаться в этом измерении? Мы должны были убить его тогда!»

«Ладно, сейчас нет смысла говорить больше. Давайте сначала подумаем, как справиться с этими чудовищами». Услышав проклятия Императора Призраков Чжэнь Гана, Император Призраков Хэн Тонг невольно горько усмехнулся и сказал: «Только прогнав этих чудовищ, мы сможем обрести мир и вернуться в наш исконный мир, чтобы как можно скорее отомстить…»

«Когда вернусь, я разорву Е Янчэна на куски, сдеру с него кожу заживо и вырву ему сухожилия!» — усмехнулся Призрачный Император Чжэнь Ган. — «И его семья, его женщины, его друзья — никто из них не спасётся!»

«Хм». Император Призраков Хэндун глубоко вздохнул, медленно кивнул, а затем его взгляд резко обострился, и он прошипел: «Осторожно, они снова идут!»

"Грохот..." Земля задрожала, и грохот стремительной атаки терзал нервы Императора-призрака Хэнтуна и Императора-призрака Чжэнгана. В этот момент даже глаза Императора-призрака Хэнтуна расширились, и он взревел в небо: "Клянусь, я никогда не позволю тебе сойти с рук это!"

...

«Мисс Лин, вы проснулись». В обычной гостинице в городе Банданг Линь Манни только что проснулась, когда услышала услужливый голос Короля Призраков Воды Инь. Она сказала: «Завтрак для вас приготовлен, и туалетные принадлежности в ванной тоже готовы…»

«Кто ты?» — Линь Манни, еще полусонная, вдруг услышала рядом с собой незнакомый женский голос и тут же села, вспомнив, что произошло в горах прошлой ночью. Она с тревогой спросила: «Который час?»

«Мы… мы личные телохранители господина Е». Внешность Царицы Призраков Инь Цзинь была довольно обычной, но, надо признать, её улыбка была очень располагающей. Поставив тарелку, которую она держала в руках, она сказала Линь Манни: «Сейчас 7:24 утра».

«Личный… телохранитель?» Линь Манни на мгновение опешила, окинула взглядом обстановку в комнате и с некоторым сомнением спросила: «Тогда где А-Ченг? Куда он делся?»

«У господина Е есть дела, и он, возможно, прибудет не сразу», — с улыбкой сказал Инь Шуй Гуй Ван. «Госпожа Линь, будьте уверены, с нашим присутствием то, что произошло прошлой ночью, больше не повторится».

«Ох…» — Линь Манни вдруг рассеянно кивнула очень тихим голосом: «Инженер Чен мертв, все рабочие мертвы… и А Хуан, А Хуан тоже мертв…»

«Госпожа Лин, всё это сделали злые духи, это не имеет к вам никакого отношения!» Король металлических призраков Инь и Король водных призраков Инь обменялись взглядами и быстро заверили её: «Господин Е уже убил этих злых духов и отомстил за них!»

«Ах Чэн…» Ее прежде потускневшие глаза постепенно обрели жизненную силу. Она подняла взгляд на Короля Призраков Инь Цзинь и спросила: «Ах Чэн очень могущественен?»

"Это..." Инь Цзинь, Король Призраков, знал, что Е Янчэн не хочет, чтобы Линь Манни слишком много знала, но положение Линь Манни было таким, какое оно есть, и у них двоих тоже возникла идея заискивать перед ней. Стоит ли ей рассказывать или нет? Оба одновременно колебались.

Спустя целых пять секунд Король Призраков Воды Инь наконец собрался с духом, кивнул и сказал: «Господин Е, собственно говоря…»

«На самом деле, я тоже не так уж и хорош». Однако, как только Инь Шуй Гуй Ван закончил свою фразу, плотно закрытая дверь внезапно распахнулась, и в комнате появился Е Янчэн, держа в одной руке чашку соевого молока, а в другой — пакет с местными деликатесами для завтрака из города Бандан.

Он поставил соевое молоко и основные продукты, которые нес с собой, на тумбу под телевизор, затем с нежной улыбкой посмотрел на Линь Манни и спросил: «Хорошо ли ты спал прошлой ночью?»

"Я..." В тот же миг, как она увидела возвращение Е Янчэна, вся ее показная сила почти мгновенно исчезла. Как могла обычная девушка не испугаться, столкнувшись с таким?

Хотя Линь Манни прошлой ночью крепко уснула благодаря методам Е Янчэна, это не значит, что она может забыть о том, что произошло.

Увидев слегка покрасневшие глаза и нерешительное выражение лица Линь Манни, Е Янчэн лишь мысленно вздохнул. Он повернул голову и бросил холодный взгляд на Короля Призраков Иньшуя, равнодушно сказав: «Вы двое, уходите».

"Да..." Под холодным, назидательным взглядом Е Янчэна, Король Призраков Воды Инь подсознательно вздрогнул. Не смея оставаться в комнате ни на минуту, он тут же нерешительно ответил и покинул комнату вместе с Королем Призраков Золота Инь, оставив Е Янчэна и Линь Манни одних в комнате, не зная, что сказать.

Спустя более получаса Е Янчэн и Линь Манни вместе вышли из гостевой комнаты. Оба выглядели гораздо более спокойными, но слегка покрасневшие глаза Линь Манни указывали на то, что она только что хорошенько поплакала...

«Пойдем домой», — тихо сказал Е Янчэн, нежно похлопав Линь Манни по правому плечу.

Глава 737: Подготовка

«Мы не можем вернуться назад». К всеобщему удивлению, Линь Манни покачала головой и отказалась от предложения Е Янчэна вернуться домой. Под недоуменным взглядом Е Янчэна Линь Манни, с трудом сдерживая слезы, сказала: «Большинство рабочих, участвовавших в строительстве дороги, — местные жители из города Бандан. У всех них дома есть жены и дети…»

«Не волнуйся». Услышав слова Линь Манни, Е Янчэн немного пришёл в себя. Он похлопал её по плечу и сказал: «Этим делом уже позаботились. Семьям погибших рабочих будет оказана надлежащая помощь. Это всё, что мы можем сделать».

"..." Линь Манни долго молчала, а затем подняла глаза и спросила: "Если я заберу нескольких человек в уезд Вэньле, вы сможете помочь им организовать их дальнейшую жизнь?"

«Отвезти нескольких человек обратно в уезд Вэньлэ?» Е Янчэн на мгновение замолчал, но не стал задавать дополнительных вопросов. Он просто кивнул и улыбнулся: «Конечно, помогу. Может, поедем за ними?»

«Да, пошли!» — твердо сказала Линь Манни. «Я обещала ему, что буду хорошо заботиться о его жене и детях… Он действительно хороший человек».

«Тогда не будем медлить». Сердце Е Янчэна затрепетало, но он не стал задавать прямых вопросов. Он поднял запястье, чтобы посмотреть время на часах, и сказал: «Пойдемте».

...

Линь Манни собиралась забрать жену и детей инженера по фамилии Чэнь. Е Янчэн изначально думал, что дело можно будет решить в тот же день, но сложность ситуации явно превзошла его ожидания.

Услышав ужасную новость о смерти мужа, жена инженера по фамилии Чен безудержно рыдала и весь день пребывала в состоянии крайней душевной растерянности. Е Янчэн, ничего не поделая, мог лишь выполнить просьбу Линь Манни и остаться в доме инженера на одну ночь.

На следующее утро его жена все еще была в очень плохом состоянии, но ей удалось немного поправиться, и она, по крайней мере, смогла поговорить с Е Янчэном и Линь Манни. Хотя она плакала и рыдала на протяжении всего разговора, она решила переехать.

Изначально Е Янчэн рассчитывал отправиться в путь примерно на третий день, но он не ожидал, что его ждут похороны… Эта суета затянулась до седьмого дня, а это значит, что Е Янчэн пробыл здесь на семь дней дольше обычного.

К счастью, в течение последних семи дней во всех местах царила нормальная обстановка, и никакие призраки не причиняли никаких неприятностей. Он смог успокоиться и терпеливо ждать, пока эти пустяки закончатся.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185