Ten Years of Warm Words - Chapter 11

Chapter 11

Однако в одном его мать была права: пользуясь постоянными ссорами старших братьев, он мог получить больше возможностей доказать свою состоятельность семье Сюй. Он был крайне разочарован своей семьей, поэтому и переключил свое внимание на игры с игрушками. Теперь, когда у него появился шанс продемонстрировать свои навыки, он решил больше никогда не быть таким игривым, как раньше.

--

Три дня спустя Сюй Ханьсяо отправился в лавку на западе города и пригласил Сюй Ханьжэня на чай. После непродолжительной беседы он спросил его: «Ханьжэнь, что ты думаешь по поводу того дела, о котором я говорил несколько дней назад?»

Сюй Ханьжэнь дал лишь расплывчатый ответ: «Если вашему второму брату понадобится моя помощь, пожалуйста, дайте мне знать. Но я не очень хорошо разбираюсь в этом и только начинаю учиться вести бизнес. Боюсь, ваша помощь мне понадобится больше всего».

Услышав это, Сюй Ханьсяо понял, что Ханьжэнь не желает помогать, и, похолодев, сказал: «Раз уж мама отдала эти два магазина Ханьжэню, он не может оставаться в стороне». Хочется поесть рыбы, но боится рыбного запаха — бесплатного обеда не бывает.

Сюй Ханьжэнь был несколько обеспокоен, узнав, что его второй брат уже знал о том, что госпожа Сюй отдала ему магазин, но всё же отказался помочь Ханьсяо. На самом деле, для Сюй Ханьжэня было бы лучше, если бы всё оставалось как прежде, и семья никогда не распалась.

Увидев, что Сюй Ханьжэнь по-прежнему отказывается ему помочь, Сюй Ханьсяо прекратил спорить с ним, оплатил счет и ушел.

Сев в карету, Сюй Ханьсяо вдруг задумался. Может быть, Сюй Ханьжэнь обещал помочь его старшему брату, поэтому и отказался? Подумав об этом, он велел вознице развернуться и направиться к ткацкой мастерской Ханьчжуна. Он хотел проверить своего старшего брата; если тот до сих пор не знает, что их мать отдала обе мастерские Ханьжэню, то, услышав эту новость, наверняка будет крайне недоволен.

--

Юй И действительно намеревалась создать соперника для Хань Чжуна и Хань Сяо и разжечь в них чувство мести. Однако она не собиралась отказываться от Хань Жэня после того, как использовала его. Если Хань Жэнь действительно окажется перспективным, она поддержит его в становлении в деловом мире и поможет семье Сюй закрепиться на рынке.

Ее миссия заключалась в стабилизации семьи Сюй, и трехсторонний баланс сил с взаимными сдержками и противовесами был первым шагом к этой стабильности.

В идеале они должны поддерживать друг друга, а не мешать друг другу, потому что, как только она покинет тело госпожи Сюй, без кого-либо, кто мог бы восстановить баланс между тремя, всё всегда будет склоняться в одну сторону. Поэтому ей ещё предстоит многое сделать.

Пока Юй И всё ещё раздумывала, что делать дальше, старый мастер Сюй послал кого-то, чтобы тот немедленно пришёл.

--

Дедушке Сюй в этом году шестьдесят восемь лет, он приближается к семидесяти, но всё ещё довольно здоров. Однако его разум всё больше путается, поэтому он давно перестал заботиться о семейных делах.

Изначально, согласно обычаю, все младшие члены семьи Сюй должны были каждое утро и вечер отдавать ему почести. Однако, после того как старик пришел в замешательство, его характер стал эксцентричным. Однажды он внезапно вышел из себя и велел им больше не отдавать ему почести. Тем не менее, госпожа Сюй продолжала каждое утро ходить к старику, и Юй И, следуя привычке госпожи Сюй, ежедневно отдавал ей почести без исключения.

Когда Юй И подошел, он почтительно поклонился и сказал: «Тесть».

Старый господин Сюй фыркнул: «Ты отдал два магазина семьи Сюй этому внебрачному сыну?»

Юй И была ошеломлена. Кто рассказал об этом старику? Подозрительно, но спокойно ответила она: «Да». Поскольку кто-то намеренно пытался посеять раздор, скрывать это не имело смысла.

Старый господин Сюй спросил: «Вы что, раздаёте лавку семьи Сюй посторонним, пытаясь завоевать сердца людей богатством семьи Сюй?»

Юй И нахмурился: «Ханьжэнь тоже член семьи Сюй, а не посторонний».

Старый мастер Сюй сердито возразил: «Если я скажу, что он чужак, значит, он чужак!»

Ю И могла лишь опустить голову и сказать: «Да».

Тогда старый мастер Сюй сказал: «Иди и забери это прямо сейчас!»

Юй И попытался убедить старика: «Свекор, это категорически недопустимо. Я отдал магазин Ханьжэню на благо семьи Сюй».

Старый господин Сюй строго возразил: «Чепуха! Как это может быть на благо семьи Сюй? Значит ли это, что ради процветания семьи Сюй мы должны растратить наше семейное состояние?!»

Ю И одновременно развеселился и разозлился: «Свекор, Ханьжэнь, в конце концов, носит фамилию Сюй. Разве не было бы хорошо, если бы он мог посвятить себя семье Сюй так же, как Ханьчжун и Ханьсяо?»

Старый мастер Сюй на мгновение задумался: «Ханьжэнь? Тот, который постоянно дурачится на улице?»

Ю И быстро добавил: «Ханьжэнь изменился и больше никогда не будет дурачиться».

Старый мастер Сюй добавил: «Он — сын, рожденный вне брака».

«Но его фамилия Сюй, и он также знает принцип всеобщего процветания. Если семья Сюй процветает, то и он…»

Старый мастер Сюй проигнорировал совет и перебил Юй И, сказав: «Забери лавку обратно. Если ты сам этим не займешься, то это сделает Ханьчжун».

Юй И поднял бровь: «Ханьчжун тебе об этом рассказывал?»

Старый мастер Сюй был ошеломлен, затем отвел взгляд. «Конечно, нет». И добавил: «Иди и забери это немедленно!»

Ю И тихо произнес: «Да».

--

Выйдя из дома старика, Юй И задумалась. Старик был в замешательстве и не поддавался на доводы, поэтому единственным выходом для нее было притвориться покладистой и временно угодить ему. Но прежде чем это сделать, ей нужно было найти того, кто жаловался старику. Вместо того чтобы вернуться в свой дом, она отправилась во двор Хань Чжуна. Увидев Хань Чжуна, ее лицо помрачнело: «Хань Чжун, ты жаловался старику?»

Сюй Ханьчжун, поджав губы, с недовольством произнес: «Как могла мать отдать магазин этому никчемному внебрачному сыну?»

Ю И холодно сказал: «Если бы вы с Хань Сяо постоянно не ссорились и не думали только о внутренних распрях, вместо того чтобы должным образом управлять семейным бизнесом, зачем бы мне было полагаться на Хань Жэня?»

Сюй Ханьчжун сказал: «Дело не в том, что я хочу спорить, а в том, что Ханьсяо зашёл слишком далеко».

Сердце Юй И замерло, и она спросила: «Что же натворила Ханьсяо на этот раз?»

«Сегодня на завод пришёл Ханьсяо и сказал, что Ханьжэнь лучше меня. Он всего несколько дней руководит цехом, а уже успел зарекомендовать себя. По сравнению со мной он намного лучше», — сказал Сюй Ханьчжун, произнеся половину предложения, затем замялся и изменил слова, не сказав Ханьсяо, что именно он сказал.

На самом деле, слова Сюй Ханьсяо были ещё более злонамеренными, он выставил Сюй Ханьчжуна совершенно некомпетентным и посредственным человеком, умеющим лишь следовать правилам. Напротив, он расхваливал Ханьжэня до небес, говоря о его таланте в бизнесе, а затем упомянул, что Юй И передала Ханьжэню два магазина. Этими двумя магазинами изначально управлял Ханьчжун, и когда Юй И взяла их под своё управление, она лишь временно поручила Ханьжэню управлять ими. Сюй Ханьчжун понятия не имел, что на самом деле она полностью передала магазины Ханьжэню.

Сюй Ханьчжун был крайне недоволен словами Ханьсяо, но, будучи послушным сыном, он не хотел открыто ослушиваться матери и чувствовал, что у него нет другого выбора, кроме как смириться с этим. В этот момент Сюй Ханьсяо между делом упомянул, что в семье Сюй всё ещё есть старик!

Хотя Сюй Ханьчжун не рассказала Юй И о том, что позже сказала Ханьсяо, Юй И все же догадалась об общих деталях дела. Визит Ханьсяо к Ханьчжуну сегодня не мог быть направлен исключительно на похвалу Ханьжэня. Похоже, настоящая проблема заключалась в недисциплинированном втором молодом господине семьи Сюй. Немного подумав, она сказала: «Ханьчжун, раз лавочник уже отдал это, неуместно так легко забирать обратно. Мы найдем возможность компенсировать тебе это позже. Не ходи снова жаловаться старику».

Хотя Ханьчжун был недоволен, у него не было другого выбора, кроме как согласиться.

--

Вернувшись в свою комнату, Ю И сказала, что хочет отдохнуть. Отпустив всех, она достала из груди плоскую полупрозрачную квадратную коробочку. Нажав на скрытую кнопку сбоку, из центра коробочки выскочила белая таблетка. Она взяла таблетку и проглотила её, запив водой.

Госпожа Сюй на самом деле давно умерла. После переселения душ Юй И её и без того слабое тело продолжало болеть. Если бы не ежедневная доза лекарств, которые давал ей Небесный Бог, её тело давно бы рухнуло. После приёма лекарств Юй И немного поспала и, проснувшись, почувствовала себя более отдохнувшей.

Юй И позвала свою служанку: «Скажи тёте Инь, чтобы она попросила Ханьжэня прийти ко мне сегодня вечером, когда он вернётся». Она решила поговорить с Ханьжэнем об этом сегодня вечером, чтобы он был готов. Долго скрывать это от старого господина она не могла, а поскольку Ханьчжун и Ханьсяо были им недовольны, они могли доставить ему неприятности другими способами.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139