Ten Years of Warm Words - Chapter 147

Chapter 147

Вскоре после этого он закончил принимать душ и вышел, вернувшись во внутренний двор вместе с Юй И.

Для госпожи Сун сегодняшний день был первым днем после возвращения Юй И и Мэн Цин из Лунду, где они провели ночь. Утром она заметила их явное недовольство и поинтересовалась этим у Юй И, но, увидев, как они вошли с улыбками на лицах, предположила, что после разговора в другом доме они помирились. Госпожа Сун вздохнула с облегчением, пригласила их сесть и заказала еду.

Во время еды Ю Хуэй вдруг спросила: «Сестра И, почему мне кажется, что вы немного смуглее, чем сегодня утром?» Она взглянула на Мэн Цин, потому что ей показалось, что она тоже немного смугла.

Юй И была поражена, вспомнив, что они с Мэн Цин провели несколько дней на острове Чёрной Жемчужины, где круглый год царило лето и палило яркое солнце. Несмотря на то, что они пользовались солнцезащитным кремом во время отдыха на пляже, всё равно изрядно загорели.

Мэн Цин сказала: «Это потому, что ночью было тускло, и твоя сестра И случайно оказалась в этом слабо освещенном месте».

Ю Хуэй понимающе кивнула, принимая объяснение.

Ю И мысленно вздохнула. Это была её ошибка. Ночью её было легко обмануть, но днём она не могла использовать это как предлог. Похоже, в ближайшие несколько дней ей придётся наносить тональный крем, чтобы замаскировать это. Однако проблема со старением в будущем всё равно останется. Сейчас она ещё может скрыть это макияжем, но со временем это будет становиться всё труднее.

После ужина вся семья собралась за чаем и немного поболтала, а младшие сестры по очереди разошлись по своим комнатам, чтобы отдохнуть. Мэн Цин подмигнула Юй И, и Юй И поняла, что он хочет, чтобы она поехала с ним на виллу. Она немного поколебалась и взглянула на госпожу Юй Сун.

Госпожа Ю, казалось, не заметила обмена взглядами между ними. Она встала и сказала: «Увы, я старею и уже плохо себя чувствую в это время. Прошу прощения, молодой господин Мэн».

Мэн Цин тоже встала и сказала: «Госпожа Юй, что вы хотите сказать? Вы хозяйка, а я гостья. Гость должен следовать указаниям хозяина. Если госпожа Юй устала, ей следует отдохнуть пораньше». Говоря это, она посмотрела на Юй И и подмигнула ей.

Неожиданно госпожа Сун сказала И: «Иэр, пойдем со мной».

«Да». Юй И взглянул на Мэн Цин и последовал за госпожой Юй Сун внутрь.

Мэн Цин почесала уголок рта, затем отнесла фонарь обратно в другой двор.

Юй И последовала за госпожой Ю в ее комнату, чувствуя себя неловко и гадая, что хочет сказать ей мать.

Сев, госпожа Сун не стала сразу говорить. После недолгой паузы она тихо вздохнула, посмотрела на Юй И и спросила: «Иэр, я знаю, что есть много вещей, о которых ты не хочешь мне рассказывать, и я не буду тебя об этом спрашивать. Но это единственное, что касается всей твоей жизни, поэтому ты должна рассказать мне все честно».

У Ю И уже было общее представление о ситуации, поэтому она сказала: «Мама, пожалуйста, спроси».

В течение дня госпожа Сун спросила Юй И, почему у нее и молодого господина Мэна возникли разногласия. Юй И ответила, что молодой господин Мэн считает, что вилла Сие находится слишком далеко от Лунду, из-за чего ему неудобно навещать друзей и вести дела. Он хотел купить ей другую виллу поближе к Лунду, но Юй И отказала, что расстроило молодого господина Мэна.

После того как Юй И доставил еду в другой двор, госпожа Юй Сун продолжала размышлять об этом. Она боялась, что молодой господин Мэн купил поместье не для удобства посещения друзей и ведения бизнеса, а для того, чтобы ему было удобнее жить со своей дочерью.

Раньше Юй И всегда жил в главном дворе, а молодой господин Мэн всегда оставался в отдельном дворе в качестве гостя. Но в последние несколько дней их взгляды становились все более интимными, и Юй И проводил все больше времени в отдельном дворе. Госпожа Юй, будучи опытной женщиной, заметила это изменение и захотела спросить у нее, что на самом деле думает Юй И о том, что произойдет дальше.

Столкнувшись со своей своенравной старшей дочерью, госпожа Юй Сун решила перейти к делу и прямо спросила: «Иэр, выйдешь ли за вас замуж молодой господин Мэн?»

Ю И подумала про себя, что он уже женат, но не могла сказать об этом матери, потому что в это время и в этом пространстве у него не было настоящей личности, чтобы жениться на ней.

Она на мгновение задумалась, как убедить мать смириться с сложившейся ситуацией, а затем медленно произнесла: «Мама, в конце концов, я бывала в борделе, хотя и была всего лишь куртизанкой. Если бы меня заставили выйти замуж за бедного человека, за крестьянина или слугу, я бы не захотела. Дело не в том, что я презираю их бедность, а в том, что у нас не было бы общих интересов, и мы, вероятно, даже не смогли бы разговаривать друг с другом. Что касается брака с купцом или чиновником в качестве наложницы, то, если бы я вышла замуж не за того человека, это было бы лишь самоистязанием. Это не так хорошо, как быть свободной, как сейчас».

Госпожа Сун понимала, что её слова имеют смысл, но поначалу она надеялась, что Мэн Цин и Юй И смогут пожениться, ведь Мэн Цин не относился к Юй И с презрением или непристойностью. Услышав её слова, её сердце сжалось. Она продолжила: «Неужели молодой господин Мэн даже не хочет взять вас в наложницы? Но я вижу, что молодой господин Мэн очень заботится о вас. Если вы сделаете ему предложение…»

«Он по-настоящему искренен по отношению к своей дочери», — тихо сказала Юй И. — «Он сказал, что даст своей дочери всё, кроме официального титула».

Госпожа Юй медленно покачала головой и тихо сказала: «Иэр, эта мимолетная искренность ненадежна. Ты когда-нибудь думала, что когда твоя молодость пройдет, он больше не будет так к тебе относиться? Но если ты выйдешь замуж за человека из честной семьи, по крайней мере, у тебя будет статус законной жены».

Ю И сказала: «Мама, разве замужество означает, что ты не встретишь неподходящего человека или не будешь обделена вниманием, когда твоя молодость угаснет? Какой тогда смысл в титуле? Вместо того чтобы быть старой и нищей, лучше накопить денег сейчас. Если у женщины есть деньги, она может жить беззаботной жизнью, даже если никогда не выйдет замуж. Ей вовсе не обязательно выходить замуж».

Госпожа Ю была потрясена её нетрадиционными словами и чувствовала, что поступает неправильно, но не могла это отрицать. Долгое время молча, она лишь спросила: «Неужели вас не волнует, что о вас думают другие?»

Ю И посмотрела прямо на мать, улыбнулась и покачала головой: «Мне уже все равно».

--

Выйдя из комнаты госпожи Сун, Юй И некоторое время постоял в одиночестве во дворе, после чего направился к главным воротам.

Зимней ночью воздух был свежим и холодным, но звезды сияли ярче обычного, а ночное небо казалось яснее, чем когда-либо.

Как только она вышла на улицу, то увидела Мэн Цин, стоящую вдалеке перед виллой.

Ю И улыбнулась и подошла к нему. Когда она подошла, он протянул ей руку ладонью вверх, и она нежно положила свою руку ему на ладонь.

Она тихо вздохнула: «Цин, прости, мне приходится заставлять тебя играть злодея…»

В его ясных глазах читалась нежная улыбка: «Когда дело доходит до роли злодея, у меня больше всего опыта».

Он повёл её вдоль ручья.

Замерзшая поверхность ручья была неровной; небольшие участки льда, изредка выглядывающие из-под неровных камешков, отражали слабый голубой свет. Немного побродив под звездным небом, Юй И сказал: «Я никогда раньше тебя не спрашивал, но какова цель всех этих твоих миссий?»

Мэн Цин сказала: «Я хочу что-нибудь купить».

Ю И удивленно спросил: «Предмет?» Он выполнял задания много лет и не был из тех, кто тратит деньги бездумно. У него должно было накопиться немало баллов. Если он все еще не может себе это позволить, то насколько дорогим должен быть этот предмет?

Мэн Цин улыбнулась и сказала: «Если быть точной, это место, то место, где я жила в детстве».

Ю И вспомнил, как на острове Чёрной Жемчужины спросил Нельсона, ненавидит ли он Нору, которая его бросила, и она мягко спросила: «Это как-то связано с твоей матерью?»

Мэн Цин пренебрежительно улыбнулась и покачала головой: «Нет, в детстве я жила в детском доме».

«Этот детский дом очень дорогой?»

Мэн Цин сказал: «Сам детский дом недорог. Я уже накопил достаточно денег. Но когда я вернулся, то обнаружил, что весь участок земли вокруг детского дома выкуплен застройщиками под коммерческую застройку, а сам детский дом будет снесен. Если хочешь купить детский дом, нужно купить весь участок земли». Он горько усмехнулся: «Это огромная сумма денег».

Ю И посмотрела на него. Этот детский дом, должно быть, был для него чрезвычайно важен. Вспоминая свою первую миссию, когда она сотрудничала с ним или получала от него помощь, когда он отправил в благотворительный приют детей, которых Ту Фэйбай держал в заточении и подвергал насилию, его выражение лица стало особенно серьезным. Оказалось, он думал о своем прошлом.

«Есть ли в этом детском доме кто-нибудь, кто для вас чрезвычайно важен?»

«Изначально был один…» В его глазах мелькнула боль, затем он слегка улыбнулся, повернул голову, посмотрел на Юй И и сказал: «Кстати, у вас с ней одинаковая фамилия».

Ю И крепче сжал его руку. Они оба потеряли важных людей и пережили трудности, но оба выжили. Благодаря тому, что они выжили, они смогли встретиться. Разве это не своего рода удача?

Мэн Цин в ответ ещё крепче сжала её руку. Иногда слова не нужны, достаточно лишь взаимопонимания.

С той ночи Юй И переместился в отдельный двор.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139