Unparalleled Favor - Chapter 234

Chapter 234

Мое сердце сжималось от волнения, но я не мог уйти. Я мог только стоять там, ошеломленный, и ждать.

В моей голове промелькнули образы его жалкого состояния: его преследовали, он столкнулся с диким зверем или случайно упал в долину?

Чем дольше это продолжалось, тем ужасающими становились образы в ее сознании, заставляя ее дрожать всем телом. Она закрыла голову руками и отчаянно пыталась убедить себя не думать об этом, но разум просто не слушался, и эти ужасающие образы появлялись один за другим.

Нет, нет, с ним всё будет в порядке.

Она изо всех сил старалась себя подбодрить.

Наконец, она услышала голоса и с удивлением посмотрела в ту сторону, надеясь, что это он.

К сожалению, голоса были слишком громкими и, казалось, не принадлежали одному человеку.

Ее окружила группа незнакомых людей; она их совершенно не узнала.

Эти люди кричали что-то вроде: "Ведьма!"

чародейка?

Ее?

Но она не из мира демонов, так как же она может быть демоницей?

Эти люди всё ещё кричали и ругались, утверждая, что она соблазнила мужа короля.

Ван Фу?

Кто муж короля?

По крикам новоприбывших он смутно понял, что его спас Повелитель Демонов.

Находится ли он в королевском дворце царства демонов?

Он стал мужем повелителя демонов?

Другими словами, с ним всё в порядке, у него всё хорошо...

Это замечательно.

Всё перед моими глазами внезапно расплылось, и что-то тёплое наполнило мои глаза, а затем стекало по щекам.

Моё сердце болит и болит.

Я не могу понять, счастлив я или мне больно.

С ним все в порядке, это хорошо.

Услышав звук извлекаемого оружия, она не дрогнула.

Во-первых, я не хотел; во-вторых, у меня просто не было сил.

Я устал, очень устал...

Меч пронзил её тело, хлынула кровь, и это стоило ей жизни.

Эти люди ушли в той же спешке, в какой пришли.

Она приоткрыла губы: «Не уходи! У неё ещё остались к ним вопросы. Как у него дела во дворце?»

Почему бы не дать ей ответ?

Она тихо лежала на земле, холодная земля была такой же температуры, как и ее тело.

Слезы текли по ее лицу ручьем, и внезапный толчок заставил ее взять себя в руки.

Мог ли кто-то вроде него встать на сторону Повелителя Демонов?

Это было им навязано?

Намерен ли он использовать силу Повелителя Демонов, чтобы расправиться со своей старшей сестрой?

Боже мой!

Какой он на самом деле?

В чём дело?

Пожалуйста, не делайте ничего глупого.

Нет, она не может умереть. Она должна сама спросить его об этом.

Однако сейчас она не может пошевелить ни пальцем. Последние остатки слабой энергии в её разорванных меридианах достаточны лишь для того, чтобы защитить сердце и сохранить последний вздох.

Он, поторопись и приходи.

Если она скоро не приедет, она даже не сможет задать свои последние вопросы.

Судьба это или нет, но он пришёл.

Он, споткнувшись и пошатываясь, подошёл к ней, и она почувствовала себя снова в тех знакомых объятиях, только на этот раз объятия дрожали.

У неё не было времени ничего сказать, она просто задала свой вопрос, и, услышав от него тихое «хм», почувствовала облегчение.

С ним всё в порядке.

Хорошо, что с ним все в порядке. Пока с ним все хорошо, все остальные проблемы незначительны.

Даже после того, как её душа покинула тело, она осталась в мире смертных из-за своей тоски по этому мужчине.

Несмотря на то, что она утратила всю свою бессмертную силу, её душа всё ещё оставалась бессмертной, а это гораздо сильнее, чем у обычной души.

Она последовала за мужчиной, молча и уныло наблюдая за ним во дворце демонического царства; его глаза были налиты кровью, и ее сердце ужасно болело.

Мне хотелось его утешить, но я не знала, как.

Её душевная сила была сильнее, но её было достаточно лишь для того, чтобы временно противостоять зову подземного мира.

У нее нет возможности напрямую общаться с кем-либо, видеть ее или даже прикасаться к чему-либо.

Поэтому ей оставалось лишь молча наблюдать за его болью, страданиями, мольбами к Повелителю Демонов и смертью от рук Юй Лицзин.

Они наблюдали, как он упал на землю, не в силах подняться, и видели, как дикие звери в горах приближались, желая растерзать его труп.

Ей хотелось плакать, но душа её не могла пролить ни слезинки.

Она пыталась прогнать дикого зверя, но даже стоя перед ним, она все еще чувствовала исходящий от него смрад, который проникал ей в самую душу, и она медленно и осторожно приблизилась к его трупу.

Я никогда не чувствовала себя такой беспомощной, никогда не испытывала такой сильной боли.

Она это ненавидит.

Мне это ужасно не нравится.

Она не ненавидела ни небо, ни землю, она ненавидела только себя.

Почему у неё такая слабая сила?

Почему она верит всему, что слышит?

Почему она слепо верит всему, что говорит её начальник?

Она не смогла защитить его жизнь, значит, она не смогла защитить и его последнее тело?

Когда чудовище приблизилось, обнюхивая ее тело и ища место, чтобы укусить, она почувствовала, будто ее разрывает на куски от боли.

Она действительно, действительно... испытывала ужасную боль...

Он беспомощно наблюдал, как чудовище широко раскрыло пасть и сильно укусило его за шею.

В тот же миг она нервно закрыла глаза; ее мир рухнул и разлетелся на части.

Приглушенный глухой удар, смешанный с мучительным воем дикого зверя, вырвал ее душу из тисков смерти.

Она осторожно открыла глаза и увидела сцену, которая удивила и восхитила её.

Он действительно выжил.

На самом деле он использовал короткий меч, который спрятал в неизвестное время, чтобы пронзить сердце чудовища.

Он всё ещё жив.

Она внезапно опустилась на колени и оставалась в этом положении довольно долгое время.

Спасибо!

Спасибо!

Большое спасибо!

Он не умер!

Молча оно как бы говорило ему: «Уходи, бросься, никогда не возвращайся. Найди место, где тебя никто не знает, и живи хорошей жизнью».

Забудь о ней, забудь об этом месте, найди женщину, которую любишь, и живи хорошо вместе.

Словно услышав ее слова, он встал. Поднимаясь, он неуверенно покачивался, обошел дом и затем ушел.

Она волновалась и хотела узнать, где он сможет обосноваться и будет ли это безопасное место.

Она совершенно забыла, что даже если его убежище действительно было небезопасным, у нее не было возможности его предупредить.

Я просто следовал за ним, наблюдая, как он, пошатываясь, движется вперед.

Они шли очень долго, питаясь дикими фруктами, когда были голодны, и попивая речную воду, когда испытывали жажду.

Чем дальше они шли, тем более пустынным становилось это место. Спустя несколько дней и ночей, когда она уже не понимала, куда он направляется, она наконец разгадала его цель.

Зона отчаяния Подземного мира!

Она остановилась и перестала следовать за ним.

Если ты будешь продолжать идти по этой дороге, то доберешься до этого места. С его выносливостью добраться туда не составит труда.

Он хочет стать сильнее?

В таком случае она не станет для него обузой.

Поскольку он вошёл в Царство Отчаяния, его жизнь продлится, что даст ей достаточно времени для должного совершенствования и возвращения, чтобы найти его.

Наблюдая за тем, как он, измученный, с непоколебимой решимостью тащил свое тело к краю отчаяния, даже после пережитого испытания, от которого зависела жизнь, он не отступал.

Его несгибаемый дух никогда не угасал.

Она молча попрощалась с его удаляющейся фигурой. Она вернется, обязательно вернется.

Она станет ещё сильнее, чем была раньше, и к тому времени никто не сможет помешать им быть вместе.

Пока он не передумал, пока он по-прежнему любит её, она никогда не бросит его и останется с ним в радости и в горе!

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171