Tempering the soul - Chapter 580

Chapter 580

Liang Xiaole a également appris que le village compte désormais moins de 400 habitants. La superficie des terres arables dépasse 3

000 mu. Malgré cette vaste étendue et cette faible population, l’approvisionnement alimentaire reste problématique en période de sécheresse ou d’inondations, et la famine est fréquente.

Ils menaient une vie très primitive, fondée sur une répartition égale des ressources

: les récoltes de céréales ou le gibier étaient partagés équitablement entre tous. Même les plus jeunes et les plus âgés des enfants en recevaient une part.

Ainsi, la fonction de chef de village devint très importante, presque au point de tout dominer.

Le chef du village, Yin Chongshan, a une famille de sept personnes

: lui-même, sa femme, leur deuxième fille, Yin Cuilian, leur fils, Yin Hongbang, leur belle-fille, Sun Guixia, leur petite-fille, Yaya (qui a huit ans cette année), et leur petit-fils, Taotao (qui a quatre ans cette année). La famille vit dans cinq huttes au toit de chaume, ce qui en fait le foyer le plus grand et le plus spacieux du village.

Sa fille aînée est mariée et vit avec la famille de son mari. Bien qu'ils habitent dans le même village, elle revient rarement vivre avec eux.

Liang Xiaole et Hu Yanhui ont passé tout l'après-midi avec le chef du village.

Liang Xiaole a informé le chef du village, Yin Chongshan, de la situation extérieure.

Lorsque la question de la location des terres fut abordée, Yin Chongshan dit avec envie : « Un mu de terre peut rapporter 300 jin de céréales rien qu'avec le loyer. Alors, combien de jin un mu peut-il produire ? »

« Plus de mille catties par saison, plus de deux mille catties par an », déclara Hu Yanhui avec enthousiasme.

Yin Chongshan était si surpris qu'il en resta bouche bée. Il lui fallut un moment pour dire : « Mon Dieu ! Comment pouvez-vous récolter autant ?! Ici, nous ne récoltons qu'une centaine de jin par mu et par an. Les mauvaises années, nous n'en récoltons que quelques dizaines. Nous nous demandons souvent si nous aurons assez à manger. »

Liang Xiaole : « Pourquoi ne pas aller s'inspirer des expériences menées à l'extérieur, changer l'environnement ici, et les choses pourraient s'améliorer ? »

Yin Chongshan : « Non, je ne vous l'avais pas dit ? Cet endroit est maudit par des fantômes. Les nuages sombres dans le ciel, l'épais brouillard au sol et cette immensité sauvage sont tous créés par des fantômes. Ils nous ont piégés ici, nous empêchant de partir et de cultiver la terre. Ce sont nos ennemis. »

Liang Xiaole : « As-tu essayé de sortir ? »

Yin Chongshan secoua la tête et dit, impuissant

: «

Essayer ne sert à rien. Tu ne peux pas sortir. Quiconque s’aventure dans la nature sauvage est voué à la mort par les fantômes. On raconte que nos ancêtres ont tenté de partir, mais on les a retrouvés morts dans la nature. Les fantômes sont maléfiques. Ils créent toutes sortes d’obstacles pour égarer les gens. Ils tournent en rond, incapables de trouver la sortie.

»

Hu Yanhui dit, perplexe

: «

Alors essayez de cultiver cette terre. Même avec une agriculture extensive et de faibles rendements, cela peut résoudre les problèmes de nourriture et d’eau des gens

! C’est tout simplement absurde d’avoir autant de terres et de souffrir de la faim

!

»

Yin Chongshan : « Personne n'ose s'aventurer dans la nature sauvage. C'est le territoire des fantômes, et les gens ne peuvent y aller. »

Liang Xiaole : « Si nous louons ce terrain à deux, nous vous donnerons 300 jin de céréales par mu et par an. Ensuite, nous cultiverons les terres incultes à l'extérieur des terres cultivées et construirons un passage vers l'extérieur, afin que les gens à l'intérieur puissent sortir et ceux à l'extérieur puissent entrer. Qu'en pensez-vous ? »

En entendant cela, le visage de Yin Chongshan pâlit d'effroi, et il agita précipitamment les mains en disant : « Non, non ! Cela va irriter les fantômes et attirer le désastre sur les villageois du Village Maudit. Cela pourrait même conduire à l'anéantissement du village tout entier. »

Liang Xiaole sourit et dit : « Si nous deux, nous faisons sortir tous les villageois, nous construisons cet endroit, puis nous les faisons revenir, nous pourrons leur offrir un cadre de vie magnifique, ensoleillé et bercé par le chant des oiseaux. Qu'en penses-tu ? »

Yin Chongshan : « Ton idée est bonne, mais elle est impossible ! Les villageois, moi y compris, penseront sans aucun doute que tu racontes n'importe quoi et que tu inventes des histoires. Personne ne te suivra. »

Liang Xiaole : « Et si nous y parvenions ? »

Yin Chongshan : « Alors je vous cède ma place de chef de village. Vous êtes les maîtres de cet endroit, et nous sommes tous vos sujets ! »

Hu Yanhui s'empressa de dire : « Monsieur, quand on parie, il faut prendre ça au sérieux ! »

Yin Chongshan pensa : « Vous parlez sans réfléchir, les enfants. Si moi, le chef du village, je ne vous accompagne pas, personne d'autre ne vous accompagnera. » Alors, sans hésiter, il répondit : « C'est vrai. »

Liang Xiaole : « C'est un marché conclu ? »

Yin Chongshan : « Marché conclu ! »

………………………

La journée passa vite. La nuit retomba.

Au coucher du soleil, la famille de Yin Chongshan rentra chez elle. Sur les instructions de Yin Chongshan, ils fermèrent portes et fenêtres et répétèrent à plusieurs reprises à Liang Xiaole et Hu Yanhui de ne pas sortir.

Il semblait que Yin Chongshan n'ait pas parlé de leur pari à sa famille. L'expression naturelle de chacun rassura considérablement Liang Xiaole.

Les villageois se couchent tôt. Après avoir mangé du pain plat et bu du thé, ils éteignent leurs torches et s'endorment.

C’est alors que Liang Xiaole a révélé son identité.

« Je le savais, aucun jeune homme n'est aussi beau », dit Yin Chongshan avec un sourire. Pourtant, il pensait : « Une gamine ose me parler ainsi, elle ne connaît vraiment pas sa place. Dans quelques jours, quand elle aura retrouvé ses esprits, elle sera une citoyenne modèle. »

«

Voici ce que nous allons faire

: tu partageras une chambre avec ma plus jeune fille, Lianlian, et Yaya retournera chez sa mère. Hongbang tiendra compagnie à ce jeune homme.

» Se tournant vers Hu Yanhui, elle ajouta

: «

Tu as peut-être peur des fantômes

?!

»

Hu Yanhui hocha timidement la tête.

Liang Xiaole n'avait pas l'habitude de se coucher si tôt. Allongée sur sa natte de paille, elle discutait des événements du village maudit avec Yin Cuilian. Cette dernière, réprimant sa voix mélodieuse, semblable à celle d'un rossignol, se mit à parler sans cesse.

« Quoi, tu n'oses pas parler fort la nuit ? » demanda Liang Xiaole avec curiosité.

« Il y a des fantômes partout dans le village, et nous ne parlons pas la nuit de peur d’être entendus », déclara Yin Cuilian d’un ton sec.

C’est alors que les chants commencèrent…

"C'est Ahua, elle chante", a murmuré Yin Cuilian à Liang Xiaole.

"Tu entends les paroles qu'il chante ?" demanda Liang Xiaole.

« Ils chantent en dialecte. Cela signifie que les fantômes ont pardonné aux gens, et que ces derniers peuvent désormais vivre heureux sous un ciel bleu et des nuages blancs. En réalité, c'est un piège mortel », a déclaré Yin Cuilian.

« Vous le pensez aussi ? » demanda Liang Xiaole.

Yin Cuilian : « Les humains et les fantômes sont des ennemis mortels, alors pourquoi seraient-ils assez gentils pour nous aider ? »

Soupir ! Ça s'est retourné contre eux ! Qu'est-ce qu'Ahua penserait si elle entendait ça ?!

Liang Xiaole pensa. (À suivre)

Chapitre 475

: Le développement du village maudit – Chacun y trouve son compte (Sixième partie)

Hu Yanhui fut terrifié en entendant le chant. Il se pencha vers Yin Hongbang, n'osant ni parler ni émettre le moindre son.

« As-tu peur de cette chanson ? » demanda soudain Yin Hongbang d'une voix très douce.

« Hmm, que devrions-nous faire ? » répondit doucement Hu Yanhui.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147