Tempering the soul - Chapter 60

Chapter 60

«Ничего страшного, мисс Мо Янь, вам всё равно нужно стоять прямо». Ли Мобэй совершенно не обращал внимания на безразличие Мо Янь. Он махнул рукой и направился к своему месту, игнорируя двусмысленные взгляды, которые все бросали на него и на Мо Янь.

Как только Ли Мобэй отступил назад, старуха Мо поспешно подошла ближе. Она только что увидела состояние Мо Яня и не могла допустить, чтобы с ним что-нибудь случилось.

«Мо Янь, что с тобой?» Забота и внимание были очевидны, показывая, что Мо Янь — любимец семьи Мо.

«Бабушка, я в порядке, просто немного устала сегодня». Мо Янь, стоя рядом с Мо Цзе, нежно утешала её, а затем снова взглянула на шершавый камень. Она не собиралась сейчас унижать Ли Минъянь; ей просто хотелось узнать, правда ли то, что, как ей казалось, скрывалось внутри камня.

«Бабушка, давай посмотрим, хорошие ли камни собрала Мо Янь?» Мо Янь очень хотела узнать, верна ли её предчувствие. Если да, то стоит ли ей в будущем избегать подобных вещей?

"Яньэр?" Старушка Мо взяла себя в руки, но в ее тоне звучало упрека. Это явно дело рук Ли Минъянь, зачем вообще этим заниматься? В конце концов, она же принцесса.

Мо Цзе, похоже, поняла, что имела в виду Мо Янь: она и Ли Минъянь не смогут помириться, даже если Мо Янь захочет, Ли Минъянь откажется.

«Бабушка, давай посмотрим на подарок, который выбрала принцесса…» — сказала она, направляясь к нефритовому камню и прикрывая Мо Янь, которая стояла позади неё. Хотя Мо Цзе не понимал, что не так с Мо Янь, он инстинктивно защитил её…

144 см. зеленый

Предложение Мо Яня было принято большинством присутствующих, и Ли Минъянь радостно встал. «Брат наследный принц, пойдем посмотрим на подарки, которые выбрал Мо Янь».

Она казалась совершенно невинной, но на самом деле намеренно пыталась выставить Мо Яня дураком перед всеми. Эти камни она просто купила в Нефритовом городе, и трудно сказать, содержат ли они какие-либо зеленые частицы. Не разрезав их, сложно определить.

«Тогда пойдем посмотрим». Наследному принцу было все равно. Он встал. Он мог лишь покачать головой, наблюдая за этим соревнованием между женщинами, но вмешиваться не собирался. Таков был нрав королевских мужчин, но также и их эгоизм.

Наследный принц шагнул вперед, и девятый принц и Ли Моюань почувствовали себя неловко, оставаясь на месте дольше, тем более что они тоже хотели подойти и посмотреть. В результате, второй и третий дяди из семьи Мо тоже были вынуждены пройти вперед, чтобы составить им компанию. В то же время, несколько молодых господ из столицы, считавших себя обладающими определенным статусом, протиснулись вперед, образовав круг вокруг нефритового камня.

Все с нетерпением ждали, что же получится из необработанного нефрита, и Мо Янь воспользовалась случаем, чтобы отступить на несколько шагов назад. Она не осмеливалась подойти слишком близко к камню; чем ближе она подходила, тем сильнее чувствовала, что в камне содержится большое количество нефрита, возможно, весь кусок был сделан из нефрита...

«Положите его на стол». Слуги семьи Мо быстро принесли прочный стол. Мо Зе жестом показал охраннику, державшему камень, чтобы тот его поставил. Он не понимал, почему Мо Янь так настаивает на выборе именно этого камня или почему он настаивает на его открытии именно сейчас, но он сделает всё, что захочет Мо Янь.

"Иду..." Но как только Мо Зе подошёл с ножом, специально предназначенным для резки нефрита, Ли Мобэй снова вышел вперёд, подняв одну руку со своим длинным мечом...

С громким хлопком, прежде чем кто-либо успел понять, что происходит, некогда цельный нефритовый камень, размером с бутылку, мгновенно раскололся надвое, а срез стал гладким, как зеркало.

«Боже мой... чистый нефрит».

"Оно зеленеет..."

Увидев камень, все воскликнули от удивления. Это был цельный кусок нефрита; за исключением внешнего слоя из обычного камня, внутри он был полностью нефритовым. Такой камень — находка, случающаяся раз в столетие, и его ценность намного превосходит обычную. Подарок принцессы был поистине значимым…

Увидев это, Мо Янь испугалась. Камень был целиком сделан из нефрита, и ей показалось, что из него валят клубы дыма. Эти клубы дыма летели прямо на неё, и она отступала, словно боясь дыма.

«Мо Янь, что случилось?» Бабушка Мо была рада, что внучка выбрала такой высококачественный нефритовый камень, но, увидев выражение лица Мо Янь, она поняла, что та совсем не счастлива; напротив, в её глазах читалась нервозность.

«Бабушка, я так счастлива! Спасибо тебе огромное, принцесса Минъянь, за такой чудесный подарок». Мо Янь усмехнулся, пытаясь сгладить ситуацию...

«Это не мое достижение, все благодаря проницательному взгляду Мо Яня на нефрит», — Ли Минъянь широко улыбнулась, хотя и была в ярости. Как среди них мог оказаться такой цельный кусок нефрита? Более того, его зеленый цвет был чистым и ярким, явно превосходного качества. Конечно, ее не волновала ценность этого куска нефрита. Ее волновала удача Мо Яня. Как могло случиться, что она одним прикосновением своего нефритового пальца превратила семь камней в нефрит?

«Если бы принцесса не прислала это, Мо Янь не смогла бы выбрать этот совершенно зелёный нефритовый камень». Мо Янь втайне вздохнула с облегчением. Дым рассеялся, и это хорошо. Нефрит больше не оказывал на неё особого влияния.

«Интересно, какими будут остальные камни?» Ли Минъянь посмотрела на большой нефритовый камень зеленого цвета и подумала, что остальные должны быть не хуже. Она задумалась, стоит ли ей открыть их и посмотреть… Но могут ли они быть лучше, чем камень Мо Яня?

При ближайшем рассмотрении стало ясно, что выбранный Мо Янем кусок был не самым большим, а скорее среднего или небольшого размера. Может быть, внутри скрывается еще более ценный нефрит? Соперничество Ли Минъяня вновь вспыхнуло.

«Тогда давайте откроем и посмотрим». Наследный принц Ли Хаотянь тоже был любопытен. Его интересовали не сами нефритовые камни, а то, почему Мо Янь смог выбрать лучший нефритовый камень, всего лишь обернувшись. В чем причина?

Взгляд, которым они смотрели на Мо Яня, словно приобрел другое значение; казалось, что Мо Янь хранит множество секретов...

Примечание для читателей:

Я планировала сегодня довести количество глав до 150, но пока написала только четыре. Постараюсь закончить их к утру. А ещё... Завтра выйдет платная глава романа про Цая, вздох...

145 То же заболевание

Однако Ли Мобэй не проявлял никакого намерения помогать открывать следующие несколько нефритовых камней. После того, как камень, указанный Мо Янем, был открыт, он вложил меч в ножны, скрестил руки и отошел в сторону, выглядя отстраненным. Его поведение еще яснее показывало, что этот, казалось бы, лишенный женщин король Северного двора на самом деле испытывал сильную симпатию к третьей госпоже семьи Мо…

Наследный принц? Северный король? Первый контролирует политическую ситуацию в Тяньли, второй — армию. Что произойдет, когда эти двое столкнутся из-за женщины? Некоторые злонамеренные личности, похоже, предвидят это…

Ли Минъянь почувствовал себя неловко из-за поведения Ли Мобея. Этот парень, по сути, встал на сторону постороннего. Хм... "Ты, поторопись и убери этот камень."

Она не могла выплеснуть свой гнев на Ли Мобэя и остальных, но могла выплеснуть его на охранника. Указав на охранника, у которого Мо Янь забрал камень, Ли Минъянь подавила свой гнев, но тон её всё ещё оставался недружелюбным.

Стражник испугался и быстро схватил камнерезный нож. Он наблюдал, как другие стражники один за другим клали камни на стол, а затем с силой разрезал камень.

Все надеялись, что эти камни сотворят еще одно чудо, но Мо Янь оставалась равнодушной, оставаясь рядом со старой госпожой Мо и холодно наблюдая, как Ли Минъянь устраивает беспорядок на своем банкете по случаю совершеннолетия. И это к лучшему; по крайней мере, бабушка не будет пилить ее по поводу выбора жениха.

Первый образец показал лишь едва заметный зелёный цвет, чем всех разочаровал. Однако второй и третий образцы не показали ничего, что вызвало ещё большее разочарование. Но некоторые не хотели сдаваться. Ли Минъянь стиснула зубы и отругала охранника, который едва мог удержать в руках камнерезный нож.

«Продолжайте резать…» Резка камня — чрезвычайно физически тяжёлая работа. Представьте, сколько силы требуется, чтобы разбить камень обеими руками! Этот охранник уже отрубил три куска, и его руки были почти слишком тяжёлыми, чтобы поднять камнерезный нож. Но Ли Минъянь не собирался оставлять его в покое и продолжал кричать на него.

Охраннику ничего не оставалось, как снова поднять нож, но на этот раз камень лишь слегка треснул, что только еще больше разозлило Ли Минъяня.

«Проклятый слуга! Ты что, недостаточно поел? Стража, оттащите его и обезглавьте…» Ли Минъянь не проявляла никакого уважения к человеческой жизни, ее лицо выражало высокомерие. Эта женщина казалась умной, но, столкнувшись с проблемой, она демонстрировала свою сварливость и эгоизм.

Услышав её слова, лица членов семьи Мо изменились. Какой сегодня день? Как смеет Ли Минъянь вести себя как принцесса в семье Мо?

«Принцесса, он применяет слишком много силы», — прошептала Мо Янь, заступаясь за Ли Минъянь как раз в тот момент, когда её люди собирались схватить охранника.

Охранник был в ужасе и понимал, что, учитывая характер Ли Минъяня, сегодня ему суждено умереть. Разве такой высокопоставленный человек спас бы кого-то вроде него?

Как раз когда он думал, что обречен, мисс Мо Янь заговорила, чтобы спасти его, и посмотрела на Мо Янь с проблеском надежды...

«Мо Янь, этот слуга был некомпетентен, поэтому я просто его наказывала». Ли Минъянь почувствовала себя неловко; неужели она больше не имеет права иметь дело со своими людьми?

«Принцесса, он не это имел в виду. Резьба по камню — тяжёлый труд, и не каждый так искусен, как Северный Король, который может идеально обработать камень одним ударом меча. Он всего лишь стражник». Видя, что Ли Минъянь больше не проявляет прежнего убийственного решимости, Мо Янь снова заступилась за стражника. Она понимала, как болят и ослабевают руки.

«Хорошо, ради Мо Яня я дам ему шанс. Он может убрать оставшиеся три камня, и я не буду его наказывать…»

Ли Минъянь говорил высокомерно, словно делая вид, что ему всё равно на Мо Яня, но где же была правда? Охранник был совершенно не в состоянии разгадать тайну этих трёх камней...

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147