Tempering the soul - Chapter 372

Chapter 372

В некотором смысле Ли Минъянь всё ещё настороженно относилась к Сюэ Тяньао. Она много лет восхищалась им и знала его лучше, чем кто-либо другой. Она прекрасно понимала, насколько могущественен и проблеменен Сюэ Тяньао.

В глазах старика мелькнуло презрение. Помимо своего выгодного положения, Ли Минъянь была идиоткой во всем остальном.

Внезапное появление и исчезновение Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь были как раз направлены на то, чтобы сорвать их планы и заставить их послать кого-нибудь проверить, в безопасности ли семья Мо и находится ли она по-прежнему под их контролем. Пойти проверять сейчас — значит загнать их в ловушку.

Однако старейшина Чжэнь не рассказал Ли Минъяню об этой идее, а лишь зловеще улыбнулся.

«В этом нет необходимости. Если мы отменим это, семья Мо подумает, что мы действительно их боимся и просто прощупываем почву у нескольких молодых людей. Я не верю, что эти старые ворчуны из семьи Мо будут держаться за клочок бумаги и смотреть, как гибнут их собственные люди».

Узнав, что Дунфан Нинсинь на самом деле Мо Янь, он разработал план мести ей.

Он знал о связи между Тяньяо и Сюэ Тяньао, но иметь дело с предыдущей страной было бы слишком сложно. Он решил начать с семьи Мо из Тяньли. Он хотел убедиться, что все мужчины и женщины из семьи Мо — проститутки, неспособные жить или умереть.

«Тогда я оставлю завтрашние дела старейшине Чжэню». Ли Минъянь вздохнул с облегчением, услышав, что отменять встречу не нужно, и передал завтрашние задачи, чтобы в любом случае ответственность не легла на его плечи.

Лицо старика едва заметно дернулось, и он с натянутой улыбкой спросил: «Принцесса, я делаю это для вас?»

Услышав это, Ли Минъянь улыбнулся. «Старейшина Чжэнь, конечно, я знаю, что вы устраняете для меня препятствия, но никто, кроме старейшины Чжэня, не сможет этого сделать. Когда я взойду на трон, я обещаю, что не позволю старейшине Чжэню понести никаких потерь».

Нет постоянных союзников, есть только постоянные интересы. Ли Минъянь, жившая во дворце, понимала этот принцип лучше всех. Она хотела огромную империю, абсолютную власть, но только если ей удавалось её получить…

«Надеюсь, принцесса запомнит то, что я сегодня сказал», — равнодушно произнес старик.

Он презирает мирскую власть, но жаждет мирского богатства. Без мощной финансовой поддержки Башни Иглы даже эксперту уровня императора было бы очень трудно.

Императору легко зарабатывать деньги, но Старейшина Игла не может отказаться от своей гордыни. Его императорское достоинство не позволяет ему полагаться на власть и подчиняться приказам. Будучи патриархом Башни Иглы, он, живя в роскоши, не может опуститься до того, чтобы зарабатывать деньги трудом и истинной энергией…

Ли Минъянь и Чжэнь Лаобянь не смогли найти Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, которые не были уверены в своей личности и в данный момент находились в старой резиденции семьи Мо.

Особняк семьи Мо был оцеплен, пустовал, и никто не приходил. После того как Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао разобрались со шпионами в тени, они вошли открыто.

Дома семьи Мо были построены по правилам стандартного дворянского особняка, с восемью внутренними дворами спереди и сзади, а также главным залом.

Дунфан Нинсинь привела Сюэ Тяньао в главный зал дома семьи Мо. Глядя на зал, покрытый пылью, паутиной и разграбленный, и на дом, изрытый дырами со всех сторон, она почувствовала неописуемую ярость.

Практически весь участок земли семьи Мо разграблен. Похоже, информация Лиеяна была верна; Ли Мин действительно что-то ищет, но пока не прибыл.

Сделав глубокий вдох, Дунфан Нинсинь поняла, что гнев по поводу разрушения особняка семьи Мо ничего не изменит. Успокоившись, она начала рассказывать Сюэ Тяньао и маленькому дракончику всё, что с ней произошло в доме Мо. Это была простая история, но она была откровением. Дунфан Нинсинь по-своему рассказывала Сюэ Тяньао о том, что и она, и Мо Янь испытывают друг к другу чувства…

Трое медленно прошли по дому Мо, потратив почти два часа на осмотр окрестностей.

Глядя на обветшалый и опустевший дом Мо, по щеке Дунфан Нинсинь скатилась слеза, ее леденящий свет пронзил ее до костей...

Сюэ Тяньао стоял рядом с ней, наблюдая, как по щеке Дунфан Нинсинь скатилась одинокая слезинка. Ему хотелось подойти, обнять ее и сказать: «Я здесь, чтобы поддержать тебя».

Ему хотелось подойти, вытереть слезы с глаз Дунфан Нинсинь и сказать ей: «Ты не должна плакать...»

Однако Сюэ Тяньао ничего не предпринял, он просто молча стоял рядом с ней, наблюдая за разрушенным особняком Мо...

Часть горечи и боли хранится в сердце и не может быть высказана, даже самым близким людям. Сюэ Тяньао не стал беспокоить Дунфан Нинсинь и просто позволил ей спокойно постоять в одиночестве.

От рассвета до заката маленький дракон наконец-то обрушил на нас свою ярость. Что не так с этой глупой женщиной? Она всего лишь маленькая светская сила; почему бы просто не уничтожить её?

Более того, иметь членов семьи, которые беспокоятся о тебе и усердно работают ради твоей семьи, — это очень радостное чувство. У него этого пока нет. Голос Маленького Дракона нарушил тишину, которая не позволяла людям успокоиться.

«Глупая женщина, чего вы боитесь? Это всего лишь небольшая светская королевская семья. Почему мы должны бояться? С ними все в порядке, не так ли? Вы увидите их через день. Когда они появятся, даже если там будут тысячи солдат, мы все равно сможем их забрать».

Маленький дракон всегда находился под влиянием Дунфан Нинсинь, и именно он лучше всех чувствовал взлеты и падения его эмоций.

Маленький дракон понимал горечь и самообвинение в сердце Дунфан Нинсинь, но не мог этого осознать. Самообвинение бесполезно... таковы поступки слабаков.

Услышав слова маленького дракончика, Дунфан Нинсинь очнулась от своих раздумий и слабо улыбнулась. Маленький дракончик был прав; она могла спасти семью Мо завтра. Но это не уменьшило бы ее чувство вины. Она не могла отпустить свою вину, пока вся семья Мо не освободится от их власти…

В тот момент, когда Дунфан Нинсинь вошла в особняк Мо, она задумалась, не лучше ли было бы ей умереть у Жёлтой реки.

Дунфан Нинсинь не должна была родиться в этом мире; она была мертва, но бросила вызов небесам и выжила.

Дунфан Нинсинь выжила, но страдания, которые сопровождали её выживание, должны быть пережиты и другими. Справедливо ли это?

Сколько людей пострадало из-за того, что она выжила?

Дунфан Нин подумала про себя: если бы Мо Янь оставалась глупой и недалекой, семья Мо не столкнулась бы со столькими трудностями. Все это произошло из-за ее внешности; без нее семья Мо навсегда бы обрела мир. Это самобичевание было подобно яду ядовитой змеи, проникающему глубоко в ее душу…

Сюэ Тяньао понял мысли Дунфан Нинсинь и несколько раз пытался её утешить, но слова просто не выходили. Дунфан Нинсинь не должна была умереть, и пробуждение Мо Яня не было преступлением. Если кого и следует винить, так это Сюэ Тяньао...

О некоторых вещах никогда не следует говорить, сколько бы времени ни прошло. Упомянутое однажды — это как вскрывать уже зажившую рану. Сюэ Тяньао это понимает, как и Дунфан Нинсинь.

Что сделано, то сделано, и нет смысла винить себя. Но люди — странные существа; иногда они не могут контролировать свои мысли.

И Дунфан Нинсинь, и Сюэ Тяньао понимали, что пробуждение Мо Яня лишь ускорило все процессы. Если семья Тяньли Мо действительно обладала каким-то тайным сокровищем, то рано или поздно она неизбежно окажется в таком положении.

Обладание сокровищем, о котором мечтает каждый, не всегда является благом. «Обычный человек невиновен, но обладание сокровищем — преступление». Если кто и виноват, так это Мо Цзиянь; он умер слишком молодым…

Глава 438: Встреча с любовью в Павильоне Любви!

С наступлением ночи и появлением мерцающих огней города, Цицинлоу, крупнейший бордель в Тяньли, только начинает свой день. Сегодня особый день, день, когда дети знаменитой семьи маркиза Мо Вэйюань из Тяньли будут проданы с аукциона.

Возле башни Цицин скопилось множество карет, люди приходили и уходили, каждый в богатой одежде и с состоянием. Внутри башни Цицин приглушенный свет свечей и опьяняющая атмосфера создавали ощущение, будто люди попали в рай.

Здесь кокетливые женщины и беспокойные мужчины раскрывают свою истинную сущность. Даже те, кто обычно добродетелен, сбрасывают свои маски. Неоднозначный смех говорит миру, что это рай нежных удовольствий, а также кладбище героев...

"О, дядя Ван, ты наконец-то приехал! Лиэр так по тебе скучала..."

«Говорю, господин Цуй, вы наконец-то вспомнили прийти. Он ждал вас все это время…»

«Господин Сюэ, вы тоже прибыли! Быстро пройдите в отдельную комнату наверху. Я попрошу Цицин вас обслужить…»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147