Tempering the soul - Chapter 389

Chapter 389

Мо Янь и Мо Цзиянь были людьми, которые отвечали добром на добро и справедливостью на несправедливость. Четкое разграничение между благодарностью и обидой было характерной чертой мохистской школы. Мохисты никогда не стали бы отвечать злом на добро, поскольку это было бы лицемерно и глупо.

Императрица снова с удовлетворением посмотрела на Дунфан Нинсинь, на её величественном лице играла лёгкая улыбка. Она молча смотрела в небо. Все думали, что она о чём-то думает, но только императрица знала, что она говорила об этом Мо Цзыяню и Юй Ваньэр, находящимся в небесах.

Видишь? Твой ребёнок, наш ребёнок, она действительно молодец.

В этот момент у императора Тяньли и Ли Минъяня, услышавших, что их судьбы будет решать императрица, были совершенно разные выражения лиц.

452 Ради него я могу предать весь мир!

"Шлюха, шлюха... шлюха..." — громко выругался император Тяньли. Если он до сих пор не понял смысла слов императрицы, он действительно будет дураком.

«Мама, мама, спаси меня, спаси меня! Твой сын больше никогда этого не сделает, он никогда больше этого не сделает».

Ли Минъянь перестал притворяться, что потерял сознание, и вместо этого, ничего не подозревая, шагнул вперед, обнял ногу императрицы и отчаянно умолял ее.

Императрица медленно пришла в себя, глядя прямо на Ли Минъяня глазами, лишенными всякой теплоты, лишь демонстрируя величие, дарованное ей положением императрицы.

Она смотрела на убийцу, расправившего Мо Цзияня и его дочь, с холодным безразличием и насмешкой. Она долго ждала этого дня.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао стояли в стороне, молча наблюдая за императрицей. В этот момент им казалось, что они чувствуют беспомощность и скорбь этой благороднейшей женщины династии Тяньли, а также невыносимую боль в её сердце.

Императрица, должно быть, пережила очень тяжелую жизнь. Ее муж убил любимого человека, и она хотела убить мужа и детей, чтобы отомстить за него. В такой ситуации даже самая сильная женщина ослабела бы.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао стояли молча, благодарные за то, что, несмотря на прошлые конфликты и ненависть, они по-прежнему безоговорочно доверяли друг другу. Они не оказались в том же затруднительном положении, что и император и императрица Тяньли.

Если бы однажды они стали похожи на императора и императрицу династии Тяньли, охваченные лишь ненавистью, они предпочли бы умереть, чтобы другой мог жить лучше.

Они были едины во мнении, глядя друг на друга с глубокой привязанностью. Их трогала безграничная любовь императрицы к Мо Цзыяню, и в то же время они радовались, что не зашли так далеко. Если бы они зашли так далеко, то не были бы такими сильными, как императрица.

Императрица посмотрела на Ли Минъянь, которая цеплялась за ее ноги, и без всяких эмоций оттолкнула ее ногой. Указав на императора в железной клетке, она холодно обратилась к Дунфан Нинсинь.

«Этот человек подобен ядовитой змее. Если оставить его в живых, он будет лишь прятаться в тени и причинять вред семье Мо. Так что убей его, а что будет с Юй Минъянем?»

«Негодяй, негодяй! Всё, что у тебя сегодня есть, — благодаря мне!» — взревел император Тяньли, его глаза покраснели.

Что значит быть брошенным всеми? Вот что значит, когда дочь воспитывает его как зверя, а жена указывает на него пальцем и холодно приказывает убить.

Императрица оставалась невозмутимой. Человек перед ней был на грани смерти, и у нее не было причин спорить с мертвецом. Императрица холодно смотрела на лежащую на земле Ли Минъянь, в ее глазах не было ни капли нежности, словно она смотрела на свою дочь, только безразличие.

Ли Минъянь запаниковала. Она всегда знала, что её мать на самом деле их не любила, но как она могла быть такой бессердечной? Ли Минъянь подползла вперёд, её драконья мантия уже была грязной и растрёпанной.

«Мама, нет! Я твоя дочь, твоя дочь!»

Императрица оставалась непреклонной, продолжая говорить с Дунфан Нинсинь тоном, словно старейшина наставляет младшего. По сути, императрица действительно учила Дунфан Нинсинь, как вывести семью Мо из политического кризиса эпохи Тяньли.

«Мо Янь, что бы ни случилось, кто-то должен понести ответственность за цареубийство, и Мин Янь совершенно права. Просто оставьте её в живых и пусть она понесёт наказание за цареубийство, раз Хаотянь ещё жив».

В то время императрица была не просто старейшиной, обучавшей Мо Яня, но и сильной женщиной, прошедшей подготовку в условиях дворцовой борьбы.

Императрица велела Дунфан Нинсинь убить своего мужа и возложить вину на дочь, а также сообщила ей, что ее сын жив и что ей не следует забывать об этом потенциальном враге.

Императрица Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, глядя на сильную женщину перед собой, почувствовали щемящую боль в сердце.

Какая травма могла заставить императрицу сказать такое?

Они считали, что императрица отличалась от Ли Минъянь; она не стремилась к царству Тяньли и не желала обладать верховной властью. Точно так же императрица не была жестокой или бессердечной; её взгляд на Дунфан Нинсинь был нежным и полным любви.

«Ты мерзкая женщина, ты мерзкая женщина, как ты могла быть такой жестокой?» Император Тяньли не мог поверить своим ушам. Как его жена, его императрица, могла быть такой бессердечной, убив мужа и сына всего несколькими словами?

Сюэ Тяньао холодно взглянул на императора Тяньли, и ледяным потоком император Тяньли остановился в своей клетке, уставившись на них своими налитыми кровью, звериными глазами.

«Мать, ты сошла с ума, ты сошла с ума! Мой брат, наследный принц, и я — твои дочь и сын! Как ты могла послать чужака убить нас? Мать, ты сошла с ума!» Ли Минъянь с трудом поднялась на ноги. Мать пыталась заставить её почувствовать вину за цареубийство и отцеубийство.

Ха-ха-ха, Мо Янь, я тебя ненавижу! Тот, кого я люблю, тебя любит, и даже моя мама на твоей стороне! Кто ты вообще такой?

Ли Минъянь посмотрела на императрицу, а затем на Дунфан Нинсинь; ее глаза были такими же красными и неуправляемыми, как у императора Тяньли.

Императрица смотрела на обезумевшую Ли Минъянь, все еще с безразличным выражением лица, но в ее глазах читалась ненависть.

«Дочь? Сын? Нет, вы не мои дети. Я ненавижу вас, я ненавижу то, что вы родились из моего чрева. Мой единственный ребенок — Мо Янь, только ребенок Цзы Яня мой, никто из вас не мой».

Незаметно для всех, по щеке императрицы скатилась слеза, но она по-прежнему стояла прямо, глядя на Ли Минъяня.

Они перестали быть матерью и дочерью. Когда императрица узнала, что смерть Мо Цзияня была организована императором Тяньли, императрица и семья Ли из Тяньли стали просто врагами.

В самом начале императрица и император относились друг к другу с уважением. Она не любила императора, но именно поэтому смогла стать самой совершенной императрицей династии Тяньли. Это совершенство рухнуло, когда она неожиданно узнала о смерти Мо Цзыяня.

Императрица ни в коем случае не могла допустить несправедливой смерти любимого человека; она жаждала мести. Но прежде чем она была готова, Ли Минъянь начала свою атаку — переворот Тяньли.

Императрица холодно наблюдала, как отец и дочь из семьи Тяньли Ли убивают друг друга. Она думала, что ей остается только ждать, пока один из них погибнет в схватке, но неожиданно вернулся Мо Янь.

Дочь Мо Цзияня — это её дочь. Она даёт Мо Яню всё то, чего Цзиянь и Ванэр не могут ему дать.

Мо Янь не хотела, чтобы Тяньли попал в руки семьи Ли, поэтому предложила передать трон. Взамен она послала людей, чтобы подстрекать народ и погрузить столицу Тяньли в хаос. Мо Янь хотела, чтобы вся семья Ли в Тяньли погибла, поэтому она согласилась сделать это за Мо Янь первой, взяв на себя все грехи и бедствия.

«Императрица», — тихо позвала Дунфан Нинсинь.

Оказалось, что в месте, о котором она не знала, жил человек, который очень любил её отца.

«Ты не моя мать, ты не моя мать, ты не моя мать!» — громко воскликнула Ли Минъянь. Сюэ Тяньао, не обращая внимания на шум, холодно обернулся и, без всякой вежливости, заставил Ли Минъянь, вместе с воющими дикими зверями, замереть на месте.

В этот момент оставались слышны лишь голоса Дунфан Нинсинь и императрицы.

Императрица увидела боль в глазах Дунфан Нинсинь и мягко улыбнулась, чтобы утешить её.

«Глупышка, не беспокойся обо мне. Не забывай, что я императрица. Я живу в этом дворце уже несколько десятилетий. Возможно, я многому не научилась, но уж точно научилась быть хладнокровной и безжалостной. Самое безжалостное место — это императорская семья. Между членами королевской семьи нет родства».

Императрица взяла Дунфан Нинсинь за руки и нежно утешала её. Была ли она убита горем? Возможно. Она чувствовала себя убитой горем, когда впервые узнала, что её муж убил человека, которого она любила.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147