Capítulo 389

Мо Янь и Мо Цзиянь были людьми, которые отвечали добром на добро и справедливостью на несправедливость. Четкое разграничение между благодарностью и обидой было характерной чертой мохистской школы. Мохисты никогда не стали бы отвечать злом на добро, поскольку это было бы лицемерно и глупо.

Императрица снова с удовлетворением посмотрела на Дунфан Нинсинь, на её величественном лице играла лёгкая улыбка. Она молча смотрела в небо. Все думали, что она о чём-то думает, но только императрица знала, что она говорила об этом Мо Цзыяню и Юй Ваньэр, находящимся в небесах.

Видишь? Твой ребёнок, наш ребёнок, она действительно молодец.

В этот момент у императора Тяньли и Ли Минъяня, услышавших, что их судьбы будет решать императрица, были совершенно разные выражения лиц.

452 Ради него я могу предать весь мир!

"Шлюха, шлюха... шлюха..." — громко выругался император Тяньли. Если он до сих пор не понял смысла слов императрицы, он действительно будет дураком.

«Мама, мама, спаси меня, спаси меня! Твой сын больше никогда этого не сделает, он никогда больше этого не сделает».

Ли Минъянь перестал притворяться, что потерял сознание, и вместо этого, ничего не подозревая, шагнул вперед, обнял ногу императрицы и отчаянно умолял ее.

Императрица медленно пришла в себя, глядя прямо на Ли Минъяня глазами, лишенными всякой теплоты, лишь демонстрируя величие, дарованное ей положением императрицы.

Она смотрела на убийцу, расправившего Мо Цзияня и его дочь, с холодным безразличием и насмешкой. Она долго ждала этого дня.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао стояли в стороне, молча наблюдая за императрицей. В этот момент им казалось, что они чувствуют беспомощность и скорбь этой благороднейшей женщины династии Тяньли, а также невыносимую боль в её сердце.

Императрица, должно быть, пережила очень тяжелую жизнь. Ее муж убил любимого человека, и она хотела убить мужа и детей, чтобы отомстить за него. В такой ситуации даже самая сильная женщина ослабела бы.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао стояли молча, благодарные за то, что, несмотря на прошлые конфликты и ненависть, они по-прежнему безоговорочно доверяли друг другу. Они не оказались в том же затруднительном положении, что и император и императрица Тяньли.

Если бы однажды они стали похожи на императора и императрицу династии Тяньли, охваченные лишь ненавистью, они предпочли бы умереть, чтобы другой мог жить лучше.

Они были едины во мнении, глядя друг на друга с глубокой привязанностью. Их трогала безграничная любовь императрицы к Мо Цзыяню, и в то же время они радовались, что не зашли так далеко. Если бы они зашли так далеко, то не были бы такими сильными, как императрица.

Императрица посмотрела на Ли Минъянь, которая цеплялась за ее ноги, и без всяких эмоций оттолкнула ее ногой. Указав на императора в железной клетке, она холодно обратилась к Дунфан Нинсинь.

«Этот человек подобен ядовитой змее. Если оставить его в живых, он будет лишь прятаться в тени и причинять вред семье Мо. Так что убей его, а что будет с Юй Минъянем?»

«Негодяй, негодяй! Всё, что у тебя сегодня есть, — благодаря мне!» — взревел император Тяньли, его глаза покраснели.

Что значит быть брошенным всеми? Вот что значит, когда дочь воспитывает его как зверя, а жена указывает на него пальцем и холодно приказывает убить.

Императрица оставалась невозмутимой. Человек перед ней был на грани смерти, и у нее не было причин спорить с мертвецом. Императрица холодно смотрела на лежащую на земле Ли Минъянь, в ее глазах не было ни капли нежности, словно она смотрела на свою дочь, только безразличие.

Ли Минъянь запаниковала. Она всегда знала, что её мать на самом деле их не любила, но как она могла быть такой бессердечной? Ли Минъянь подползла вперёд, её драконья мантия уже была грязной и растрёпанной.

«Мама, нет! Я твоя дочь, твоя дочь!»

Императрица оставалась непреклонной, продолжая говорить с Дунфан Нинсинь тоном, словно старейшина наставляет младшего. По сути, императрица действительно учила Дунфан Нинсинь, как вывести семью Мо из политического кризиса эпохи Тяньли.

«Мо Янь, что бы ни случилось, кто-то должен понести ответственность за цареубийство, и Мин Янь совершенно права. Просто оставьте её в живых и пусть она понесёт наказание за цареубийство, раз Хаотянь ещё жив».

В то время императрица была не просто старейшиной, обучавшей Мо Яня, но и сильной женщиной, прошедшей подготовку в условиях дворцовой борьбы.

Императрица велела Дунфан Нинсинь убить своего мужа и возложить вину на дочь, а также сообщила ей, что ее сын жив и что ей не следует забывать об этом потенциальном враге.

Императрица Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, глядя на сильную женщину перед собой, почувствовали щемящую боль в сердце.

Какая травма могла заставить императрицу сказать такое?

Они считали, что императрица отличалась от Ли Минъянь; она не стремилась к царству Тяньли и не желала обладать верховной властью. Точно так же императрица не была жестокой или бессердечной; её взгляд на Дунфан Нинсинь был нежным и полным любви.

«Ты мерзкая женщина, ты мерзкая женщина, как ты могла быть такой жестокой?» Император Тяньли не мог поверить своим ушам. Как его жена, его императрица, могла быть такой бессердечной, убив мужа и сына всего несколькими словами?

Сюэ Тяньао холодно взглянул на императора Тяньли, и ледяным потоком император Тяньли остановился в своей клетке, уставившись на них своими налитыми кровью, звериными глазами.

«Мать, ты сошла с ума, ты сошла с ума! Мой брат, наследный принц, и я — твои дочь и сын! Как ты могла послать чужака убить нас? Мать, ты сошла с ума!» Ли Минъянь с трудом поднялась на ноги. Мать пыталась заставить её почувствовать вину за цареубийство и отцеубийство.

Ха-ха-ха, Мо Янь, я тебя ненавижу! Тот, кого я люблю, тебя любит, и даже моя мама на твоей стороне! Кто ты вообще такой?

Ли Минъянь посмотрела на императрицу, а затем на Дунфан Нинсинь; ее глаза были такими же красными и неуправляемыми, как у императора Тяньли.

Императрица смотрела на обезумевшую Ли Минъянь, все еще с безразличным выражением лица, но в ее глазах читалась ненависть.

«Дочь? Сын? Нет, вы не мои дети. Я ненавижу вас, я ненавижу то, что вы родились из моего чрева. Мой единственный ребенок — Мо Янь, только ребенок Цзы Яня мой, никто из вас не мой».

Незаметно для всех, по щеке императрицы скатилась слеза, но она по-прежнему стояла прямо, глядя на Ли Минъяня.

Они перестали быть матерью и дочерью. Когда императрица узнала, что смерть Мо Цзияня была организована императором Тяньли, императрица и семья Ли из Тяньли стали просто врагами.

В самом начале императрица и император относились друг к другу с уважением. Она не любила императора, но именно поэтому смогла стать самой совершенной императрицей династии Тяньли. Это совершенство рухнуло, когда она неожиданно узнала о смерти Мо Цзыяня.

Императрица ни в коем случае не могла допустить несправедливой смерти любимого человека; она жаждала мести. Но прежде чем она была готова, Ли Минъянь начала свою атаку — переворот Тяньли.

Императрица холодно наблюдала, как отец и дочь из семьи Тяньли Ли убивают друг друга. Она думала, что ей остается только ждать, пока один из них погибнет в схватке, но неожиданно вернулся Мо Янь.

Дочь Мо Цзияня — это её дочь. Она даёт Мо Яню всё то, чего Цзиянь и Ванэр не могут ему дать.

Мо Янь не хотела, чтобы Тяньли попал в руки семьи Ли, поэтому предложила передать трон. Взамен она послала людей, чтобы подстрекать народ и погрузить столицу Тяньли в хаос. Мо Янь хотела, чтобы вся семья Ли в Тяньли погибла, поэтому она согласилась сделать это за Мо Янь первой, взяв на себя все грехи и бедствия.

«Императрица», — тихо позвала Дунфан Нинсинь.

Оказалось, что в месте, о котором она не знала, жил человек, который очень любил её отца.

«Ты не моя мать, ты не моя мать, ты не моя мать!» — громко воскликнула Ли Минъянь. Сюэ Тяньао, не обращая внимания на шум, холодно обернулся и, без всякой вежливости, заставил Ли Минъянь, вместе с воющими дикими зверями, замереть на месте.

В этот момент оставались слышны лишь голоса Дунфан Нинсинь и императрицы.

Императрица увидела боль в глазах Дунфан Нинсинь и мягко улыбнулась, чтобы утешить её.

«Глупышка, не беспокойся обо мне. Не забывай, что я императрица. Я живу в этом дворце уже несколько десятилетий. Возможно, я многому не научилась, но уж точно научилась быть хладнокровной и безжалостной. Самое безжалостное место — это императорская семья. Между членами королевской семьи нет родства».

Императрица взяла Дунфан Нинсинь за руки и нежно утешала её. Была ли она убита горем? Возможно. Она чувствовала себя убитой горем, когда впервые узнала, что её муж убил человека, которого она любила.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420