Tempering the soul - Chapter 400

Chapter 400

В сложившихся обстоятельствах Дунфан Нинсинь не мог сказать, кто прав, а кто виноват. Хотя действия предка, несомненно, были самообманом, в то время в мохистской школе не было Мо Цзияня; какой силой они обладали, чтобы противостоять силе, убившей его? Ради более сотни членов мохистской школы у предка не было иного выбора, кроме как причинить Мо Цзияню зло.

«Дяди, я знаю, что действия семьи Мо в те времена ранили ваши сердца, но вы все знаете, какими были члены семьи Мо в то время. Действия семьи Мо, безусловно, были неправильными, но когда гнездо перевернуто, ни одно яйцо не остается целым. Наши предки надеялись лишь сохранить зеленые холмы. Будьте уверены, дяди, Мо Янь никогда не забудет месть своего отца. Он посвятит свою жизнь мести за смерть отца. Теперь семья Тяньли Ли заплатила цену за все, что они сделали. Мо Янь не оставит никого из остальных участников безнаказанными».

Слова Дунфан Нинсинь были подобны клятве, каждое слово отчетливо разносилось по горе Цанцюн, и в этот момент Уя тоже взмыл на вершину горы.

«Что? Ты спровоцировал переворот в Тяньли? Мой брат беспокоился о твоей безопасности в Тяньли и послал меня тебе на помощь. Значит, ты был организатором всего этого?» — запыхавшись, крикнул Вуя.

К сожалению, в этот момент никто не обратил внимания на Ую. Двенадцать личных охранников Мо Цзияня, услышав это, снова были поражены. «Госпожа, что вы сказали? Семья Тяньли Ли уничтожена?»

Удивление, восторг и эмоции.

Юный господин, вы наконец-то отомстили за половину своей великой обиды. В семье Мо наконец-то появился человек, который в три раза больше вас.

Дунфан Нинсинь кивнула: «Дяди, если бы семья Тяньли Ли не была уничтожена, как бы Мо Янь сюда попал? Я даже не знала, что мой отец здесь раньше».

Дунфан Нинсинь говорила с предельной искренностью, и это действительно было правдой. Если бы семья Ли не была уничтожена, учитывая строгость предка Мо, она никогда бы не рассказала Дунфан Нинсинь о том, что здесь находится кенотаф Мо Цзыяня.

«Ха-ха-ха, у небес есть глаза! Молодой господин, вы видите? Семья Тяньли Ли наконец-то заплатила свою цену. Молодой господин, Моцзы говорил, что при жизни увидит уничтожение семьи Тяньли Ли, и вот это наконец-то случилось. Молодой господин, вы наконец-то можете покоиться с миром. Хотя мы бессильны отомстить за вас, это сделала ваша дочь. Молодой господин, вы видите?»

Двенадцать личных охранников Мо Цзияня внезапно одновременно обернулись и преклонили колени перед белым шатром в центре горы Цанцюн. Каждый из них трижды поклонился, ибо Мо Цзиянь был там, в том самом месте, о котором они беспокоились всю свою жизнь.

Юный господин, ваша месть наконец-то свершилась.

Юный господин, наконец-то у вас появился достойный преемник.

Юный господин, вы наконец-то можете обрести покой.

После того как двенадцать человек закончили кланяться, они встали в унисон. Их лбы были испачканы черными и красными пятнами, лица мокрые от слез, но глаза их были полны улыбок. Во главе с Моцзы двенадцать человек встали перед Дунфан Нинсинь.

«Двенадцать охранников семьи Мо приветствуют госпожу». Это был военный салют, и Дунфан Нинсинь не имела права отказать.

Если раньше их принятие было обусловлено дочерью Мо Цзыяня, то сейчас двенадцать человек от всего сердца приняли Дунфан Нинсинь, признавая в ней человека, который может стать их учителем.

«Пожалуйста, вставайте, дяди». Дунфан Нинсинь без всяких притворств приняла поклон и тут же попросила всех помочь ей подняться. Эти двенадцать человек были старейшинами, которых она уважала и которые посвятили свою жизнь ее отцу.

Глава 461: Отец и дочь воссоединяются!

Моцзы посмотрел на Дунфан Нинсинь, и в этот момент в его глазах читалась не только радость, но и облегчение. Он уже не был таким серьезным, как прежде, и его темное, худое лицо было полно улыбок.

«Госпожа, давайте навестим молодого господина. Он ждал вас шестнадцать лет. Шестнадцать лет! Наконец-то кто-то из семьи Мо добился успеха и отомстил за молодого господина».

В этот момент Мози снова расплакался. Хотя он не владел боевыми искусствами, он был человеком непоколебимой честности, и сегодня ему очень хотелось плакать.

Шестнадцать лет, ждали и надеялись они, но уже были разочарованы. Но тут появилась дочь молодого господина, принеся им огромный сюрприз. Великая месть молодого господина была наполовину завершена.

Дунфан Нинсинь была совершенно невежлива. Она тоже хотела увидеть своего отца. Она хотела увидеть, как выглядит Бог войны Мо Цзиянь. Она хотела зажечь три благовонные палочки в память о своем отце. Дунфан Нинсинь кивнула и последовала за Мо Цзиянем внутрь.

«Мисс, кто эти люди?» В этот момент двенадцать охранников семьи Мо наконец заметили Сюэ Тяньао и его группу.

«Они мои друзья, и я привела их к отцу», — лаконично ответила Дунфан Нинсинь, сохраняя спокойный взгляд и оглядывая всех присутствующих. Хотя они и были друзьями, те, кого она привела на гору Цанцюн, должны быть особенными, особенно судя по тому, как Дунфан Нинсинь смотрела на Сюэ Тяньао.

Эти двенадцать личных телохранителей семьи Мо, воспитанные гениальным Мо Цзыянем, искусным как в литературе, так и в боевых искусствах, отнюдь не были просто грубыми парнями с боевым мастерством. Видя, как Дунфан Нинсинь смотрит на Сюэ Тяньао, они, естественно, поняли, что она имела в виду. Годы одиночества в пустынных горах сделали их более склонными к острым ощущениям, чем обычные люди, поэтому они призвали всех ликовать.

«Это замечательно! Госпожа привела своего будущего зятя. Молодой господин будет вне себя от радости».

«Верно, верно. Как только мисс и юный господин сойдутся, не говоря уже о шестнадцати годах, юный господин может подождать еще несколько лет».

Услышав это, Дунфан Нинсинь замерла, желая что-то сказать, но в итоге промолчала, позволив толпе столкнуть её и Сюэ Тяньао вместе.

Вуя, оставшийся один на окраине, наблюдал за идущей группой людей и с большим недовольством закричал.

«Разве это не значит судить людей по внешности? Здесь явно есть красивый и обаятельный молодой человек, вроде меня, так почему вы все думаете, что эта девушка с ледяным лицом — ваша будущая избранница?»

«Молодой человек, пошли. Наша госпожа не одобрит тебя в таком виде». Успокоившись, Мо Чоу с большой бравадой потянул за собой Ую, и группа направилась к белому шатру, в ту сторону, где только что двенадцать охранников преклонили колени в поклонении.

«Он мой отец? Он тот самый воин в белых одеждах Мо Цзиянь, которым все в Тяньли восхищаются?»

Дунфан Нинсинь указала на реалистичную человеческую фигуру в центре палатки и спросила, ее голос дрожал от рыданий.

Как только Дунфан Нинсинь вошла в палатку и увидела её обстановку, с трудом сдерживаемые слёзы наконец потекли. В тот момент она действительно не знала, как отблагодарить этих двенадцать дядей.

Это кенотаф моего отца, и это также самый особенный кенотаф в мире, потому что эта палатка — кенотаф Мо Цзияня.

Моцзы кивнул, глядя на мужчину в белой одежде, сидевшего на главном месте, в глазах которого читалась спокойная и полная тоски улыбка. «Госпожа, эта палатка в точности такая же, как командная палатка, которую молодой господин установил на поле битвы при Тяньли, когда был назначен на этот пост во время кризиса».

Хотя молодой господин является главнокомандующим армией, он обычно носит белую мантию, когда не находится на поле боя, даже в военном лагере.

Нас двенадцать, мы были личной охраной молодого господина, и в то время мы также были единственными генералами под его началом, которые умели сражаться и командовать войсками. Каждый день четверо из нас стояли вплотную за молодым господином и следовали за ним, а остальные восемь отвечали за дела военного лагеря.

«Мисс, посмотрите, вот так обычно сидит молодой господин, главнокомандующий, отдавая приказы своим войскам. Какой бы опасной ни была ситуация, он может найти решение всего несколькими словами».

Моцзы указал на человека в белой одежде, сидящего на главном месте в центре военного лагеря. Да, самое особенное в этом кенотафе — это человек в белой одежде, сидящий на главном месте; это восковая фигура Моцзы Яня.

Если бы Дунфан Нинсинь не знала о смерти Мо Цзияня, она бы подумала, что её отец, Мо Цзиянь, сидит и улыбается ей. С таким взглядом и выражением лица Дунфан Нинсинь просто не могла поверить, что её отец, Мо Цзиянь, умер.

Он томно сидел на главном месте, одетый в белую полупрозрачную мантию, испачканную чернилами и облаками. На его красивом лице играла легкая, отстраненная улыбка. Если бы не мудрость и проницательность в его глазах, Дунфан Нинсинь никогда бы не поверила, что ее отец — облаченный в белое генерал, уважаемый всеми солдатами Тяньли. Мо Цзыянь был словно бессмертный, совсем не похожий на генерала, чьи руки запятнаны кровью и чьи приказы могут стоить жизни.

Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао, Сяо Шэньлун и Уя стояли у входа в палатку, неподвижно глядя на «Мо Цзыяня».

Слегка приподнятый взгляд, отстраненная улыбка и безупречно чистая одежда словно повернули время на шестнадцать лет назад. Они увидели Мо Цзияня, сидящего и отдающего приказы по отражению нападения врага. Они увидели, что, несмотря на тяжелую ответственность за весь мир, Мо Цзиянь сохранил оптимистичное и спокойное сердце.

Чернильница Мози должна выглядеть вот так.

«Он заслуживает того, чтобы его помнили вечно». Этими первыми словами Сюэ Тяньао произнес, поднявшись на вершину горы Цанцюн.

Человек, который всегда улыбается спокойно и непринужденно, человек огромного таланта, но при этом сдержанный и уравновешенный, человек непревзойденной элегантности и неторопливости — вот такой человек!

Сюэ Тяньао посмотрел на Дунфан Нинсинь, которая опустилась на колени, и без колебаний тоже опустился на колени рядом с ней. Он был будущим мужем Мо Яня, поэтому было вполне уместно преклонить колени перед своим будущим тестем.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147