Tempering the soul - Chapter 411

Chapter 411

Ли Мобэй, с покрасневшими глазами, смотрел на мужчину, схватившего Ли Хаотяня за воротник и прикрывшего его сзади. Длинный меч в его руке все еще был острым, но явно слабым.

Длинный меч пронзил гигантскую рыбу, оставив после себя лишь лязг, когда он рассек чешую рыбы.

Наследный принц едва держался на ногах. В этот момент он совсем не выглядел благородным и элегантным, как обычно. Его глаза были налиты кровью, как у заключенного, приговоренного к смертной казни. Кроваво-красный цвет сводил его с ума.

Всего через три дня после выхода на пляж Кровавого моря Ли Хаотянь, едва смирившись с багровым цветом, столкнулся с морским чудовищем. Это была не первая их встреча с морским чудовищем, но самая ужасная, потому что у них не осталось сил и воли к борьбе.

«Мобей, я схожу с ума. Я просто хочу выбраться отсюда». Голос Ли Хаотяня был слабым и безжизненным. Он действительно потерял всякий боевой дух. Такая кроваво-красная кровь, такая смерть.

Ли Хаотянь беспомощно закрыл глаза, гадая, зачем все это — это высшее положение? Но теперь он был слишком мертв, чтобы занимать эту должность.

После постоянных ссор с Ли Мобеем Ли Хаотянь был охвачен глубоким гневом и чувством беспомощности, когда ему, наконец, пришлось обратиться к Ли Мобею за помощью.

«Хе-хе-хе», — две гигантские рыбы, только что проглотившие по одному человеку, причмокивали губами от удовольствия и с довольным видом пускали пузыри. Затем их мертвые рыбьи глаза уставились на четырех человек перед ними, их поведение было явно невежливым.

В Кровавом Море царит взаимная бойня, где большие рыбы пожирают маленьких. Каждый раз, когда им нужно насытиться, этим гигантским рыбам приходится сражаться друг с другом. Добыть себе полноценную еду непросто.

Поэтому эти две гигантские рыбы никогда бы не отказались от пищи, которая была настолько «слабой» и совершенно неспособной противостоять им.

Съев двух человек, две гигантские рыбы заметно ускорились, и мечи и ножи Ли Мобея и остальных не смогли им навредить.

Вуя и маленький дракон стояли позади, восхищаясь внушительными оборонительными и боевыми способностями гигантской рыбы. Как могла рыба выглядеть так странно?

"Черт возьми!" Ли Мобэй посмотрел на гигантскую рыбу, которая становилась все свирепее, а затем на свое собственное положение. Он знал, что сегодня ему не удастся сбежать. Это море крови действительно ужасало.

«Ваше Высочество, видите впереди груду валунов? Попробуйте перепрыгнуть через них и следуйте по тому пути, по которому мы пришли. Покиньте Море Крови и никогда больше сюда не возвращайтесь».

Ли Мобэй выдержал ослепительный блеск кроваво-красного цвета и подавил в себе негодование, дав понять им троим, что он будет защищать Ли Хаотяня ценой своей жизни, поскольку это его обязанность как подданного.

«Мо Бэй, что ты собираешься делать?» — спросил Ли Хаотянь, притворяясь удивленным словами Ли Мо Бэя. Однако в его покрасневших глазах мелькнули нотки надежды и жестокости. Таким образом, у него появится шанс выжить. Что касается жизни или смерти Ли Мо Бэя, ему было все равно.

«Тай», — Ли Мобэй понял, что Ли Хаотянь не беспокоится о нём. Как раз когда он собирался обернуться и сказать ему, чтобы он поскорее ушёл, его покрасневшие глаза заметили фигуру неподалеку.

"Мо Янь?" В его глазах читались нескрываемое удивление и шок, и он совершенно забыл о том, чтобы убежать и дать отпор.

Мо Янь? Мо Янь не умер?

Слова Ли Мобея поразили Ли Хаотяня, и его растерянный разум, казалось, мгновенно прояснился.

"Мо Янь?" Ли Хаотянь проследил за взглядом Ли Мобея и, широко раскрыв глаза, долго не мог закрыть рот.

Дунфан Нинсинь игнорировала Ли Мобея и Ли Хаотяня, потому что две гигантские рыбы яростно атаковали, а Ли Мобэй был в оцепенении, их плавники непрерывно хлопали. В этот момент Дунфан Нинсинь задумалась: стоит ли ей спасать двух мужчин перед собой или нет?

Они погибли внутри гигантской рыбы, поэтому можно считать, что они умерли достойной смертью, но...

«Уя, попробуй свой меч, отгоняющий зло». Сюэ Тяньао взглянул на Дунфан Нинсинь и принял решение за неё. И причина действительно была...

"Хорошо!" Вуя ничуть не рассердился. Он вытащил Меч, отталкивающий зло, и взмыл в воздух. В этот момент две гигантские рыбы широко раскрыли пасти и проглотили головы оставшихся двух охранников. Эти две рыбы явно были нетерпеливы и готовились проглотить охранников заживо.

«Твой дедушка Вуяй сегодня в хорошем настроении, поэтому я великодушно спасаю вам жизни». Сказав это, он сжал меч обеими руками и, со скоростью, слишком быстрой для того, чтобы обычные люди могли его увидеть, нанёс удар в брюхо двух гигантских рыб.

Одним движением Меч, отталкивающий зло, одновременно поразил двух гигантских рыб. Следует отметить, что Меч, отталкивающий зло, мог оказать наибольшее воздействие только в руках Уяи.

Конечно, это было связано с тем, что Вуяй и остальные стояли и холодно наблюдали. Они не просто смотрели представление; они изучали слабые места гигантской рыбы и пытались понять, как убить её одним ударом.

После долгих наблюдений Вуя обнаружил, что брюхо этой гигантской рыбы — её самое слабое место. Однако обычно гигантская рыба держит брюхо плоским на песке. Только когда она пытается проглотить пищу, она выпрямляет тело и обнажает брюхо.

С шипением, прежде чем Ли Мобэй и Ли Хаотянь успели понять, что происходит, струя теплой крови брызнула им на лица. Цвет и запах были им знакомы; кровь была такой же красной и отвратительной, как морская вода в этом залитом кровью море.

С глухим стуком две гигантские рыбы рухнули на землю. Падая, двое охранников, которых рыбы только что проглотили и которые избежали смерти, быстро вытащили свои наполовину проглоченные головы изо рта рыб.

С громким «свистом» гигантская рыба рухнула, и из неё непрерывно вытекли икра и внутренности. К счастью, икра и внутренности уже не были кроваво-красными.

Одним ударом Вуя убил гигантскую рыбу, с которой Ли Мобэй и остальные так долго не могли справиться. Надо сказать, методы Вуи были абсолютно быстрыми и безжалостными.

Вуя, убивший гигантскую рыбу одним движением, неподвижно стоял перед Ли Мобеем и остальными, сохраняя свою позу с двумя мечами в руках, и выглядел весьма эффектно, словно отшельник.

Глава 469: Мо Янь — моя жена!

Ли Мобэй, Ли Хаотянь и двое охранников, только что вырвавшихся из пасти рыбы, всё ещё пребывали в шоке. Им потребовалось много времени, чтобы осознать, что они спасены, и они вздохнули с облегчением.

Чудом избежав смерти, Ли Мобэй и трое его спутников приготовились поблагодарить Ую, но как раз в тот момент, когда они собирались восхититься великодушием и мастерством Уи...

Вуя медленно положил перед собой Меч, отталкивающий зло. Глядя на Меч, на котором не было ни капли крови, его маленькие глаза заблестели, и он с похотливым видом произнес: «Это действительно божественное оружие. Убивать людей доставляет такое удовольствие».

"Мастер?" Ли Мобэй не смог заставить себя поблагодарить его или обменяться любезностями. К счастью, Ли Мобэй был человеком, повидавшим многое, и быстро успокоился.

Ли Мобэй посмотрел на Ую и беспомощно поджал губы. Ли Хаотянь хотел что-то сказать, но, увидев, что взгляд Уи устремлен только на меч в его руке, ему пришлось проглотить слова.

Ли Мобэй и Ли Хаотянь больше не сосредотачивали свое внимание на Уйе, потому что кто-то более важный отвлек их внимание.

Мо Янь, ты на самом деле не умер, но почему ты с Сюэ Тяньао?

Глаза Ли Мобея всё больше набухали, почти истекая кровью.

Глядя на стоявших рядом Мо Яня и Сюэ Тяньао, Ли Мобэй почувствовал, как у него кровоточит сердце, словно рана на его сердце разорвалась и обнажилась.

Мо Янь скорее инсценирует свою смерть, чем выйдет за него замуж; она скорее предпочтет этого заклятого врага Тяньли остаться с ним, чем быть рядом.

Сюэ Тяньао, я, Ли Мобэй, проиграл вам еще один раунд.

Когда Ли Хаотянь впервые увидел Мо Яня, он подумал, что они спасены. Вторая его мысль была о том, что Мо Янь, должно быть, знает всё, что Минъянь сделал с семьёй Мо. Сможет ли он использовать эту информацию, чтобы убедить Мо Яня помочь ему? В конце концов, официальная причина, по которой он и Ли Мобэй прибыли к Кровавому Морю, заключалась в помощи семье Мо.

Ли Мобэй и Ли Хаотянь не могли успокоиться, наблюдая, как Мо Янь приближается все ближе и ближе. Однако первого переполняли обида и горечь, в то время как второй сбросил маску восхищения и любви, оставив после себя лишь желание использовать его в своих целях.

Кроваво-красное пятно было не только в их глазах, но и в сердцах. Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао и маленький дракончик совершенно не замечали кроваво-красного цвета, поэтому легко воспринимали всё, что видели Ли Мобэй и Ли Хаотянь.

Человеческая жадность не знает границ. Ли Хаотянь, давай вместе сведем старые счеты и забудем о новых обидах.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147