Tempering the soul - Chapter 416

Chapter 416

«В таком случае, пошли». Сюэ Тяньао отвел взгляд от Ли Мобея, не отрицая намерения Ли Хаотяня остаться. Как могли мелкие интриги Ли Хаотяня ускользнуть от взгляда Сюэ Тяньао? Поэтому одним взглядом Сюэ Тяньао проглотил слова Ли Хаотяня, пытавшегося уговорить Ли Мобея остаться.

Сюэ Тяньао не против дать Ли Хаотяню большое обещание, если только Ли Хаотянь будет жив и сможет его выполнить.

Во главе с Сюэ Тяньао пятеро — Дунфан Нинсинь, Уя, Сяо Шэньлун и Ли Мобэй — направились к морю за рифом, не останавливаясь ни на минуту. Хотя все они знали, что впереди их ждет свирепый морской монстр из Кровавого моря, ни один из них не хотел отступать.

Ли Хаотянь стиснул зубы от негодования, глядя на Ли Мобэя, который не проявлял ни малейшего намерения остановиться или повернуть назад. Впервые Ли Хаотянь почувствовал легкую панику. Казалось, Ли Мобэй уже не так сильно, как прежде, обеспокоен Небесным Календарем.

Сможет ли Ли Мобэй по-прежнему стать самым острым оружием в его руках?

Пока Ли Хаотянь строил козни против других, он не подозревал, что Дунфан Нинсинь и её группа не собирались отступать.

Те, кто плетут интриги против других, всегда будут подвергаться интригам.

Перепрыгивая через риф перед ними, они слышали, как шум волн становился все громче и громче, и отчетливо доносился звук трения и дрожания огромных скал друг о друга.

Ли Мобэй всё больше недоумевал. Что ещё в этом Кровавом Море могло заставить этих морских чудовищ бояться и трепетать? Почему он не сталкивался с этим раньше?

Может быть, эти морские чудовища сбились в кучу от страха и дрожат из-за Сюэ Тяньао? Ли Мобэй шел позади, глядя на Сюэ Тяньао, Мо Яня и У Я, которые, казалось, совершенно не были обеспокоены ситуацией. Ли Мобэй снова убедился, что морские чудовища собрались вместе из-за Сюэ Тяньао.

Сюэ Тяньао, ты действительно заслуживаешь зависти.

Это была единственная фраза, которую смог произнести Ли Мобэй, потому что, как только эта мысль пришла ему в голову, он увидел величайшую опасность, с которой столкнется в море крови.

Это море крови, и эта морская местность...

Ли Мобэй тяжело сглотнул, глядя на бесчисленное множество морских чудовищ, собравшихся вместе и пристально смотрящих на них своими пожирающими людьми глазами. По спине пробежал холодок. Он точно знал, где находится; он досконально изучил Кровавое море, прежде чем прибыть сюда.

Глядя на груды странных рыб перед собой, Ли Мобэй обнаружил, что помимо покалывания в голове, по всему телу пробегают мурашки. Каково это — когда на тебя смотрят тысячи чудовищ, похожих на рыб, но не являющихся рыбами?

Это чувство было не страхом, а чистым отвращением. Конечно, если бы Ли Мобэй столкнулся с этими морскими чудовищами в одиночку, он был бы в ужасе, потому что знал, что непременно умрет. Но с Сюэ Тяньао и Мо Янем рядом, по какой-то причине, Ли Мобэй совсем не испытывал страха. Казалось, он доверял Сюэ Тяньао, верил ему.

Доверять Сюэ Тяньао? Эта мысль промелькнула в голове Ли Мобея, и он не смог отпустить её, она пустила корни в его сердце и разуме.

Он был врагом Сюэ Тяньао много лет и всегда знал, насколько силён тот. Он также знал, что Сюэ Тяньао никогда не вступал в бой, в победе которого не был уверен. Теперь же он ещё больше убедился в том, что Сюэ Тяньао стал в сотни раз сильнее, чем прежде. И он не мог не поверить в это.

Верите или нет, в этом нет ничего постыдного. В конце концов, я сейчас не ровня Сюэ Тяньао.

Мысли о Сюэ Тяньао придали Ли Мобею мотивацию двигаться вперед. Он вытащил меч, глубоко вздохнул и, лишь полностью успокоившись, встал рядом с Уйей.

Несмотря на то, что он был самым слабым из четверых, он отказывался прятаться за спинами своих товарищей. Это была гордость Ли Мобея, и он будет защищать этот последний осколок гордости, даже если это будет означать смерть.

Я говорю о четырёх людях, потому что Ли Мобэй тоже не обратил внимания на маленького дракончика. Трудно поверить, что ребёнок может быть таким сильным.

«Что это такое? Кажется, их заставили собраться здесь, и они, похоже, напуганы?» — Вуя указал на морских чудовищ в этом районе. Эти существа отличались от гигантских рыб, которых они встретили сегодня, и были явно сильнее тех.

Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь мало что знали о Кровавом море, поскольку прибыли туда довольно поспешно.

Ли Мобэй был одним из самых знающих людей здесь. Он прибыл на Кровавое море с тщательной подготовкой. Услышав вопрос Вуи, Ли Мобэй немедленно рассказал ему всё, что знал.

Глава 473: Ведомый кровью, конец света в море крови!

«Различные морские чудовища в Кровавом море имеют свои территории. Эти морские рыбы называются Хуаю, одним из морских зверей Кровавого моря. У них рыбьи морды и тела шакала, когти, чрезвычайно острая чешуя, и они невероятно сильны в прыжках. У них есть когти на брюхе, и эти когти похожи на когти орла. Это территория Хуаю».

Это была очень простая фраза, но она раскрыла всё, что все хотели знать. После этих слов Уя понял, что Сюэ Тяньао был прав, не убивая Ли Мобея, и что этот человек всё ещё может быть полезен.

Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь кивнули. Изначально у них не было приспешников для борьбы с этими превращенными рыбами. Их целью было найти дракона, но если они не убьют этих превращенных рыб, позволят ли они им пройти?

Сюэ Тяньао не проявлял милосердия к тем, кто пришёл к нему на смерть. Эти преображённые рыбы не смели пошевелиться из-за величия Маленького Божественного Дракона, но если бы появился Дракон Потопа, давление Маленького Божественного Дракона могло бы оказаться неэффективным.

Цзяолун также обладает драконьей кровью. Хотя он и не так силён, как Маленький Божественный Дракон, тот сейчас слишком мал. В реальном бою Маленький Божественный Дракон может оказаться неспособным противостоять Цзяолуну.

Чтобы эти морские чудовища не стали последней каплей, Сюэ Тяньао понимал, что их необходимо истребить, даже если это потребует больших затрат энергии.

«Похоже, они не собираются на нас нападать?» — быстро спросил Уя, глядя на так называемых рыбоподобных морских чудовищ, прежде чем Сюэ Тяньао успел объяснить, что делать. Этот вопрос давно его мучил.

Эти чудовищные рыбы, каждая из которых, кажется, хочет сожрать и разорвать их на куски, собираются вместе, лишь пристально глядя друг на друга с негодованием, не двигаясь с места. Когда это морские чудовища стали такими доброжелательными и перешли на вегетарианство?

Ли Мобэй давно хотел узнать ответ на этот вопрос, но ему было слишком неловко его задавать. Когда он наконец услышал вопрос от Уйи, он с ожиданием посмотрел на него, надеясь на ответы Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь.

К сожалению, ни Дунфан Нинсинь, ни Сюэ Тяньао не собирались давать никаких ответов. Сюэ Тяньао, глядя на морское чудовище перед собой, холодно произнес одну фразу.

«Действуйте, не оставляйте никого в живых».

Иными словами, они намерены истребить весь этот морской район.

Пока они разговаривали, Сюэ Тяньао выхватил меч и прыгнул в море превращенных рыб. Уя, привыкший к методам Сюэ Тяньао, больше не задавал вопросов. Он очень быстро выхватил меч, и когда Сюэ Тяньао убил первую превращенную рыбу, Уя тоже присоединился к битве.

Аву.

*Вздох*

Ху-ху, ху-ху.

Действия Сюэ Тяньао окончательно взбесили морских рыб. Под влиянием маленького дракона они еще больше испугались смерти. Они яростно сопротивлялись, противостоя давлению маленького дракона и борясь с Сюэ Тяньао.

Вуя и Ли Мобэй присоединились один за другим, и Дунфан Нинсинь и Маленький Божественный Дракон, естественно, тоже не собирались проявлять вежливость.

Золотые иглы Дунфан Нинсинь оказались здесь не очень эффективны, поскольку иглы были слишком маленькими, а цель — слишком большой. Поэтому Дунфан Нинсинь не оставалось ничего другого, как остаться с маленьким драконом.

Потому что перед маленьким драконом все рыбы были словно одомашненные животные, прячущие свои когти и чешую, только и ожидающие, чтобы их зарезали.

В море обитает множество моллюсков. Они от природы свирепы. Столкнувшись с истреблением своих сородичей и усиливающимся запахом крови, они, кажется, постепенно освобождаются от давления, оказываемого маленьким драконом. Они прыгают все выше и выше, и их контратаки становятся все более яростными.

Застигнутый врасплох, Ли Мобэй был схвачен сзади клешней моллюска, который оторвал целый кусок плоти от его левой стороны спины. Моллюск, успешно совершив внезапную атаку, не стал продолжать нападение, а вместо этого засунул оторванный кусок плоти себе в пасть, тряся своим огромным рыбьим мозгом и непрестанно пережевывая его.

Ли Мобэй не успел пожаловаться на боль или остановить кровотечение. Он стиснул зубы, изо всех сил повернулся и вонзил меч в брюхо преображенной рыбы.

Эти морские чудовища, какими бы странными или мутировавшими они ни были, всё равно остаются рыбами, а самое слабое место рыбы — это её брюхо.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147