Tempering the soul - Chapter 641

Chapter 641

После нескольких раундов переговоров Дунфан Нинсинь не смог убедить старуху Мо и был вынужден уйти, как ему было велено, и отправиться на поиски Сюэ Тяньао и его группы.

Дунфан Нинсинь даже не подозревала, что менее чем через час после её ухода Ниман и две другие прекрасные женщины-змеи проникли в военный лагерь Тяньмо. Не найдя Гуй Цанву в подземелье, они пробрались в палатку.

Не осмеливаясь приблизиться к палатке командира, они пробрались в самую хорошо охраняемую палатку старой госпожи Мо...

"Черт возьми, это же старуха!" — сердито воскликнула прекрасная змея. Король Призраков приказал им любой ценой спасти молодого господина, но они не увидели от него и следа.

«Возьмите его с собой, этот заложник очень полезен». Хотя Ниман была разгневана, она сохраняла рассудительность и понимала, что для неё наиболее выгодно.

Как раз когда Ниман и двое других собирались уйти вместе со старой госпожой Мо, потерявшая сознание старуха Мо внезапно очнулась.

«Кто там? Отпустите!» — внезапно воскликнула старая госпожа Мо, и прежде чем Ни Ман и двое других успели отреагировать, она с грохотом опрокинула полку у их ног.

Шум внутри палатки немедленно привлек внимание патрулирующих солдат.

«Стража! Там убийца...»

«Там убийца...»

«Быстро, уведите её!» — Ни Ман запаниковал и тут же приказал увести старую госпожу Мо.

«Отпустите». Старушка Мо снова попыталась вырваться, но тот, кто её удерживал, потерял равновесие и применил слишком большую силу. Шея старушки Мо внезапно резко вывернулась набок, и она больше не могла издать ни звука.

"Черт возьми..." — мысленно выругалась Ниман. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что старушка Мо, скорее всего, не выживет.

«Устраните их», — приказал Ниман, стараясь сохранить спокойное выражение лица.

«Да». Две прекрасные змеи, ничего не подозревая, выбежали из палатки вместе с едва живой старушкой Мо, а Ни Ман воспользовался случаем и спрятался внутри палатки.

Когда Дунфан Нинсинь и её группа прибыли, услышав шум, они увидели двух прекрасных змей, держащих в заложниках старуху Мо у входа в лагерь. Старуха Мо была уже на грани смерти.

"Черт возьми..." — выругался молодой господин Су себе под нос, с убийственным видом глядя на двух прекрасных змей.

«Отпустите их, и я позволю вам вернуться». Дунфан Нин почувствовала укол боли в сердце, очень плохое предчувствие, но заставила себя сохранять спокойствие.

Услышав это, две прекрасные змеи огляделись по сторонам, пытаясь увидеть, где Ниман, но нигде его не было видно. В этот момент они уже были окружены армией Тяньмо и не могли спастись.

Две прекрасные змеи запаниковали и ещё крепче сжали шею старухи Мо. Старуха Мо тихо застонала, её голова безвольно свисала набок, и она потеряла сознание...

"бабушка……"

"Бабушка..."

Все были взволнованы и готовы сделать шаг вперед, но Дунфан Нинсинь была на шаг впереди. Она поднялась в воздух и, используя свою истинную энергию, поразила жизненно важные точки двух прекрасных змей, а затем протянула руку, чтобы вернуть старую госпожу Мо.

Раздались два громких стука, и две прекрасные змеи, прежде чем успели спросить Дунфан Нинсинь, почему она нарушила обещание, погибли, когда у них лопнули желчные пузыри...

«Врач, немедленно вызовите врача…» В этот момент никого не волновала судьба двух прекрасных змей. Дунфан Нинсинь, неся на руках старуху Мо, немедленно бросилась обратно к главнокомандующему.

Сюэ Тяньао и Мо Цзе немедленно последовали за ними. Никто не приказал позвать военного врача. Все ясно видели, что старушка Мо уже скончалась.

"Мо Янь..." Сюэ Тяньао шагнул вперед, взял старушку Мо, усадил ее, затем посмотрел на расстроенную Дунфан Нинсинь и энергично потряс ее.

Дунфан Нинсинь растерянно подняла глаза. «Сюэ Тяньао, моя бабушка…»

Ответ уже был у неё в сердце, но Дунфан Нинсинь никак не могла его принять. Она ведь только днём разговаривала с бабушкой, так как же могло случиться так, что к вечеру...?

Холодная слеза скатилась по ее щеке, и глаза Дунфан Нинсинь наполнились печалью. Этот человек был первым, кто проявил к ней доброту после ее перерождения...

«Дунфан Нинсинь, мертвых не вернуть к жизни», — холодно утешал ее Сюэ Тяньао, глядя на безжизненную старуху Мо, лежащую на кровати. На его лице мелькнуло самообвинение. Клан Призраков сумел атаковать лагерь; их оборона была слишком слаба.

"Ах! Не могу поверить, не могу поверить..." — воскликнула Дунфан Нинсинь, не смея взглянуть на лживую старуху Мо, и выбежала из палатки, а Сюэ Тяньао последовал за ней по пятам.

"Мо Янь..." — тревожно воскликнул Мо Зе. Старушка только что скончалась, и Мо Янь больше не должна попадать в неприятности.

"Нинсинь..." Молодой господин Су и Уяй тоже бросились за ними в погоню, но их скорость была далека от скорости бога третьего уровня.

«Ей нужно успокоиться и выговориться». Гуй Цанву шагнул вперед и остановил всех, кто пытался выбежать за ней из палатки.

«Убирайся! Если бы не твой клан призраков, как могла умереть старушка?» — недоброжелательно сказал Мо Зе Гуй Цанву.

Старушка погибла от рук клана призраков, а этот призрак Цанву всё ещё осмеливается оставаться здесь.

Гуй Цанву хранил молчание, продолжая преграждать путь толпе...

В тот же миг они услышали шум, исходящий от расы демонов, их крики: «Убить!»

"Не дайте им уйти..."

«Король по-прежнему в их руках...»

Услышав это, выражение лица Гуй Цанву стало ещё мрачнее. Он тут же отпустил толпу и сказал Гунцзы Су и Уе: «Быстрее! Мо Янь и Сюэ Тяньао в опасности! У Короля Призраков всё ещё 500 000 злых душ. Если Король Призраков освободит эти 500 000 злых душ, чтобы спастись, Мо Янь и Сюэ Тяньао будут уничтожены…»

Его напряжённое выражение лица было совершенно искренним. Не успев произнести ни слова, Гуй Цанву исчез из лагеря Тяньмо. Гунцзы Су, Уя и маленький дракончик немедленно последовали за ним. Перед уходом Гунцзы Су специально приказал: «Ваше Величество, не покидайте главный лагерь ни на шаг. Не позволяйте Нинсинь снова страдать…»

Внезапная перемена повергла молодого императора в недоумение. Его бабушка только что трагически погибла, а теперь он услышал, что его любимая младшая сестра находится в смертельной опасности.

«Ваше Величество?» Мози был не менее опечален кончиной старушки Мо, но еще больше его беспокоили те, кто еще был жив.

«Подготовьте войска и ждите приказов...»

Мо Зе отдал приказ чопорно, тяжело ступая, и опустился на колени перед кроватью старухи Мо.

"Бабушка, пожалуйста, благослови Мояна..."

Глава 635 Ты предал меня, и тень богов и демонов повсюду!

Лунный свет был подобен воде, и ослепительно яркая луна стояла в небе, наблюдая за кровавой сценой в кромешной ночи.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147