Tempering the soul - Chapter 643

Chapter 643

Внезапно раздался крик, и стотысячная армия привидений погрузилась в хаос. После смерти короля привидений и предательства молодого господина, как они могли сметь поднимать руку на Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао? Услышав крик, они бросили оружие и убежали.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао не проявляли никакого интереса к тому, чтобы разобраться с этим хаосом, а Гуй Цанву был еще менее расположен к этому. Король Призраков был мертв, но его обязанности не закончились...

Более того, тот факт, что солдаты клана Призраков были равнодушны к остаткам, не означал, что люди Тяньяо и Тяньмо тоже были равнодушны. Когда солдаты клана Призраков дезертировали без организации и дисциплины, они случайно столкнулись с хорошо организованными солдатами Тяньяо и Тяньмо.

Раньше для победы над одним солдатом клана Призраков требовалось три солдата Тяньяо и Тяньмо, но сегодня ситуация изменилась. Солдаты клана Призраков совершенно неспособны сражаться, в то время как солдаты Тяньяо и Тяньмо охвачены яростью…

Дневная битва продолжалась и ночью. Солдаты Тяньяо и Тяньмо, словно стремясь отомстить за пережитое унижение, яростно сражались на поле боя, не проявляя милосердия к клану Призраков. Тем временем Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао, Гуй Цанву и другие с тревогой наблюдали за тем, как Король Призраков создавал странные явления.

Небеса вознаграждают тех, кто ждет, и вскоре белый свет постепенно погас. Дунфан Нинсинь и остальные вздохнули с облегчением; казалось, Король Призраков не преуспел.

Но радость длилась недолго. Как только все перевели дыхание, из белого света раздался глубокий и величественный голос: «Твоя душа принадлежит мне».

Когда белый свет погас, из него появился человек в красном. Его лицо было необычайно красивым, но в нем таилась нотка зловещей зловещности. Под глазом у него была родинка. Когда человек в красном был бесстрастен, он казался лишь зловещим, но когда он улыбался, родинка мерцала и вспыхивала — это было едва заметное изменение, источающее зловещую ауру.

Эпатажный, влиятельный и источающий неземную ауру, этот человек подобен лотосу из адского пламени, ослепительному, как звезда, но обжигающему, как палящее солнце...

Очевидно, что такой человек легко оказывается в центре внимания, особенно своим показным появлением...

«Кто вы?» С первого взгляда Сюэ Тяньао понял, что этот человек опасен.

«Я? Почему вы не знаете? Кому он отдал своё священническое служение?» Голос человека в красной одежде уже не был таким мрачным, как прежде, но его величие оставалось неизменным. Пока он говорил, родинка под глазом вспыхнула, излучая неописуемое очарование. Однако для Дунфан Нинсинь и остальных это лишь вызывало беспокойство.

После небольшого колебания Дунфан Нинсинь неуверенно спросил: «Ты бог или демон?»

Тот бог-демон, имя которого я слышал несколько раз, но которого мне так и не довелось увидеть лично...

Глава 636: Память о нерожденной душе ребенка Сюэ Тяньао!

«Очень умно, поздравляю с правильным ответом, мисс Дунфан». Фениксовы глаза демона слегка сузились, а его улыбка наполнилась демонической энергией, мгновенно окутав всех своей аурой…

Неосознанно Дунфан Нинсинь сделала несколько шагов назад, увеличивая расстояние между собой и богами и демонами. Аналогично, Гунцзы Су и остальные тоже неудержимо отступили, их взгляды, полные глубокой настороженности, устремлены на богов и демонов.

На самом деле боги и демоны оказывали на них огромное давление. Его красные одежды и демоническая аура сильно повлияли на них, заставив их неосознанно отдалиться от богов и демонов.

«Что он тебе предложил в обмен на свою душу?» Дунфан Нинсинь прислонилась к Сюэ Тяньао, ее разум был непоколебим, а взгляд устремлен на бога и демона.

«Хочешь узнать?» — спросил бог, выглядя обеспокоенным, но с оттенком искушения в выражении лица.

«Сейчас я не хочу», — решительно отказала Дунфан Нинсинь. По какой-то причине ей казалось, что бог и демон перед ней — нечто необычное, и чем дальше она от них, тем безопаснее будет.

«Ха-ха-ха. Мисс Дунфан, не волнуйтесь, я всего лишь призрак. Я бы не стал опускаться до этих Центральных равнин». — Произнёс это чудовищный бог-демон, презрительно глядя на залитое кровью поле боя и хмуря брови от отвращения…

«Раз уж вы презираете наше присутствие, то мы не будем вас здесь держать, Господь Бог и Демон. Пожалуйста, уходите…» Дунфан Нинсинь не пыталась скрыть свою неприязнь к Богу и Демону.

Есть люди, которые знают, что другой человек нехорош, но не могут его ненавидеть, например, Мин.

Есть люди, которых, даже если вы знаете, что они не желают вам зла или не нацелены на вас, вы все равно ненавидите, например, богов и демонов, которые находятся прямо перед вами.

"Ты меня ненавидишь?" В тоне бога не было гнева, но было ясно, что он недоволен, потому что родинка в уголке его глаза сверкала, словно он был затаил бесконечные обиды.

«Да, я тебя ненавижу», — охотно призналась Дунфан Нинсинь. Раз уж собеседник сказал, что это иллюзия, зачем ей быть вежливой?

Бог-демон должен быть похож на обитателей Подземного мира. Такие фигуры высокомерны и презирают легкомысленно нападать на тех, кто находится на их уровне. Даже если он победит, это будет лишь случай, когда сильный запугивает слабого.

«Вы действительно меня ненавидите? А что, если я расскажу вам о договоре между мной и Королем Призраков?» Боги и демоны смотрели на Дунфан Нинсинь и остальных, словно на детей, с беспомощными и снисходительными выражениями лиц.

Услышав этот умоляющий тон, лица Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао помрачнели. Они никогда прежде не разговаривали с маленьким драконом таким тоном. Это было поистине...

«Условия?» — прямо спросила Дунфан Нинсинь. Она знала, что бесплатного сыра не бывает.

Бог и демон покачали головами и довольно дружелюбно сказали: «Никаких условий!»

«Тогда, пожалуйста, Господь Бог и Демон, выскажите свои мысли», — холодно и без надежды произнес Дунфан Нин.

Неожиданно бог и демон заговорили: «Условие, при котором Король Призраков отдаст мне свою душу: завтра забрать жизни 500-тысячной армии Тяньяо Тяньмо и активировать Массив Миллиона Душ».

"Мы не можем отказаться?" — выражение лица Дунфан Нинсинь изменилось.

Король Призраков была поистине безжалостна в своих попытках вернуть Императора Призраков в Чжунчжоу. Убийство не изменило бы исхода, но она не хотела, чтобы кто-либо еще погиб из-за амбиций клана Призраков; это было бы несправедливо по отношению к ним.

Заговор клана демонов унес жизни почти 600 000 человек; потеря ее бабушки стала слишком большим ударом...

«Да, я могу активировать запретное заклинание и без этих 500 000 душ». Бог-демон мягко улыбнулся, давая понять, что, поскольку он забрал душу короля-призрака, запретное заклинание обязательно будет активировано.

«Значит, в лучшем случае мы можем пощадить жизни только этих 500 000 человек, но мы не можем помешать Королю Призраков спуститься, верно?»

Дунфан Нинсинь мельком взглянула на воинов, все еще сражающихся на поле боя, затем посмотрела на обеспокоенного молодого господина Су Уяя и маленького дракона, а также на Гуй Цанву, чье лицо выражало самообвинение и боль...

Даже после смерти Король Призраков не смог дать им покоя, оставив после себя огромные беды.

Бог-демон кивнул с улыбкой, его длинные волосы ниспадали на грудь, ниже одежд. Этот жест в сочетании с его дьявольски привлекательной внешностью должен был быть невероятно соблазнительным. Однако Дунфан Нинсинь и её группа почувствовали надвигающуюся опасность, и Дунфан Нинсинь неосознанно снова приблизилась к Сюэ Тяньао...

«Не бойся меня, я же говорил, что не могу причинить тебе вреда». Бог-демон рассмеялся, как большой злой волк, заманивающий маленького белого кролика. Его добрый тон не мог скрыть его истинную природу. Он сказал «не могу причинить вреда» вместо «не причиню вреда».

«Говорите, Господь Бог и Демон, каковы ваши условия?» Дунфан Нинсинь стояла прямо перед Богом и Демоном, излучая высокомерие, хотя в её сердце таился безымянный страх, который она не смела показать на лице.

Ещё до того, как заговорить, она уже была в ужасе. Она никак не ожидала, что Дунфан Нинсинь переживёт такой день. Она мысленно усмехнулась, но, не моргнув, уставилась на богов и демонов.

Прекрасные, похожие на глаза феникса, глаза демона скользнули по лицу Дунфан Нинсинь, наконец остановившись на Сюэ Тяньао. Демон сказал Сюэ Тяньао: «Сюэ Тяньао, всё, что тебе нужно сделать, это согласиться даровать мне душу. Я гарантирую, что это будет не кто-то из твоих знакомых». Поскольку он ещё даже не родился, его нельзя было считать кем-то из знакомых; демон считал, что никого не обманывает.

Это не ожидание, а обман. Это откровенный обман. Даже если боги и демоны изображают из себя беззаботных и благородных людей, они не могут скрыть того факта, что обманывают людей.

Кто такой Сюэ Тяньао? Даже если бог и демон — это огромные чудовища, жившие десятки тысяч лет, обмануть Сюэ Тяньао не так-то просто. Сюэ Тяньао холодно усмехнулся, не воспринимая всерьез периодически появляющуюся демоническую ауру демона, игнорируя взгляды бога и демона, и твердо заявил: «Я не согласен».

«Почему?» — недоумевали Бог и Демон. — Разве я уже не говорил, что вы не знаете этого человека?

«Если я соглашусь, то этот человек должен быть моим родственником. Владыка Бог и Демон, вы думаете, я прав?» — холодно парировал Сюэ Тяньао. «Бог и Демон, вы слишком долго жили в доисторическом мире, вы думаете, что каждый должен принести свою душу в жертву Богу и Демону и ждать, пока они её заберут?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147