Tempering the soul - Chapter 743

Chapter 743

«Откуда взялся этот человек? Его внушительная внешность поистине впечатляет».

«Судя по их синим плащам мечников, они не должны быть из Империи».

«Даже те, кто не из Империи, едут туда, так что они, безусловно, легкая добыча, но, к сожалению, их не так-то просто обмануть…»

Среди обсуждений и вздохов сожаления следует отметить, что этот приграничный город, в котором нет ни собственности, ни правительства, ни правительственных учреждений, довольно оживлённый.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао просто игнорировали это; пока местные жители не доставляли им проблем, они тоже не будут создавать никаких проблем.

"останавливаться……"

"Схвати её, не дай ей убежать..."

"Что случилось?"

"В чем дело?"

Все обернулись в сторону источника звука и увидели группу солдат империи Цинь, преследующих худую женщину, бегущую по этому пустынному городу. Женщина была вся в крови, ее шаги были неуверенными, а нефритовый кулон покачивался, словно она вот-вот упадет. И все же, несмотря на все это, ей удалось пробежать полулицы...

Когда Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао обернулись, они увидели женщину, которую преследовали солдаты, и бежавшую к ним. Лицо женщины было залито кровью, видны были только глаза, в которых читалась непоколебимая решимость.

Город Санву был густо населен. Эта женщина была чрезвычайно хитра, постоянно протискиваясь в толпу. Солдаты Великой империи Цинь, стоявшие позади нее и увидев, что человек, которого они собирались поймать, снова сбежал, разозлились и выхватили мечи.

«Рыцари-драконы Великой империи Цинь находятся по служебным делам; посторонним лицам просьба держаться подальше…»

Рыцарь-дракон? Услышав это, жители маленького городка на мгновение заколебались, а затем тут же отступили в сторону. Они не могли позволить себе оскорбить центр имперской власти.

Мне просто любопытно, что за человек мог заставить рыцаря-дракона преследовать себя...?

Рыцари-драконы — самая могущественная армия в каждой империи. Ими непосредственно командуют боги девятого ранга имперского уровня, в то время как рыцарями-драконами Великой империи Цинь командует бог-гений той же империи, Багровый Император.

В ряды Рыцарей Дракона могут вступать как минимум рыцари высшего уровня Императора, а их младшие командиры — как минимум боги первого уровня. Такая элитная сила не только непобедима в пределах Империи, но и даже на окраинах Первородного Мира обычным людям нелегко с ней связываться.

Пешеходы быстро расступились, и первоначальное преимущество женщины превратилось в препятствие. Отступающая толпа толкала ее, замедляя продвижение, хотя и не преграждая ей путь намеренно.

Женщина стиснула зубы и, неустанно волоча израненное тело, поползла вперед. Рыцари-драконы Великой империи Цинь были всего в десяти шагах от нее, но даже так, она не сдавалась. Она бежала, спасая свою жизнь, казалось, будучи уверенной, что ей удастся сбежать…

Женщина бежала, глядя перед собой. Вся улица была пуста, за исключением Дунфан Нинсинь и ее группы, которые стояли посреди улицы. В отличие от зевак, которые просто наблюдали за зрелищем, они молча смотрели на происходящее.

Убегающая женщина с первого взгляда поняла, что Сюэ Тяньао и его группа определенно не были обычными людьми. Она стиснула зубы и внезапно бросилась вперед, и, намеренно или нет, она действительно бросилась на Сюэ Тяньао.

Внезапно на него набросилась крупная живая женщина. Сюэ Тяньао оставалось либо догнать её, либо позволить ей сбить его с ног...

Очевидно, ни один из этих вариантов не соответствовал желаниям Сюэ Тяньао. Как раз когда женщина собиралась приземлиться перед Сюэ Тяньао, он увернулся и обнял Дунфан Нинсинь, сумев отступить на три шага назад.

Громкий хлопок...

Женщина, словно тряпичная кукла, упала на землю к ногам Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао. Все, кто это видел, в недоумении протёрли глаза.

«Ах…» — воскликнули очевидцы. Этот мужчина слишком крут. Что плохого в том, чтобы принять удар на себя?

"..." — Вуя чуть не закричала. — Сюэ Тяньао, ты слишком жадный! Объятия не приведут к её беременности. Девушка вся в ранах.

Несмотря на внутренние переживания, Вуя не предпринял никаких шагов, чтобы помочь человеку подняться.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао холодно стояли, глядя на женщину, распростертую у их ног.

Женщина оставалась неподвижной, лежа на земле с поднятой головой. В ее глазах не было ни осуждения, ни обиды, она, казалось, совсем не злилась на Сюэ Тяньао за то, что он оттолкнул ее и отступил. Она лишь упрямо умоляла:

«Пожалуйста, спасите меня».

Гордая женщина не произнесет ни единого слова мольбы, даже когда просит о помощи.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао холодно наблюдали, как женщина оставалась неподвижной. Позади них быстро появились свирепые рыцари-драконы и грубо схватили её. Женщина закрыла глаза, её лицо выражало отчаяние…

Хотя упрямство женщины вызывало восхищение, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао не собирались вмешиваться. С женщинами в доисторическом мире шутки плохи, а принцесса Цинь доставляла им немало хлопот. Они равнодушно отвернулись, но и не подозревали, что, несмотря на их нежелание вмешиваться, другая сторона не отпустит их.

"Стой! Кто разрешил тебе уйти?" — взводной рыцарь-дракон махнул рукой, и солдаты позади него тут же окружили Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао.

Вуя, Сяошэньлун и главарь развратной гильдии молча покачали головами. Похоже, у них не было другого выбора, кроме как устроить беспорядки.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао медленно обернулись, посмотрели на высокомерного Великого Драконьего Рыцаря Цинь перед собой и спокойно спросили: «Так чего же ты хочешь?»

Испугавшись ледяного тона Сюэ Тяньао, главный рыцарь-дракон слегка вздрогнул. Однако, увидев столько зевак, он не мог позволить себе отступить и потерять лицо рыцаря-дракона Великой империи Цинь. Он не смел произнести ни слова и холодно отдал единственный приказ:

"еда на вынос……"

"Да..." Драконьи рыцари, осаждавшие Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, немного испугались, но всё же шагнули вперёд, чтобы выполнить задание.

Долг солдата — подчиняться.

«Вы думаете, сможете нас увести?» — Уя с презрением посмотрела на группу. Было бы пустой тратой времени со стороны Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао предпринимать какие-либо действия.

Вуя медленно вытащил свой Меч, отталкивающий зло, обёрнутый тканью, и не собирался его разворачивать. Он просто направил меч на предводителя Рыцарей-Драконов и сказал: «Люди Великой империи Цинь действительно слепы. Сегодня я, великий, сыграю с вами».

Мы вместе сведем счеты и со старыми, и с новыми. Хотя дело принцессы Цинь вас не касается, раз уж вы постучали в нашу дверь, не вините нас...

"Ты? Ты смеешь вести себя высокомерно перед Рыцарем-Драконом? Думаешь, раз ты одет в синее и держишь меч, то ты — Мечник в синей одежде? Атакуй... Убей Сопротивляющегося..."

Мечник в синей мантии? Уя снова услышал это выражение и с недоумением посмотрел на Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, словно спрашивая, кто этот мечник в синей мантии.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао покачали головами; они и не подозревали, что в этом доисторическом мире существовала такая известная личность.

Дан Юаньжун отошел в сторону, не выдержав больше. Хотя теперь никто не мог узнать в нем Мастера Башни Пилюль, это никак не влияло на его способность собирать информацию.

«Когда стражники сопровождали госпожу из дворца Яньлань, разве все они не были одеты в синее и несли длинные мечи? Мечник в синей одежде — это вы…»

«Я — Мечник в синей мантии?» — Уя с недоверием посмотрел на Дан Юаньжуна, держащего в руках меч. — Когда он стал знаменитым в доисторическом мире?

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147