Tempering the soul - Chapter 793

Chapter 793

«Я волновался, поэтому вы не видели, что я специально привёл с собой Голубую Молнию. С ними рядом жители империи Тан не смеют действовать опрометчиво».

Если Уйе по-прежнему есть столько поводов для опасений, то, несмотря на то, что могущество Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао в трех великих империях доисторического мира сейчас находится на пике, по-настоящему доверять людям не так уж и сложно.

Мир бурлит жизнью, и всё ради прибыли. Вуя глубоко осознал этот принцип в течение года ожесточенной борьбы в первобытном мире.

Танские солдаты, слушавшие происходящее неподалеку, обливались потом. Этот «Синий Молния» действительно был высокомерен, раз говорил прямо у них на глазах…

В тот самый момент, когда Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао и Уя разговаривали так, будто никого больше не было рядом, наследный принц империи Тан в сопровождении Ли Исяня и группы охранников лично вышел из своей палатки, чтобы поприветствовать его.

Издалека Ли Исянь поклонился Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь, не проявляя никаких признаков наследного принца: «Ваше Превосходительство Тяньао, госпожа Нинсинь, я давно восхищаюсь вашей выдающейся репутацией, и сегодня мне наконец выпала честь встретиться с вами».

«Ваше Высочество слишком добры». Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь с безразличием слегка кивнули Ли Исяню.

Что касается орка Синьку, то они не волновались. Он замаскировался, покинув лагерь армии Хань, и существовал как ездовое животное маленького дракона.

Ли Исянь ничуть не возражал против «грубости» Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао и вежливо и уважительно пригласил группу Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао в лагерь династии Тан.

Войдя в лагерь, он неоднократно упоминал о спасительной силе Вуи и Синей Молнии, а также о своем восхищении Синей Молнией и преклонении перед Дунфан Нинсинь и ее мужем. Его искренность казалась подлинной, по крайней мере, Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь не могли этого понять...

Наследный принц Ли Исянь выглядел вполне расслабленным, сопровождая Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао с момента их въезда в империю Тан без единого охранника, что, по-видимому, подразумевало, что он находится в заложниках у Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао.

Их путешествие во времена династии Тан прошло гладко. Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао везде тепло принимали местные чиновники. Путешествие было даже более спокойным, чем в эпоху империи Хань, и они чувствовали себя здесь как дома.

Вуя и Голубая Молния наслаждались вкусной едой и напитками на протяжении всего пути и не имели ни единого шанса вступить в бой, но это не означало, что Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао расслабились.

До тех пор, пока они не достигли другой границы династии Тан, которая находилась всего в ста милях от края света, Ли Исянь упускал свой шанс что-либо замышлять.

Увидев, что династия Тан подготовила миллион ши зерна, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао наконец поверили, что наследный принц династии Тан искренне желает им подружиться.

Край неба не принадлежит трём великим империям; он считается самой дальней частью первозданной пустыни. Только достигнув этой границы, Ли Исянь остановился на прощание.

«Желаю всем вам безопасного пути и всегда рад приветствовать вас в династии Тан».

По прибытии сюда Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао составили довольно благоприятное впечатление о наследном принце Ли Исяне, став гораздо вежливее, чем при первой встрече. Они кивнули и разошлись, уступив дорогу солдатам Тан, сопровождавшим зерновые припасы, в сторону Чжия.

После отъезда Дунфан Нинсинь и группы Сюэ Тяньао местный генерал гарнизона выступил вперед, чтобы пригласить Ли Исяня обратно в столицу, и с большим недоумением спросил:

«Ваше Высочество, такое покорное поведение нанесло бы слишком большой ущерб престижу нашей Великой династии Тан. Даже если мы хотим поддерживать с ними хорошие отношения, Вашему Высочеству нет необходимости лично выступать в роли заложника».

Услышав вопрос подчиненного, на утонченном лице Ли Исяня появилась легкая горькая улыбка. Он повернулся в сторону, откуда человек скрылся из виду, и тихо вздохнул…

Если бы династия Тан не ставила литературу выше военного дела, и если бы империя не была уже в руинах из-за внутренних распрей, ему не было бы необходимости поступать таким образом.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, казалось, ничуть не обеспокоенные, обсуждали на границе, а вдруг это заговор династии Тан.

Уверенное принятие Вуей присутствия Синей Молнии показало, что другая сторона совершенно не воспринимала всерьез миллионную армию династии Тан. Чтобы развеять подозрения Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, он сопровождал их на протяжении всего пути, используя свою жизнь в качестве залога, чтобы завоевать их доверие.

Оглядываясь назад, Ли Исянь чувствовал себя счастливым, приняв такое решение. К счастью, он не питал никаких злых намерений по отношению к Сюэ Тяньао и его группе, и, к счастью, он заслужил их доверие своими действиями. В противном случае он стал бы вторым Цинь Чжисяо...

По дороге, когда Уя спросил Сюэ Тяньао о его мнении о Ли Исяне, тот дал ему очень высокую оценку: «Человек, умеющий оценивать ситуацию, человек, способный на многое, со временем обязательно добьется больших успехов…»

Ли Исянь повернулся и направился к столице, а Дунфан Нинсинь и её группа прибыли к подножию горы Тяньчжия, готовясь войти в другой мир, чтобы найти способ восстановить зрение...

Примечание для читателей:

Спасибо всем за беспокойство. Я вернулась. Наньчан не был эпицентром, так что, к счастью, всё в порядке; здания просто тряслись. Цзюцзян и Жуйчан пострадали сильнее; люди были в ужасе.

729. Проблемы характера

Попадание в другой мир прошло довольно гладко. Вход всегда охраняли орки, и их прибытие никого в этом другом мире не насторожило.

В луче света Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао помахали Уяю, давая понять, что ему не о чем беспокоиться...

Попав в этот иной мир, сразу же ощущаешь совершенно иную обстановку; кажется, будто весь мир застыл на месте.

Однако, прежде чем Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао, развратный глава гильдии, и маленький дракон успели оценить ситуацию в этом ином мире, их вытеснили из толпы роящиеся орки. Эти орки совершенно не воспринимали Дунфан Нинсинь и остальных всерьёз, а если и воспринимали, то их глаза были полны ненависти.

Все орки окружили орка Синку, наблюдая за тем, как ввозят телеги с зерном, и радостно закричали: «Вождь, сколько зерна! В этом году мы не умрём от голода!»

«Отлично! Много еды! Теперь мы можем хорошо поесть».

...

Приветственные возгласы и крики были самыми первобытными и чистыми реакциями. Сюэ Тяньао бережно оберегал Дунфан Нинсинь, опасаясь, что чрезмерно возбужденные зверолюди могут причинить ей вред, ведь у Дунфан Нинсинь было плохое зрение...

После того, как шум утих, орк Синку громко успокоил всех: «Хорошо, хорошо, скорее идите и скажите своим людям, чтобы они отвезли зерно обратно в город и хорошо его спрятали. Если зверолюди и люди узнают, нам конец…»

"Хорошо, хорошо..." Зверолюди были вне себя от радости, и каждый из них понес по семь-восемь мешков зерна в сторону далекого города.

Город был полностью построен из камня, простой, но прочный. Орк Синку сказал, что это родина их орочьей расы — Каменный город.

Каменный город огромен, но пустынен. В Каменном городе практически нет места для выращивания пищи. Зверолюди живут на скудной пище, которую им предоставляют эльфы, зверолюди и люди, поскольку зверолюди охраняют для них вход в этот потусторонний мир.

«Господин, господин Тяньао, госпожа Дунфан, прошу прощения, что рассмешил вас. Мы, орки, так прямо выражаем свою радость и гнев, и как глава клана, я не могу просить их изменить свою натуру». Затем орк Синьку, вспомнив Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, которых орки оттеснили в сторону, с некоторым смущением произнес:

«Всё в порядке, пойдём в город». Сюэ Тяньао не воспринял это всерьёз, как и Дунфан Нинсинь.

Говоря прямо, цель их прибытия в этот иной мир была совершенно ясна. Отдать орку Синьку сто ши зерна было всего лишь «компенсацией дорожных расходов». Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао презирали чувство долга перед кем-либо.

Каменный город, как и следует из его названия, состоит исключительно из камня. В этих далеких северных краях еще холоднее. Во главе с орком Синку они прибыли к самому большому каменному дому в Каменном городе. Квадратный каменный дом был крайне простым, без единого украшения, холодным и ледяным, как тюрьма. Орк Синку с оттенком смущения произнес:

«Уважаемые господа, пожалуйста, садитесь. Я пойду приготовлю вам еду».

За несколько дней, проведенных в человеческом мире, орк Синку понял его процветание. Но именно поэтому он испытывал стыд за свое собственное место, состоявшее лишь из камней. Другая сторона была благодетелем его народа, но ему нечего было предложить взамен.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147