Tempering the soul - Chapter 1356

Chapter 1356

Выражения лиц всех присутствующих изменились, и молодой господин Су неосознанно крепче сжал Сяо Сяо Ао.

Небольшая надменность в объятиях молодого господина Су выглядела еще более неприятной.

Меня преследуют какие-то злодеи?

Что они задумали, преследуя нас от Дворца Демонов до Центральных Равнин?

Крошечные ручки были крепко сжаты в кулаки.

В мельничном цехе у них был хозяин, который их защищал, но что насчет этого места?

После смерти крестного отца Минга эти дяди не смогут противостоять другой стороне...

Маленькая Ао широко раскрыла глаза, стараясь не заплакать...

Он слишком молод; у него огромная сила, но он не знает, как ею пользоваться...

Услышав это, десять стражников во главе с Моцзы пришли в ярость. Понимая, что они не смогут противостоять противнику, они всё же решительно шагнули вперёд: «Смеют ли они строить козни против нашего молодого господина? Им придётся сначала переступить через наши трупы…»

Двенадцать человек подняли оружие и, не испытывая страха, бросились вперёд.

"убийство……"

«Хотите переступать через свои трупы? Хорошо, я исполню ваше желание…» — презрительно произнес старейшина Юэ, высокомерно готовясь к своему шагу…

Он хотел одним движением заставить этих некомпетентных людей понять разницу между богами и смертными...

«Дядя Мози, нет...»

Кровь разбрызгивалась повсюду, и Сяо Сяо Ао в отчаянии закричала...

Примечание для читателей:

Я не хотела объяснять причину, но, увидев, как об этом говорят одноклассники, я все же расскажу: на написание одной главы у меня уходит больше двух часов. Во время китайского Нового года, чтобы успевать писать по две главы в день, я каждый день засиживалась допоздна. Я чувствую, что мое здоровье ухудшается. Моя семья также говорит, что у меня очень много работы, поэтому у меня действительно нет выбора.

Я объясню это только один раз и больше объяснять не буду. Мне действительно не нравится вести себя как постоянно жалующаяся женщина, постоянно ворчащая. Я не хочу так себя вести...

1029 Верные кости захоронены повсюду

Двенадцать охранников не были невежественны в отношении слов Сяо Сяо Ао, но...

Стрела находится на тетиве и должна быть выпущена.

Десять человек перед ними обладали непостижимой истинной энергией. Даже Сюэ Лао, лучший эксперт Чжунчжоу, был полностью подавлен перед ними и совершенно не ощущал себя...

Эти десять человек представляют собой опасную группу, и им необходимо выяснить силу другой стороны. Двенадцать из них — лучшие кандидаты.

С желанием покончить с собой, все двенадцать членов Моцзы, глядя на Сяо Сяо Ао, бросились вперёд...

«Молодой господин, не грусти. Мы давно хотели увидеть молодого господина, но он не позволил нам умереть, как трусам. Если бы молодой господин знал, что мы погибли, защищая тебя, он бы гордился нами…»

Зная, что это неминуемая смерть, он все же улыбнулся, без малейшего колебания или нежелания, и с невозмутимым видом бросился вперед...

«Молодой господин, мы прибыли…» Хотя присутствовало всего двенадцать человек, те, кто был там, восприняли это так, словно их было тысяча солдат.

«Двенадцать личных охранников Мо Цзияня действительно выдающиеся», — ахнул Сюэ Тяньцзи. Хотя большинство ран на его лице были нанесены этими двенадцатью железными молотками, у него не было причин винить их…

«Дядя Моцзы». Глаза Сяо Сяо Ао покраснели, но она упорно отказывалась плакать.

Слишком много людей погибло, пытаясь защитить его, но он ничего не может с этим поделать.

Ну и что, если он родился сыном Божьим? Даже если он умел использовать силу бога, что он мог сделать против этих стариков, проживших сотни лет?

"Лазурный Феникс и Огненный Феникс... где вы? Почему вы никогда не появляетесь, когда я в вас нуждаюсь?" Лицо маленького Ао было полно печали.

В прошлый раз в Дворце Демонов его хозяин и крестный отец защитили его и не позволили ему стать свидетелем кровопролития, но...

Это очевидно, даже если задуматься.

Опасность возросла бы еще больше, если бы его гордый и необычный хозяин смог отбросить свою гордость и прогнать его.

Папа, мама, где вы?

Пожалуйста, придите скорее и спасите меня, пожалуйста, спасите дядю Мози.

Я не хочу, чтобы они умерли...

Почему люди, которые хорошо ко мне относятся, всегда заканчивают свою жизнь так трагично?

Его темные, светлые глаза были полны слез, готовых хлынуть при малейшем моргании...

Молодой господин Су нежно погладил Сяо Сяо Ао по голове. Слишком большой интеллект тоже не к добру; это значит, что нужно слишком рано осознать неприглядность мира.

Он очень не хотел, чтобы Сяо Сяо Ао увидела такую кровавую и жестокую сцену...

Большинство детей в этом возрасте ничего не помнят, поэтому, даже если бы они все здесь погибли, это не повлияло бы на их дальнейшую жизнь. Но Сяо Сяо Ао — другой...

У этого ребенка очень острый ум; он отчетливо запомнит все, что произошло сегодня.

Хотя эти старейшины, отдавшие жизнь за него, сделали это добровольно, ребенок наверняка будет чувствовать себя виноватым...

«Будь хорошим, закрой глаза, не смотри. Твои дяди и тети просто хотят, чтобы с тобой все было в порядке, этого достаточно». Точно так же, пока ребенок на руках здоров, чего бояться смерти?

"Дядя, мне больно..." Маленький Ао уткнулся в объятия Гунцзы Су, сморщив личико.

Он знал, он знал. Дядя Мози и остальные скоро умрут, умрут, защищая его…

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147