Tempering the soul - Chapter 1734

Chapter 1734

К счастью, несмотря на плохое настроение, Дунфан Нинсинь проявила большую готовность к сотрудничеству, поскольку была беременна и заботилась о ребенке.

Благодаря питанию различными эликсирами, Дунфан Нинсинь смогла родить ребенка, и мать, и дитя были в безопасности.

После родов Дунфан Нинсинь была настолько слаба, что не могла пошевелить и пальцем, не говоря уже о том, чтобы ухаживать за ребенком.

Глядя на гордого Дунфан Нинсинь, лежащего в постели больным и с каждым днем стареющего, Бинди по-настоящему ненавидел себя, ненавидел свою некомпетентность, ненавидел то, что мог лишь беспомощно наблюдать, как Дунфан Нинсинь стареет день за днем.

Увидев престарелого Дунфан Нинсинь, Бинди сказал себе, что если Дунфан Нинсинь не хочет, чтобы другие знали, он никогда никому не расскажет.

Он будет защищать Дунфан Нинсинь ради Цянье, он посвятит всю свою жизнь искуплению своих грехов и останется с Дунфан Нинсинь до конца своих дней, пока она больше не будет в нём нуждаться...

Дунфан Нинсинь охватила печаль. Она не произнесла ни слова, а лишь наблюдала издалека, как Сюэ Тяньао и Сяо Сяоао занесли четверых детей обратно в дом.

Мир видит лишь то, что она бросила мужа и детей, но сколько людей видят её боль?

Несмотря на глубокое желание и нежелание, Дунфан Нинсинь понимала, что у нее нет выбора.

Она решительно обернулась, и в тот же миг услышала плач ребенка в доме. Плач разбил ей сердце, и слезы потекли по лицу, впитываясь в сухую кожу.

Она была нерадивой матерью; из пяти своих детей она отвечала только за рождение, но никогда за их воспитание.

«Сестра, куда ты идёшь?..» — Хётей быстро последовал за ней.

В то время, хотя Дунфан Нинсинь обладала истинной энергией Божественного Царя, её физическая сила была сравнима с силой столетней старухи. Обычный Божественный Царь мог измотать её за пятнадцать минут.

Она была одна; это было опасно!

Повернувшись спиной к Ледяному Императору, Дунфан Нинсинь не стала вытирать слезы с лица и хрипло произнесла: «Иди на древнее поле битвы и найди этого кролика. Раз уж Лин Юэ записал на каменной стене, что кролик получил сущность крови могущественного создателя этого мира, то это моя единственная надежда».

Прибыв в пещеру Линъюэ, Дунфан Нинсинь обнаружила, что это место на самом деле является сокровищницей. Штукатурка на четырех стенах осыпалась, обнажив высеченные на них слова.

Там вы найдете размышления Линъюэ о звездах, а также некоторые тайны этого мира.

Например, разрушительный арбалет, древнее поле битвы и тот самый живой эликсир.

Тот кролик на самом деле оказался таблеткой, которая могла не только усилить истинную энергию и изменить состояние меридианов, но и продлить жизнь и омолодить внешность.

Увидев эти записи, Дунфан Нинсинь понял, что они упустили величайшее сокровище древнего поля битвы.

Однако это к лучшему, потому что это дает ей шанс. Если бы они избавились от этого кролика раньше, он мог бы умереть давным-давно.

Пока есть хоть малейшая возможность, Дунфан Нинсинь будет выкладываться на полную.

Потому что ей отчаянно нужно вернуться к Сюэ Тяньао и своему ребёнку!

Дунфан Нинсинь решительно шагнула вперед, seemingly игнорируя душераздирающие крики Сюэ Тяньао и Сяо Сяоао позади себя; лишь ее глаза становились все более мутными.

Ее шаги казались легкими, но каждый шаг был намного медленнее, чем у среднестатистического человека, отчасти из-за ее настроения, но в большей степени потому, что тело ей этого не позволяло.

Рождение четверняшек в таких суровых условиях, как ледник и джунгли, было бы бессмысленным, даже если бы Императорский дворец Хётей обеспечивал её мясом дракона и феникса для питания.

Хётей бросился на помощь Дунфан Нинсинь, но та отказалась.

Несмотря на свой преклонный возраст и слабость, она категорически отказывается признавать свой возраст, тем более относиться к себе как к пожилому человеку; это вопрос принципа.

«Сестра, древнее поле битвы запечатано, мы не можем войти». Ледяной Император не осмелился снова шагнуть вперед и просто стоял в стороне, наблюдая за каждым движением Дунфан Нинсинь.

«Даже если мы не сможем войти, мы должны идти. Небеса могут разрушить, земля может погубить, так почему бы нам не войти на древнее поле битвы?» В этот момент Дунфан Нинсинь вновь преисполнился боевого духа.

Для жизни человеку нужна надежда, и древнее поле битвы было её последней надеждой.

"Но с нашими..." — Хётей всё ещё колебался, надеясь, что Дунфан Нинсинь сможет встретиться с Цянье и остальными.

К сожалению, Дунфан Нинсинь не собиралась идти: «Если ты не хочешь идти, я могу пойти одна, только помни своё обещание никому не рассказывать, что ты меня видела. Хётей, этот кролик, я полна решимости его поймать».

Эти слова были точно такими же, как и те, что она сказала Хётею, что полна решимости заполучить Ледяной Лотос.

Хётей тяжело вздохнул. Он понимал, что убеждения бесполезны, поэтому мог лишь следовать за Дунфан Нинсинь, надеясь защитить её.

В тот же миг кролик на древнем поле битвы внезапно проснулся, выглядя испуганным, словно перенес какую-то травму.

Кролик быстро осмотрел окрестности, затем оценил собственное состояние и лишь с облегчением вздохнул, убедившись, что с ним все в порядке.

Прежде чем протянуть руку, он похлопал себя по сердцу: «Это меня до смерти напугало! Это был всего лишь сон, но почему мне приснился такой странный сон? Высасывать миску крови каждые две недели, черт возьми, это моя жизнь. К счастью, это был всего лишь сон, иначе я бы умер».

Кролик вздрогнул, но, поняв, что это был сон, расслабился, покачал головой, и сонливость вернулась. Тук-тук... он упал навзничь и продолжил спать.

Много-много лет спустя кролик наконец понял, что значит, когда кошмар становится реальностью...

Сообщение для читателей: Отправьте свой билет и получите зерно! (С 10 мая по 10 июня) В течение периода акции отправляйте свой первый билет каждый месяц и получайте 10 зерен; отправляйте второй билет и получайте 20 зерен; и так далее, удваивая количество зерен за каждый дополнительный билет! Отправьте 7 билетов подряд, чтобы получить в общей сложности 1270 зерен!

006 Глава тысячелетия

В Кровавом море Центральных равнин солнце постепенно смещалось на запад. Закат, заслоненный метеоритами на звездном небе, словно был насильно отделен от солнца, создавая смутное ощущение нереальности.

Вдали группа рыбаков заметила нескольких молодых людей; они двигались гораздо быстрее, чем рыбаки.

Ах, значит, это культиваторы Ци. Судя по их одежде и оружию, это должны быть молодые господа из знатных семей, и их сопровождают охранники.

Впереди шла женщина в огненно-красном боевом костюме, держа в руке нефритовый длинный меч. Рядом с ней шла женщина в серебряном, а позади двух женщин — четверо мужчин: один в синем, один в зеленом и двое в сером.

Человек в синем, казалось, подражал стилю некогда знаменитого мечника в синем одеянии Цзюнь Уяя. Он держал длинный меч, был одет в синюю мантию и имел озорную улыбку на лице. Издалека он был очень похож на него.

Мужчина в синем был высоким, на рукавах у него были вышиты демонические облака. Если я не ошибаюсь, этот наряд был создан по образцу наряда Цинь Ифэна, и это, вероятно, тот наряд, который бы понравился Цинь Ифэну, главе секты Демонов.

Раньше члены Демонической секты любили вышивать символ Демонического Облака на подоле своей одежды, но Цинь Ифэну это не нравилось. Символ Демонического Облака на его одежде был вышит только на манжетах.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147