Tempering the soul - Chapter 1863

Chapter 1863

Черная Вдова резко взмахнула кнутом, но Сюэ Шао легко заблокировал удар. Кнут обвил Копье, Разрушающее Небеса, и Сюэ Шао ударил по нему. Появилась сильная вибрация, от которой рука Черной Вдовы онемела. Черная Вдова быстро отпустила кнут, едва не уронив его.

«Как это возможно? Кто ты? Как ты можешь оставаться невосприимчивой к моему аромату?» Лицо Черной Вдовы побледнело. Она предположила, что Сюэ Шао просто использовал свою истинную энергию, но она и представить себе не могла…

«Что невозможного? Думаешь, ты всемогуща? Чёрная Вдова, завтрашняя годовщина — это годовщина твоей смерти. Считай сегодняшний инцидент уроком от меня. Запомни: не с кем флиртовать. Кем ты себя возомнила, что смеешь со мной флиртовать?»

Сюэ Шао презрительно отвернул лицо, но пронзительное копье в его руке, казалось, имело глаза, и он направил его прямо в сердце Черной Вдовы.

Черная Вдова неоднократно отступала, но Копье, пронзающее небо, неустанно преследовало ее. Без настоящей энергии, какой бы быстрой ни была Черная Вдова, она не могла убежать от Сюэ Шао.

«Пфф». Копьё пронзило Чёрную Вдову, которая закашлялась кровью: «Кто ты? Как тебя может не трогать мой странный запах?»

«Зачем мне тебе говорить?» Глаза Сюэ Шао, черные как кристалл, вспыхнули, пронзая сердце ледяным взглядом. Черная Вдова задрожала, чувствуя, как ее жизненная сила ослабевает. Она заставила себя сказать: «По крайней мере, позволь мне умереть, зная, почему».

«Кем ты себя воображаешь? Почему я должен позволить тебе умереть, зная причину?» Сюэ Шао и его банда даже не взглянули на неё. Одним движением запястий они запустили Копьё, пронзающее небо.

Хм... Чёрная Вдова испытывала боль, её глаза были широко открыты, и она с глухим стуком рухнула на землю.

Даже перед смертью она не могла не задаться вопросом, кто этот мальчик, почему он, будучи таким молодым, вел себя так тщательно и осторожно, словно старик.

Она умерла, так и не узнав причины, и те, кто мстил за нее, не смогли получить никакой полезной информации.

«Глупая женщина». Сюэ Шао вытащил своё пронзающее небо копьё, даже не потрудившись взглянуть на Чёрную Вдову.

Неужели она действительно думает, что он новичок в мире боевых искусств? Некоторые секреты нельзя рассказывать даже мертвым. Эта женщина невероятно глупа.

После расправы над Чёрной Вдовой странный запах над Ареной Хаоса значительно ослаб, но его действие ещё не исчезло. С Рено всё было в порядке; благодаря личным тренировкам Сюэ Шао, его реакция на опасность была намного сильнее, чем у среднестатистического человека.

Хань Цзичжэну пришлось гораздо хуже. Он мог бы справиться сам, но защищать Хань Цзичжэна оказалось сложно, и в результате он получил несколько травм.

Сюэ Шао был невероятно расстроен. Как мог молодой господин из семьи Хань быть таким некомпетентным?

Когда здоровенный мужчина поднял нож, чтобы ударить Хань Цзичэ в плечо, Сюэ Шао шагнул вперед и оттащил его за собой: «Отойди в сторону и внимательно наблюдай. Не будь как тигр без зубов, совершенно бесполезный без своей истинной энергии».

Сюэ Шао с громким треском вонзил копье в голову мужчины, и череп разлетелся на части, когда тот упал на землю. Быстрым, легким движением Сюэ Шао бросился в центр вражеских рядов, словно волк среди овец. Никто не выжил там, куда было направлено его копье. Казалось, все его тело обладало безграничной силой, силой, похожей на истинную ци, но все же не совсем истинной ци…

«Брат, Сюэ Шао просто потрясающий!»

«Это действительно впечатляет. Применить приемы боевых искусств в этом месте — это под силу только одному человеку на всем континенте Хаоса».

Глаза Хань Цзичэ загорелись...

Он наткнулся не просто на сокровище, а на настоящий клад, и чем глубже он копал, тем больше сокровищ находил!

107 Сюэ Шао: Этот человек немного похож на мою мать.

Убив Черную Вдову и бросив вызов Арене Хаоса, Сюэ Шао, из уважения к Ло Фаню, не стал крушить Арену Хаоса. Он убрал свое серебряное копье в ножны, окликнул Рено и грациозно покинул место боя.

На самом деле, они спешили убежать. Разве Хань Цзичэ не говорил, что бесчисленное множество мужчин имели интимные отношения с Чёрной Вдовой? Смерть Чёрной Вдовы в какой-то степени повлияет на них. Чтобы избежать драки, Сюэ Шао решил, что побег — лучший вариант.

«Господь Чэ, куда вы с господином Сюэ направляетесь?» Хань Цзичэ и Хань Цзичжэн тоже собирались уйти, но Ло Фань остановил их.

Хань Цзычжэн недолюбливала Ло Фана, и, учитывая холодное отношение к ней Сюэ Шао, она резко сказала: «Какое тебе дело до того, куда мы пойдем? В любом случае, Сюэ Шао тебя туда не поведет, так что не волнуйся».

«Я очень рад. Молодой господин Сюэ точно не будет воспринимать вас как обузу». Ло Фань снял вуаль, открыв Хань Цзычжэну своё непревзойденное лицо.

Ло Фань выигрывает по происхождению, способностям и внешности. Она использует этот метод, чтобы показать Хань Цзычжэну, что только она достойна стоять рядом с Сюэ Шао.

У Хань Цзичэ болела голова, но головная боль была вызвана его младшей сестрой, а не Ло Фан. Обращаясь к Ло Фан, Хань Цзичэ вежливо, но отстраненно сказал: «Госпожа Ло Фан, это соглашение между мной и молодым господином Сюэ. К сожалению, я не могу вам ничего рассказать».

Хотя Серебряный дворец в Сноуфилде не обладает таким же широким влиянием на континенте Хаоса, как Башня Хаоса, Башня Хаоса всё равно не может позволить себе вмешиваться в его дела.

«Молодой господин Че, у меня нет других намерений. Учитывая мою силу и положение, путешествие с вами не станет для вас обузой». Серебряный дворец Снежного поля не имеет широкого влияния на континенте Хаоса, и с ней они смогут свободно путешествовать.

«Я знаю, но решение может принять только Сюэ Шао. Я встречусь с Сюэ Шао в той гостинице через семь дней. Если госпожа Ло Фань настаивает на поездке с нами, она может спросить Сюэ Шао в тот же день». Хань Цзичэ не отказал, зная, что Ло Фань не примет его отказа близко к сердцу.

Как и он, Ло Фан не интересовался личностью другого человека.

«Спасибо». Ло Фань кивнул и повернулся, чтобы войти на Арену Хаоса.

Ей еще предстоит убрать этот бардак.

«Брат, зачем ты помогаешь этой женщине?» Глаза Хань Цзичжэна буквально горели огнём.

Хань Цзичжэн изначально считал свою младшую сестру невинной и милой, но после битвы он понял, что невинность и миловидность подходят только для дома. Выходя на улицу, нужно уметь защитить себя. Поведение Цзичжэна только вредит окружающим.

«Цзычжэн, я отвезу тебя в филиал «Серебряный дворец» в Снежном поле. Я позабочусь о том, чтобы тебя отвезли обратно».

«Почему? Брат, я не хочу возвращаться. Ты обещал взять меня на тренировочное задание, как ты мог нарушить своё слово?» — обвиняюще произнёс Хань Цзичжэн, слёзы текли по его лицу.

«Цзычжэн, я не могу тебя защитить. Если бы случилось то, что только что произошло, я не только не смог бы тебя защитить, но и погиб бы из-за тебя». У всех всего одна жизнь, и он не хотел жертвовать своей жизнью из-за наивности сестры.

«Брат, а Сюэ Шао еще здесь?» — Хань Цзычжэн потерял дар речи; ситуация действительно была очень опасной.

«Шао Сюэ не обязан тебя защищать. Даже если бы и был, бывали моменты, когда он не смог бы тебя защитить, или мы могли бы столкнуться с более сильным врагом. Цзы Чжэн, ты хочешь, чтобы мы с Шао Сюэ погибли, защищая тебя?» — тон Хань Цзы Чэ был очень строгим, и его мягкое поведение исчезло, сменившись холодной аурой.

«Брат, как ты мог так сказать?» — Хань Цзичжэн печально отступил назад, но не смог добиться от Хань Цзичжэна никакой жалости.

«Цзычжэн, пока ты не достигнешь уровня Небесного Бога или выше и не обретешь способность защитить себя, я больше не позволю тебе покинуть Серебряный дворец на Снежном поле». Без колебаний Хань Цзичэ потащил Хань Цзычжэна прочь…

«Черная Вдова мертва? Что случилось?» Мастер Башни Хаоса почувствовал, как из его тела вытекает поток истинной энергии, и его глаза расширились от недоверия.

«Что происходит? Почему моя истинная энергия утекает?» Могущественная фигура посреди битвы внезапно изменила выражение лица и замерла. В тот же миг противник лишил его жизни.

"Черт возьми, кто убил Черную Вдову?" — сердито воскликнул некий Нагато.

«Чёрная Вдова мертва». Чашка в руке чиновника разбилась.

...

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147