Tempering the soul - Chapter 1911

Chapter 1911

Когда вошли эти трое, их внимание было сосредоточено не на том, насколько он вменяем, а на его лице, что заставило Сюэ Шао почувствовать себя совершенно беспомощным.

Он мужчина, а мужчины — хорошие люди, не так ли?

Его привлекательная внешность — дар родителей, и он никогда не считал себя красивым. В его семье полно красивых людей. К тому же, даже если кто-то красив, это всего лишь лицо. Стоит ли из-за этого так сильно переживать?

Красота и кости — всего лишь иллюзии; пышный бамбук — сама суть Дхармы; а яркие жёлтые цветы — не что иное, как мудрость. По сравнению с его лицом, его жизнь — самое важное. Он не женщина; зачем ему беспокоиться о своей внешности?

Услышав, как Хань Цзичэ просит Рено принести воды, чтобы умыться, Сюэ Шао очень пожалел, что не потерял сознание, чтобы не раздражаться из-за этих троих.

Это важно, Зиче, ты вообще знаешь, что такое важный момент?

Прежде чем Сюэ Шао успел расстроиться, сразу после отъезда Рено Хань Цзичэ спросил Фэн Ло: «Фэн Ло, что ты думаешь по этому поводу?»

Нынешнее состояние Сюэ Шао, вероятно, обусловлено перенапряжением во время вчерашнего боя с лидером армии «Черной девятки». Однако истинная энергия Сюэ Шао не иссякла, поэтому Хань Цзичэ не решается дать ему пилюлю, концентрирующую ци.

Нельзя просто так принимать таблетки наугад. Если Сюэ Шао не сможет усвоить силу, содержащуюся в них, есть риск, что её тело взорвётся.

«Состояние молодого господина Сюэ, вероятно, связано со вчерашним сражением. Хотя он и не предпринял никаких действий, я думаю, он использовал какую-то другую силу, чтобы подавить моего отца. Мой отец уважает только сильных, поэтому молодой господин Сюэ, должно быть, показал сторону, которая сильнее моего отца. В противном случае мой отец никогда бы не дал молодому господину Сюэ шанса на переговоры». Фэн Ло не стал сдерживаться и рассказал ему все, что знал.

Хань Цзичэ кивнул, но как же Сюэ Шао удалось победить лидера армии «Черной девятки»?

«Это не использование истинной ци, это использование величия сильного человека?» — смело предположил Хань Цзичэ, но он не мог заметить, что Сюэ Шао вчера демонстрировал сильную волю, по крайней мере, они этого не чувствовали.

«Это не исключено». Фэн Ло тоже не была до конца уверена. Немного поколебавшись, она предположила: «Поскольку организм Сюэ Шао не страдает от истощения истинной энергии или физической силы, причина, должно быть, в чем-то другом. Почему бы нам не попробовать найти для Сюэ Шао какие-нибудь питательные и улучшающие работу мозга напитки? В конце концов, с организмом Сюэ Шао все в порядке, и принимать таблетки без разбора опасно».

Фэн Ло считал, что всегда полагался на пищу для питания своего организма, и, возможно, Сюэ Шао тоже мог бы извлечь из этого пользу.

Сюэ Шао быстро кивнул: «Это очень надёжное предложение. Отправьте его как можно скорее. Оно действительно может сработать. К тому же, лучше что-то, чем ничего. Просто так валяться без дела — не выход».

«В таком случае, я буду тебя беспокоить, Фэн Ло. А что касается новостей о молодом господине Сюэ…» Хань Цзичэ с готовностью согласился с мнением Фэн Ло, при этом ненавязчиво отдавая ему распоряжения.

Фэн Ло ничуть не выразил недовольства и с готовностью согласился: «Не волнуйтесь, я позабочусь обо всем со стороны отца, и никто другой вас не побеспокоит. Я постараюсь выиграть время. Что касается средств для развития и укрепления мозга, вам не о чем беспокоиться. Армия Черного Девяти Иероглифов расположена у моря, так что у них всего этого предостаточно».

«Я чувствую облегчение. Я буду ждать тебя здесь. Ситуация с Сюэ Шао действительно не внушает оптимизма». Достигнув своей цели, Хань Цзичэ немедленно отправил людей выполнять свою работу. Он поистине безжалостен.

Сюэ Шао подумал про себя, одновременно чувствуя себя счастливым от того, что у него есть способность распознавать людей. Хань Цзичэ, Фэн Ло и Рено — все они были друзьями, которым можно было доверить свою жизнь. Он мог сказать, что нашел настоящих друзей в этой жизни.

Неудивительно, что папа говорил, что настоящая дружба проявляется в трудные времена. Только те, кто остаются рядом, когда ты в опасности, — настоящие друзья. Хотя они знакомы недолго, Сюэ Шао признает, что эти трое — его настоящие друзья.

Рено быстро вернулся с водой. Не увидев Фэн Ло, мальчик просто пожал плечами и не стал задавать лишних вопросов. Он еще не принял Фэн Ло, поэтому в данный момент его не волновала его жизнь, смерть или местонахождение.

На этот раз Рено усвоил урок. Он отложил воду и поменялся местами с Хань Цзичэ. Он помог Сюэ Шао, позволив Хань Цзичэ вытереть ему лицо.

Хотя он был падшим принцем, он никогда по-настоящему никому не служил. Когда его старшие братья, сестры или другие родственники издевались над ним, они только унижали или избивали его; они никогда не заставляли его выполнять работу дворцовых слуг.

На самом деле... Хань Цзичэ не умел заботиться о людях, но он извлек урок из урока Рено, и его движения стали необычайно мягкими. Казалось, он вытирает не лицо, а что-то хрупкое.

Сюэ Шао испытал невероятное облегчение; к счастью, он ничего не чувствовал в теле, иначе у него и его команды точно бы побежали мурашки по коже...

Эти три человека, должно быть, просто обожают его лицо!

163 Сюэ Шао: Что это за шум? Молодой господин проснулся...

Кхм, Сюэ Шао слишком много об этом думает. Хотя Хань Цзичэ и двое других заботятся о внешности Сюэ Шао, еще больше их волнует его безопасность.

Через полчаса Фэн Ло прибежал с коробкой еды. Его учащенное дыхание и покрасневшие щеки говорили о том, что он приехал сюда на машине.

Он ничего не мог сделать; он был обычным человеком и не мог использовать свою внутреннюю энергию для передвижения. Он не мог никому об этом рассказать, поэтому ему приходилось полагаться на собственные ноги.

«Пых-пых…» Сделав несколько вдохов, чтобы успокоиться, Фэн Ло открыла коробку с едой, достала миску с белым кормом и протянула её Хань Цзичэ: «Надеюсь, это поможет Сюэ Шао». Она жестом показала Хань Цзичэ покормить Сюэ Шао.

«Что это?» — спросил Хань Цзичэ, помешивая ложкой и глядя на нечто похожее на мозг в миске. Его волосы встали дыбом, и он задумался, не человеческий ли это мозг.

Предположение Хань Цзичэ было не совсем верным, но не слишком далёким от истины.

«Свежеизвлеченный и еще теплый мозг рыбы-обезьяны чрезвычайно питателен», — спокойно сказала Фэн Ло. Видя замешательство Хань Цзичэ, она пояснила: «Рыба-обезьяна — уникальное морское чудовище из армии Черного Девяти Иероглифов. Хотя она и не особенно смертоносна, она отличается превосходным интеллектом, сравнимым с божественными зверями. Из-за своей сообразительности и обезьяноподобного внешнего вида мы все называем ее рыбой-обезьяной. Мозг рыбы-обезьяны даже более питателен, чем мозг обезьяны».

«Это рыбьи мозги? Но боюсь, молодому господину Сюэ это не понравится». Хань Цзичэ немного смутился. Молодой господин Сюэ был гурманом и очень привередлив в еде. Он требовал, чтобы еда была вкусной, ароматной и аппетитной. Даже если вы описывали что-то как вкусное, он не стал бы это трогать, если бы это не выглядело аппетитно.

Мозги обезьяньей рыбы выглядели ужасно; даже если Сюэ Шао их не съест, он не сможет есть их, просто взглянув на них.

Сюэ Шао быстро кивнул. Мозг обезьяньей рыбы представлял собой липкую, тягучую субстанцию, похожую на сопли, что было действительно отвратительно. Более того, мозг обезьяньей рыбы был приготовлен неправильно, и он почти чувствовал рыбный запах.

Он не хочет это есть!

Мастер, я так по вам скучаю. Если бы вы были здесь, вы могли бы просто дать мне яйцо феникса или что-нибудь подобное, и я думаю, я бы проснулся. Мастер... Только сейчас я понимаю, насколько вы хороши!

Фэн Ло не знал, что Сюэ Шао такой привередливый, но в данный момент у него не было другого выбора: «Цзы Чэ, давай сначала покормим его. Сюэ Шао без сознания и понятия не имеет, что съел. Мозги обезьяньей рыбы — самая питательная пища, которую я знаю».

Фэн Ло не рассказал Хань Цзичэ, что из-за своего интеллекта и крайней сложности ловли обезьяньих рыб его отцу всегда приходилось действовать самому. Однако даже когда отец пытался поймать рыбу, ему удавалось поймать лишь одну-две за раз, и в шести случаях из десяти он получал травму.

Мозг обезьяны был специально найден его отцом для употребления в пищу, чтобы питать его организм. В то время он получил слишком много повреждений, и единственный способ, которым он мог жить полноценной жизнью, заключался в опоре на истинную энергию отца и эти питательные лечебные вещества. Однако его организм был слишком слаб, чтобы принимать таблетки напрямую, поэтому отец мог найти для него лишь эти слабые заменители.

Трудно поверить, что великий мастер потратил бы свою внутреннюю энергию на ловлю рыбы, но именно этим и занимался его отец.

Как могло что-либо из предложенного Фэн Ло быть низкого качества? Хань Цзичэ тоже это знал. Мозг обезьяньей рыбы в его руке был весьма ценным. Видя, что Сюэ Шао никак не отреагировал, Хань Цзичэ кивнул: «Попробуй. Хотя Сюэ Шао и привередлив, мы разберемся с этой особой ситуацией по-особенному».

Ах... неужели это единственное, что я могу съесть?

Сюэ Шао заныл: «Неужели вы не можете придумать что-нибудь по-другому? Может, придать этому мозгу обезьяньей рыбы более привлекательный вид? Я правда не могу его так пить, он слишком сырой».

К сожалению, его возражения оказались безрезультатными.

«Рено, раздвинь рот Сюэ Шао». Хань Цзичэ бросил ложку обратно в коробку с едой.

Хотя Сюэ Шао и красива, она не отличается хрупкостью. Зачем использовать ложку? Просто налейте прямо в кастрюлю.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147