Superpowers - Chapter 25

Chapter 25

Она выполнила указание, подошла к левой стороне, сняла туфли, оставшись только в шелковых чулках, и подняла расшитую бисером занавеску слева, чтобы войти. В комнате слева не было ни каллиграфии, ни картин, но она была окружена витринами, заполненными антикварными предметами, аккуратно расставленными сверху вниз.

Увидев, что никого нет, Чжэньшу не осмелилась присмотреться. Она заметила открытую дверь в глубине комнаты, занавешенную бамбуковой шторой, подняла штору и вошла. Это была еще одна очень большая комната, стены которой были увешаны различным мелким оружием — зрелище, от которого у нее по спине пробежали мурашки. Чжэньшу увидела еще одну дверь в глубине комнаты, через которую прошла и которая вела в коридор. Внутри было очень темно, так как окон по обеим сторонам не было. В углах стен были расставлены фигурки с фонарями. У большинства этих фигурок были крайне болезненные выражения лиц, совсем не похожие на улыбающиеся фигурки, которые она обычно видела снаружи, и это вызывало у Чжэньшу чувство тревоги.

Она шла одна по длинной дорожке из терракотовых фигурок, по спине пробегал холодок. Ей хотелось вернуться, но потом она собралась с духом и продолжила путь. Когда она дошла примерно до середины главного зала, дорожка повернула, словно покидая дом и направляясь к задней части здания. По обеим сторонам были окна, но все они были занавешены плотными шторами, а по углам по-прежнему стояли терракотовые фигурки с фонарями.

Чжэньшу обернулся, чтобы поближе рассмотреть терракотовые фигуры, и вдруг вспомнил, что все они стояли, но, повернув за угол, оказались на коленях. В этом коридоре терракотовые фигуры постепенно опускались все ниже и ниже, почти до земли, а лампы были подняты высоко над их головами.

Внезапно она заметила, что в углу стены нет света. Она подошла поближе и увидела, что терракотовая фигурка в тусклом свете лежит на полу, по-видимому, мертвая. Она сильно встревожилась и обернулась, увидев в конце коридора восемь старинных резных деревянных дверей.

Чжэнь Шу трижды легонько постучала в деревянную дверь и сказала: «Ваше Превосходительство, я управляющая мастерской по изготовлению чучел Сун».

Изнутри раздался сильный, низкий мужской голос: «Распахни дверь и войди сам».

Чжэньшу оглянулась на дорогу, по которой пришла; фигурки с фонарями по-прежнему тихо стояли по обеим сторонам. Она повернулась, глубоко вздохнула и толкнула две центральные двери. Как только она вошла, услышала, как кто-то снова сказал: «Закройте их».

Чжэньшу закрыла дверь, как ей было велено, и обернулась, обнаружив, что эта комната гораздо просторнее и пустее, чем предыдущие. Повсюду горели лампы, но не было ни единого предмета мебели. Она сделала всего два шага, как со всех сторон послышалось эхо. Слева виднелась темная тень; Чжэньшу вспомнила, что звук доносился оттуда, поэтому она пошла на звук в темноту.

Она не успела далеко отойти, как вдруг увидела пустой стол сбоку, на котором лежала разложенная картина. Хотя она лишь мельком взглянула на нее, то сразу узнала ту самую, которую продала в тот день. Как раз когда она раздумывала, что делать, мужчина вдруг снова заговорил: «Я слышал, что это вы посоветовали Чжан Гую отдать мне эту картину».

Чжэньшу поняла, что человек, скрывающийся в темноте, действительно был тем самым крестным отцом, о котором говорил Чжан Гуй. Она поклонилась издалека и сказала: «Ваше Превосходительство, хотя это и было моим предложением, картину на самом деле выбрал сам мастер Чжан. Он очень почтителен к сыновьям. Мои слова были лишь пустыми словами».

Дедушка Чжан Гуйгань усмехнулся сквозь нос и сказал: «Какое прекрасное стихотворение!»

Чжэньшу показалось это место странным, а речь мужчины — необычной, поэтому она ничего не сказала и просто стояла там.

Затем мужчина спросил: «Что означает это стихотворение? Расскажите мне об этом».

Чжэнь Шу сказал: «Это стихотворение г-на Синь Цзясюаня».

В стихотворении описывается соломенный домик с низкими, узкими карнизами и пышной зеленой травой, растущей вдоль ручья. Уский диалект, с оттенком опьянения, звучит нежно и красиво. Кто эти пожилые люди с седыми волосами?

Оказалось, что его старший сын пропалывал бобовое поле к востоку от ручья, а второй сын был занят плетением курятников. Самым очаровательным из всех был его младший сын, который лежал на траве у ручья и чистил свежесобранные стручки лотоса.

В стихотворении описывается простая, но счастливая жизнь обычной супружеской пары из семьи У, благословленной множеством детей и большим счастьем.

Дедушка Чжан Гуйгань снова усмехнулся сквозь нос и спросил: «А ты знаешь, какие самые злобные ругательства обычно произносят?»

Чжэнь Шу сказала: «Моя дочь не знает».

Дедушка Чжан Гуйгань затем спросил: «Что является противоположностью фразы „много детей – много благословений“?»

Чжэньшу неуверенно спросил: «Неужели мы останемся бездетными и у нас не будет потомков?»

Дедушка Чжан Гуйгань сказал: «Верно».

Чжэньшу опустила голову и молчала. Затем она услышала шаги, доносившиеся с той стороны, и кто-то вышел из темноты.

В её представлении Чжан Гуй был мужчиной средних лет, приближающимся к сорока, а её крёстный отец, должно быть, был стариком. Но мужчина, вышедший из комнаты, был лет двадцати, стройной и прямой, с двумя длинными бровями разной толщины, высоко поднимающимися вверх, и губами, красными, как киноварь. Его черты лица не были ни героическими, как у мужчины, ни мягкими, как у женщины. Он стирал границы между мужчиной и женщиной, обладая красотой, незабываемой с первого взгляда.

Чжэньшу объяснил: «Этот подарок был дан мастером Чжаном своему крестному отцу».

Мужчина кивнул: «Я знаю».

Чжэньшу уже собирался снова заговорить, когда мужчина сказал: «Это я».

Казалось довольно странным, что мужчина лет тридцати признает молодого человека, только что достигшего совершеннолетия, своим крестным отцом. Чжэньшу чувствовала, что дело, вероятно, не так просто, как утверждал Чжан Гуй, утверждая, что это всего лишь встреча. Но раз уж она здесь, ей остается только молча стоять и слушать, что он скажет.

Мужчина обошел стол, заложил руки за спину и двумя тонкими пальцами указал на плакат на столе, сказав: «Конечно, лучший способ поздравить кого-либо — пожелать ему долгой и здоровой жизни и благословения его потомкам».

Он поднял брови и усмехнулся: «Жаль, что я евнух. Желать евнуху много детей и удачи хуже, чем проклинать его на бездетность».

Хотя он говорил медленно, Чжэньшу слышала в его голосе боль и гнев. По какой-то причине ей захотелось рассмеяться. Этот молодой евнух усыновил мужчину средних лет в качестве своего крестника, а крестник подарил ему картину, изображающую благословение множества детей; они действительно были прекрасной парой.

Если бы Чжэньшу знала, что крестный отец Чжан Гуя был евнухом, она бы никогда не посоветовала ему такое стихотворение. Она потеряла дар речи и, опасаясь, что он увидит натянутую улыбку на ее лице, еще сильнее опустила голову.

Евнух обошел большой стол, затем подошел и оглядел Чжэньшу с ног до головы, после чего спросил: «Ваша семья из поколения в поколение занималась торговлей?»

Чжэньшу ответил: «Нет. Мой дед был главным ремесленником при дворе, известным как главный ремесленник Сун».

Евнух сказал: «О», а затем, немного подумав, добавил: «Его уже несколько лет нет».

Чжэньшу ответил: «Должно пройти семнадцать лет».

Евнух был одет в бледно-белый расшитый морской цветочной накидкой плащ поверх королевской синей мантии с круглым вырезом. Благодаря своему высокому и стройному телосложению он двигался грациозной, струящейся походкой. Более того, его плечи были прямыми, а спина прямой, что излучало утонченную элегантность. Он молча скрылся в тени.

Чжэньшу никогда раньше не видела евнухов, только слышала их описания в обычных сказках, где они изображались сгорбленными и распутными. Мысль о том, что такой красивый и обаятельный мужчина может быть евнухом, вызывала у нее глубокую жалость.

Юй Ичэнь стоял в тени, вспоминая Сун Шихуна, министра общественных работ. Он был учёным, искусным каллиграфом и живописцем, и при этом руководил Министерством общественных работ и проектами по водным ресурсам. Он усердно трудился всю свою жизнь до самой смерти. Кроме того, Сун Цзиннянь много лет служил императору Чэнфэну во дворце, поэтому их семью можно считать влиятельной.

Даже внебрачные дети знатных семей находят время, чтобы показаться на публике и заработать себе на жизнь.

Поначалу он думал, что эти конфуцианские учёные и чиновники намеренно хотят спровоцировать его, вновь открыть незажившие раны на его теле и унизить его, используя его евнухский статус. Поэтому они прислали ему картину с благоприятным смыслом «много детей и много благословений» от имени Чжан Гуя.

Кто бы мог подумать, что лавочник — всего лишь молодая девушка, юная, умная и немного бесстрашная. А может, она была полна великодушия, и, несмотря на долгий путь, страх не мог её сломить.

Даже когда он был в ярости, она всё ещё сдерживала улыбку, склонив голову и поджав губы. Он стоял в тени, глядя на молодую девушку, чьи глаза были невинны, как у оленя, и вдруг в нём зародилось нежное чувство. Возможно, она действительно считала его стариком лет семидесяти, поэтому и выбрала для него эту картину.

«Тебе следует уйти!» — внезапно сказал Юй Ичэнь.

Чжэньшу издалека поклонилась и удалилась тем же путем, каким пришла. Выйдя из комнаты, она увидела, что, хотя она была окутана серой дымкой от снежинок, небо было ясным и светлым, в отличие от гнетущей атмосферы внутри. Она с облегчением вздохнула и покинула двор.

Чжао Хэ и Чжан Гуй всё ещё стояли и ждали у входа во двор. Увидев вышедшую Чжэнь Шу, они оба вздохнули с облегчением.

Чжан Гуй подбежал и спросил: «Мой крестный доволен?»

Чжэньшу обернулась и увидела его полное надежды лицо. Не желая портить ему настроение, она кивнула и сказала: «Он очень счастлив».

Покинув резиденцию евнуха, Чжэньшу отказался ехать дальше в карете Чжан Гуя и настоял на том, чтобы вернуться пешком с Чжао Хэ. Чжан Гую ничего не оставалось, как самому отвезти карету.

Чжао Хэ подождал, пока тот не скрылся из виду, прежде чем сказать: «Пока я ждал тебя, один из слуг во дворе спросил тебя: знаешь ли ты, чья это резиденция?»

Чжэньшу знала только, что он евнух, но не знала, сколько существует рангов среди евнухов, поэтому спросила: «Кто он?»

Чжао Хэ сказал: «Юй Ичэнь, великий евнух Восточного дворца».

Чжэнь Шу подумала, что где-то уже слышала имя этого человека, и, долго размышляя, вспомнила, что маленькая собачка-львица, принадлежавшая Лю Чжану, богатому землевладельцу из уезда Вэнь, была подарком от Юй Ичэня. Чтобы связаться с Юй Ичэнем, Лю Чжан сказал, что потратил два миллиона таэлей серебра. Это была астрономическая сумма, огромная сумма денег, о которой Чжэнь Шу никогда в жизни не мечтала.

Чжао Хэ продолжил: «Эти евнухи по своей природе бездетны, но они любят потомство больше, чем обычные люди, поэтому особенно любят брать к себе приемных сыновей и внуков. Пользуясь властью императора, они ведут себя как лисы, использующие силу тигра, создавая друг другу проблемы из-за своих приемных сыновей и внуков, совершая всякие грязные и презренные поступки».

Чжэнь Шу скрыл слова Юй Ичэня и посоветовал Чжао Хэ: «К счастью, это была всего лишь единичная встреча, и он ничего не сказал. Просто больше с ним не встречайся».

Чжао Хэ сказал: «Именно это я и имел в виду».

Двое шли по Императорской улице до Восточного рынка. Снег постепенно перестал идти, но холодный ветер пронизывал насквозь. К счастью, они согрелись во время ходьбы, но все равно замерзли. Они прошли весь путь обратно до конюшни на Восточном рынке.

С того дня дела пошли в гору. Распродавались не только каллиграфические работы и картины Сун Шихуна, но и произведения Сун Аньжуна. Более десяти лет он почти не покидал Хуэйсянь, посвящая время изучению каллиграфии и живописи, и его навыки уже были на высоком уровне. Кроме того, он был начитанным человеком и развил независимые научные взгляды.

☆, Глава 43 Чжун

Хотя требования к императорским экзаменам были смягчены, позволив даже сыновьям наложниц становиться студентами, семья Чжун первоначально отказалась разрешить им сдавать экзамены, тем самым отказавшись от их стремлений к этому пути. Сун Аньюань и Сун Ангу, не обладавшие академическими способностями, также посвятили себя служению простолюдинам. Только Сун Аньжун обладал некоторыми литературными способностями и усердно продолжал учёбу. Более того, поскольку целью обучения было служение стране, у простых людей, посещавших школу, был свой собственный набор книг для сдачи императорских экзаменов, таких как «Четыре книги и пять классических текстов», «Аналекты» и «Великое учение». Поскольку Сун Аньжун не стал готовиться к императорским экзаменам, он посвятил себя чтению книг для досуга и утонченности, постепенно развивая уникальные знания в этих областях.

Человек, умеющий хорошо писать, может не уметь хорошо рисовать. Человек, умеющий хорошо рисовать, может не уметь хорошо писать. Такой человек может обладать некоторыми навыками, но его нельзя назвать мастером. Мастером можно назвать только того, кто умеет хорошо писать, хорошо рисовать и хорошо писать, и при этом сочетает в себе все три умения. Сун Анжун, который сейчас объединяет каллиграфию, живопись и письмо, может считаться уважаемым учителем среди них.

Поэтому его каллиграфические работы и картины пользуются большим спросом, и многие люди приходят их купить благодаря его репутации.

Когда вторая ветвь семьи Сун покинула свой дом в столице, их единственным намерением было зарабатывать на жизнь оформлением и обрамлением каллиграфических работ и картин. Они и представить себе не могли, насколько плачевными окажутся их усилия. Одна каллиграфическая работа или картина могла стоить десятки таэлей серебра, и одной продажи в день хватало на несколько дней. К концу года, после вычета арендной платы и стоимости товаров, они получили чистую прибыль более трех тысяч таэлей серебра.

Увидев, что Чжэньшу принёс несколько больших стопок серебряных купюр, госпожа Су широко улыбнулась и сказала: «Совершенно очевидно, что поездка в столицу была правильным решением. Хотя я случайно оставила вас в горах Улин, и вы немного пострадали, без этих страданий, где бы мы сейчас взяли такую большую стопку серебряных купюр? В той бедной деревне в Хуэйсяне арендаторы едва зарабатывают несколько десятков или сотен таэлей в год. Какая от этого польза?»

Заработав немного денег, госпожа Су нашла и сняла небольшое здание за магазином, переселив туда Чжэньюаня и Чжэньи. Она планировала купить весной красивую одежду, а затем узнать о подходящем браке для Чжэньюаня.

Во время Праздника весны все семьи поздно ложатся спать, чтобы встретить Новый год. Как и другие магазины, мастерская Сонга по изготовлению фонарей также закрывается на пятнадцать дней в ожидании Праздника фонарей.

Они вернулись в дом семьи Сун, но Чжун простудилась из-за холодной погоды и теперь притворялась больной, чтобы остаться дома. Только Шэнь и Сун Ангу развлекали гостей. Тем временем Су нашла способ заработать денег и сняла новый небольшой домик, живя довольно комфортно. Услышав, что Чжун простудилась, и вспомнив о её скверном характере, она испугалась, что Чжун придётся ухаживать за ней у постели, если она узнает о её присутствии, и её лицо побледнело от страха. Однако, услышав весёлое объяснение Шэнь о том, что Чжэньсю теперь обо всём заботится в доме, её тревога утихла. Затем она отвела Чжэньюаня и Чжэньшу в дом Суйхэ, чтобы навестить Чжун.

Поскольку комната была слишком большой и недостаточно теплой, госпожа Чжун перебралась в отапливаемый кан (традиционная китайская печь для кровати), расположенный в самой дальней маленькой теплой комнате. В молодости она страдала от гинекологического заболевания, и теперь оно снова обострилось, причиняя ей сильный дискомфорт. Когда госпожа Су вошла со своими дочерьми, она сразу почувствовала неприятный запах. Увидев госпожу Чжун, полулежащую на кане с подушкой, она не хотела показывать этого, поэтому они с дочерьми почтительно поклонились на полу, пожелав ей всего хорошего, а затем, встав, с улыбкой спросили госпожу Чжун: «Бабушка, кажется, Чжэньсю хорошо вам служит в последнее время?»

Чжун взглянул на Чжэньсю, которая массировала ей плечи и спину сзади, и сказал: «Боюсь, я скоро умру».

Привыкнув к таким холодным взглядам и видя, как процветает магазин ее мужа и дочери, Су не обращала внимания на саркастические замечания. Она села на край кан и сказала: «Их сыновняя почтительность первоклассная. Чжэньсюй даже более почтителен, чем остальные. Это показывает, как благословлены наши предки».

Чжун холодно спросил: "Можно ли меня назвать везунчиком?"

После того, как она закончила говорить, выражение ее лица резко изменилось, и она махнула рукой, сказав: «Что вы все здесь делаете в этом особняке весь день? Убирайтесь отсюда!»

Хотя госпожа Чжун была известна своим скверным характером, она никогда прежде не теряла самообладание так сильно. Госпожа Су быстро сделала реверанс и сказала: «Поскольку матриарх в плохом настроении, я отведу дочерей в наружную комнату».

Она вывела Чжэньюаня и остальных из резиденции Суйхэ и направилась к госпоже Шэнь. Она рассказала ей о случившемся, и госпожа Шэнь вздохнула: «Не знаю, что происходит в наше время. Наша наложница Жун пользовалась благосклонностью и жила беззаботной жизнью во дворце, но теперь, когда она состарилась, император пренебрег ею. Поэтому неудивительно, что у старой матриархини сейчас есть некоторые заботы».

Госпожа Су поспешно спросила: «Почему?»

Госпожа Шэнь понизила голос и сказала: «Никому не говорите. Это секрет. Я узнала об этом только после того, как Чжэньюй вернулся и рассказал мне. Оказывается, в мае прошлого года, примерно в день рождения старого предка, Ду Юй, наследник рода Ду, сбежал из тюрьмы, вызвав большой переполох в городе. После побега из столицы он каким-то образом столкнулся в районе Ганьчжоу с Юй Ичэнем, главным евнухом, служившим наследному принцу. Между ними даже произошла драка. Говорят, что они дрались из-за того, что оба пытались украсть какую-то карту. Евнух Юй действовал по приказу наследного принца, и хотя он имел на это право и превосходил Ду Юя численностью, он не смог ему противостоять и сумел украсть карту сокровищ».

«После этого евнух Юй вернулся в столицу и, естественно, доложил об этом наследному принцу, который, в свою очередь, сообщил об этом императору. Император был в ярости и издал указ, предписывающий герцогу Ду лишить Ду Юя титула наследника престола. На этом дело должно было закончиться. Однако в октябре кто-то увидел его бродящим по территории ныне сожженного уезда Хуэй. Эта новость дошла до наследного принца, который послал людей преследовать его вплоть до Лянчжоу. Прибыв в Лянчжоу, евнух Юй лично отправился к нашему принцу Пину с просьбой освободить его, но принц Пин отказал».

Когда евнух Юй вернулся и доложил наследному принцу и императору, император пришел в ярость и лично издал императорский указ, предписывающий принцу Пину отправить Ду Юя обратно. Принц Пин, обычно самый послушный ребенок, неоднократно ослушивался. Теперь отец и сын упорно спорили, что даже разгневало наложницу Жун, заставив императора отдалиться от нее. Императрица-вдова, естественно, была обеспокоена и встревожена.

Госпожа Су хлопнула себя по бедру и воскликнула: «Неужели герцог Ду вырастил такого прекрасного сына?»

Госпожа Шэнь сказала: «Кто скажет иначе? Из-за того, что в юном возрасте он потерял наставления матери, герцог Ду давно просил о присвоении ему титула наследника престола, но кто знал, что ему не повезло. Теперь титул все равно достанется его младшему сыну, рожденному от мачехи. Герцог Ду по-прежнему является генералом протектората. Если он будет послушен, чего же он только не добьется?»

Госпожа Су сказала: «Если он причинил вред принцу Пину и был наказан императором, то он действительно заслужил бы смерть. Принц Пин в детстве страдал неизлечимой болезнью, и именно отец Чжэньюаня проделал долгий путь в Западные регионы, чтобы добыть лекарство, которое его вылечило».

В этот момент Чжэньсю подняла занавеску и вошла с улыбкой, сказав: «Почему бы вам, сёстры, не прийти и не посидеть немного в моей академии Шаньшу?»

Чжэньюань сказал: «Теперь вы неразлучны с Предком, как же мы можем вас беспокоить? Идите и займитесь делом».

Чжэньсю отвел Чжэньюаня и Чжэньшу в сторону и сказал: «Поскольку вы пришли, старый предок специально дал мне полдня выходного, чтобы я мог немного поболтать с вами».

Её сплетни всегда доставляли неприятности, и, несмотря на сильное нежелание Чжэньюаня и Чжэньшу, она в конце концов затащила их в академию Шаньшу. Теперь в академии жили только Чжэньсю и маленькая служанка по имени Сяоцзю. Сяоцзю была молодой светловолосой девушкой, у которой ещё даже не отросли волосы. Целый день она только и делала, что крадлась, спала и жадно искала еду; уборка дома её совсем не интересовала.

Поскольку приданое Чжэньюй состояло исключительно из новых вещей, все старые предметы в комнате оставались на своих местах, хотя помещение было грязным и хаотичным. Чжэньсю, жившая одна, похоже, нисколько не волновалась; ее бинты были небрежно накинуты на плечи, расшитые туфли разбросаны повсюду, а пол выглядел так, будто его не мыли несколько дней. Однако Чжэньсю оставалась равнодушной, схватила кучу одежды с маленькой кровати и отбросила ее подальше. Затем она велела Чжэньюань и Чжэньсю сесть и крикнула Сяо Цзю: «Черт возьми, иди и налей две чашки чая!»

Сяо Цзю почесал свою пушистую голову и полусонно вышел. Чжэнь Сюцай снова сказал: «Посмотри, какой я теперь свободный, правда?»

Чжэнь Шу молчала, а Чжэнь Юань сказала: «Здесь довольно просторно, но немного холодновато».

Чжэньсю надулся и сказал: «Этот дом должен отапливаться драконом, но поскольку древесный уголь сейчас дорогой, мои предки не хотят разрешать мне им пользоваться. К счастью, я весь день провожу в Суйицзю, и только здесь сплю».

Когда вбежала Чжэньи и сказала: «Вы мне даже не позвонили», несколько человек уже сидели.

Она как раз зашла во внутреннюю комнату поиграть с двумя мальчиками, Чанцанем и Чангуем, когда обернулась и увидела, как Чжэньсю утаскивает двух других. Чжэньюй увидела кучу одежды на кровати и встревоженно вскочила, воскликнув: «Неужели сестра Чжэньюй оставила всю эту одежду Четвертой сестре?»

Чжэньсю сказал: «Разве не так? Теперь всё это моё».

Чжэньи сбросила пальто и, взяв одно за другим, примерила его. Чжэньсю знала, что та любила эти вещи с детства, поэтому проигнорировала её. Она покачала головой и пожаловалась: «Теперь, когда у старушки разыгрался характер, у неё уже гинекологические проблемы и боли. Кроме того, из-за сильного жара в горле у неё застой. Она уже много дней не может опорожнить мочевой пузырь».

Она наклонилась ближе и прошептала: «Знаешь, как мне пришла в голову эта идея?»

Чжэньюань сказал: «Какой метод? Наверное, нужно заставить её пить больше медовой воды или что-то в этом роде».

Чонсу вытянула пальцы и согнула их, сказав: «Я отцепила их все руками».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336