Superpowers - Chapter 34

Chapter 34

Затем Юй Ичэнь, подняв свои длинные брови, спросил: «Мальчик или девочка?»

Сунь Юань сказал: «Говорят, это мальчик».

Юй Ичэнь нахмурился. Рождение мальчика в это время года было бы для императрицы неблагоприятным событием.

Но Ван Лин чувствовала себя слишком одинокой во дворце. Если бы у нее был ребенок, который бы сопровождал ее, она, возможно, меньше зависела бы от себя, повзрослела бы и стала бы королевой и святой в сердцах женщин всего мира.

Короче говоря, если она сосредоточится на ребенке, возможно, она перестанет бесконечно ее беспокоить.

Ради сохранения той связи, которая существовала между ними во время их пребывания в Восточном дворце, он также должен был предоставить ей эту редкую возможность испытать радость материнства.

Выйдя за задние ворота резиденции Ю, Чжэньшу прокрутила в голове каждое слово, сказанное ей с того утра, и каждое выражение их лиц при прощании. Дойдя до Императорской улицы, она недоуменно вздохнула.

Независимо от намерений Юй Ичэня, она не могла заходить дальше или давать ему какие-либо намеки на то, что он мог бы подумать, что она заинтересована. Ей нужно было найти предлог, чтобы прекратить эту совершенно абсурдную игру в чтение. Он был грамотным, искусным каллиграфом и разбирался в музыке; каждая их встреча приносила ей радость. Но было одно, чего он не мог сделать: он не был мужчиной.

Ещё до того, как ей исполнилось шестнадцать, она была полна решимости выйти замуж за Тун Цишэна, пренебрегая даже великолепием столицы. Во время своей первой поездки в столицу она заблудилась в горах Улин, где встретила эксцентричного мужчину, о котором так много слышала, потеряв девственность и репутацию. Но всего через год ей тоже придётся столкнуться с этой проблемой.

Вступать в брак или не вступать в брак, и на ком вступать в брак?

Когда они вернулись в багетную мастерскую, проблема так и не была решена.

С того дня, хотя Чжэньшу по-прежнему должна была ходить в резиденцию Юй на учёбу третьего и восемнадцатого числа месяца, она почти не произносила ни слова в адрес Юй Ичэня. Даже когда он пытался заговорить с ней, она намеренно избегала его.

Юй Ичэнь, естественно, был вспыльчив. Он знал, что в прошлый раз говорил с ней несколько легкомысленно, чем расстроил её. Поэтому он редко с ней разговаривал, лишь каждый раз готовя чай, закуски и напитки. Перед наступлением холодов он заранее отапливал комнату, выходящую на запад и покрытую длинным бархатом, чтобы ей не было холодно по прибытии. Он также просил Сунь Юаня каждый раз отвозить её на восточный рынок. Чжэньшу, видя это, понимала, что он вежлив, и если она будет колебаться или придумывать отговорки, это будет выглядеть мелочно. Поэтому до зимних месяцев она ни разу не пропустила ни одного визита.

В день зимнего солнцестояния Чжэньшу и Ван Мама начали рубить мясо, смешивать начинку и раскатывать тесто на рассвете. Ученики, услышав шипение кастрюль и сковородок, с нетерпением захотели помочь с огнем, жаждая аромата зеленого лука и перца. Сначала Чжэньшу велела ученикам убрать большой рабочий стол на первом этаже небольшого здания и застелить его бумагой для пельменей. Затем она и Ван Мама начали раскатывать и заворачивать пельмени по мере работы. К полудню они заполнили стол пухлыми пельменями.

Эти подростки были в том возрасте, когда они постоянно голодали; если бы им дали по целой корове, они могли бы съесть целую корову. Ван Ма и Чжэнь Шу вскипятили воду в кастрюле, и им принесли тарелки с пельменями, которые были съедены в мгновение ока. Чжао Хэ и Сун Аньжун почти не притронулись к еде; остальные ели столько, сколько хотели.

Накормив людей внизу, Чжэньшу и Ван Ма принесли пельмени наверх и позвали Су Ши, чтобы та вывела Чжэньюаня и остальных поесть вместе. Су Ши почему-то выглядела очень уставшей и съела всего несколько кусочков. Чжэньюань тоже отказался есть, посчитав уксус слишком кислым. Чжэньшу, которая весь день стояла и лепила пельмени, теперь чувствовала боль и усталость, и сердито ударила рукой по столу: «Что вы делаете, ничего не едите после всего этого времени?»

Чжэньсю взял большую миску, встал и сказал: «Возможно, у них в желудках что-то ещё, и они не могут это съесть».

Чжэньи тоже взял миску, встал и сказал: «Я тоже иду в свою комнату. Приятного аппетита вам».

Су и Чжэньюань тоже встали и вернулись в свои комнаты, оставив Чжэньшу и Ванму одних с большой миской пельменей перед ними. Ванма всегда ела на кухне, и, подумав, что Су и остальные считают её грязной и неподходящей для еды с ними, она взяла миску и сказала: «Вторая госпожа, эта старая служанка спустится вниз на кухню поесть».

Чжэньшу прижала её к себе и сказала: «Если они не будут есть, мы поедим. Если мы не сможем доесть, завтра утром пожарим в масле».

Сказав это, он с аппетитом принялся есть.

Поев пельменей и помогая Ван Ма мыть посуду, Чжэньшу поднялась наверх. Уже стемнело, и женщины наверху не зажгли лампы во внешней комнате, из-за чего Чжэньшу было трудно ориентироваться в темноте. Она спустилась вниз за подсвечником и, вернувшись, увидела Су Ши, сидящую на стуле и вытирающую слезы. Чжэньшу поставила подсвечник и спросила: «Мама, что случилось?»

Госпожа Су отвела Чжэньшу обратно в ее комнату, указала на соседнюю комнату и сказала: «Это поистине мой грех, мое возмездие. Твоя старшая сестра…»

Внезапно Чжэньшу вспомнила выражение лица Чжэньюаня, и на мгновение ее разум опустел, прежде чем она поняла: «Неужели Чжан Жуй… это с ней сделал?»

Госпожа Су, все еще прикрывая лицо платком, махнула рукой и сказала: «Если бы все было так, все было бы хорошо. Но сейчас с ней все в порядке…»

Су указала на свой живот, по щекам текли слезы: «Я беременна».

Чжэньшу ахнула и тут же обвинила Су Ши: «Разве я не говорила тебе внимательно за ними следить и не оставлять их одних? Мужчины — как собаки, они думают только о чём. Как ты можешь оставлять их одних?»

Она немного подумала, а затем спросила: «Но в тот праздник середины осени они гуляли вместе до полуночи».

Госпожа Су покачала головой и сказала: «Нет, это, вероятно, произошло в конце октября. Ее месячные длились всего восемь дней до сегодняшнего вечера, поэтому подсчеты проводились только тогда».

Значит, они встречались не раз. Госпожа Су проводила дни наверху, присматривая за дочерьми. Одно дело, когда у Чжэньсю был роман, ведь она держала это в секрете от других. Но Чжэньюань, за которым госпожа Су внимательно следила, тоже устроил такой скандал; это было просто недопустимо.

Чжэньшу не могла так винить свою мать, ведь ей было хуже всех. Но это касалось не только одной семьи или одного человека. Чжэньшу немного подумала, прежде чем сказать: «Ещё слишком рано. В следующем марте мы будем весь год ходить в храм сжигать бумажные деньги. Даже если притвориться больной и не идти, нельзя же всё время сидеть дома. Как можно скрывать от всех рождение ребёнка?»

Госпожа Су кивнула и сказала: «Я понимаю, что это сложно, поэтому я позвонила Чжан Жую, чтобы обсудить этот вопрос. Всего несколько дней назад он сказал, что Доу У нашел ему должность советника, что он долгое время работал над этим вопросом и до сих пор не вернулся».

Говоря о Чжан Жуйлае, он невероятно искусен в лести женщинам. Влияние Чжэньшу на него не является ни хорошим, ни плохим, но даже если сейчас происходит что-то крайне важное, ему следует вернуться, чтобы обсудить контрмеры. Сколько дней нужно, чтобы стать учеником?

Чжэньшу вдруг спросил: «Ты сказал отцу?»

Госпожа Су сложила руки в молитвенном жесте и прошептала: «Он всегда недолюбливал Чжан Жуя, но я отвечаю за свою дочь, поэтому не позволяла ему вмешиваться. Теперь, когда случилось такое, как я смею ему рассказывать? Дорогая дочь, умоляю тебя…»

Чжэньшу отошла в сторону и сказала: «Как я, незамужняя дочь, могу рассказывать об этом отцу? Кроме того, если мы будем медлить дольше завтрашнего дня, ты должна найти Чжан Жуя и заставить его найти решение».

Сказав это, она вышла из комнаты Су и направилась к двери Чжэньюань. Она толкнула дверь, и там стояла Чжэньюань, глаза ее были красными и опухшими от слез, она смотрела на нее, губы дрожали, но она не могла говорить. Чжэньшу втолкнула ее обратно в комнату и спросила: «Неужели уже январь?»

Чжэньюань медленно кивнула, и по её щекам скатились ещё две слезы. Чжэньшу не могла её винить, но сказала правду: «Сейчас разгар траура, и не прошло и года с тех пор, как умерла бабушка. Что касается семей третьего и четвёртого дядей, они все живут своей жизнью, и я уверена, что они не подадут на нас в суд. Но если Чжэньюй узнает об этом, боюсь, она не оставит это так просто».

Чон Вон вздохнул: «Я словно мертв!»

☆, Глава 60 Чжан Жуй

Чжэнь Шу мысленно выругалась: «Какой смысл говорить такие обескураживающие вещи сейчас? Когда мы обнимались, почему ты не подумала о беременности?»

Но тут она вдруг вспомнила, что, находясь в горах Улин, никогда не задумывалась о возможности забеременеть. Конечно, если бы женщина была жертвой, она бы избежала ловушки случайно, а Чжэньюань попала бы в неё. Ни одна из них не была намного благороднее другой.

Обдумав это, он снова посоветовал: «В любом случае, ты должен попросить Чжан Жуя приехать к нам домой, чтобы лично поговорить с отцом, а затем попросить его брата, невестку и других уважаемых людей из особняка маркиза приехать и уладить этот вопрос. Затем отец и я возьмем немного денег из магазина и дадим тебе, чтобы ты уехал на улицу и скрывался год-два, а потом вернулся, когда у тебя родится ребенок».

Чжэньюань кивнула и сказала: «Моя сестра такая внимательная. Я на два года старше тебя, но я не знаю, что делать в подобных ситуациях».

Чжэньшу похлопала её по плечу и сказала: «В любом случае, Чжан Жуй обязательно должна прийти завтра в магазин, чтобы обсудить этот вопрос с отцом».

На следующее утро Чжэньшу лично написал письмо для Чжэньюаня, запечатал его и поручил ученику доставить в дом Чжанов. Затем он вышел на улицу, чтобы подождать в мастерской по изготовлению украшений. Поскольку мастерская семьи Сун процветала и постепенно приобретала известность, многие старые друзья Сун Аньжуна, или те, кто обладал навыками каллиграфии или мог попрактиковаться в своем ремесле, поднимались наверх, чтобы написать несколько строк, выпить чаю и перекусить фруктами и закусками. В эти дни Сун Аньжун весь день был занят тем, что встречал и провожал гостей.

Рано утром пришел пожилой мужчина по имени Чжэн Чжэньшэн, цзиньши второго класса (успешный кандидат на высший императорский экзамен) третьего года эпохи Сюанью. Сун Аньжун, будучи моложе, считался его учеником. Он ждал у двери, помог Сун Аньжуну слезть с тележки и проводил его наверх. Сун Аньжун лично вырезал для Сун Аньшэна квадратные фигуры и знамена, заварил чай и поболтал со стариком о каллиграфии и живописи. Чжэньшу сидел за небольшой стойкой снаружи, слушая громкий смех сверху. Он знал, что Сун Аньжун сегодня в отличном настроении, но задавался вопросом, сможет ли он промолчать, когда придет Чжан Жуй и затронет этот вопрос.

Погруженная в свои мысли, Чжэньи выбежала и сказала: «Вторая сестра, мама хочет, чтобы ты поднялась наверх во двор».

Чжэньшу вошла внутрь и позвала Чжао Хэ на охрану. Она поднялась из внутреннего двора и увидела Су Ши и Чжэньюаня, сидящих во внешней комнате. Изначально она скрывала это только от неё, но теперь, когда даже та узнала, решила быть откровенной. Су Ши развела руками и сказала: «Чжан Жуй только что прислал письмо, в котором говорится, что он не только не сможет прийти сегодня, но, вероятно, не сможет прийти и в ближайшие несколько дней. Сейчас он взял в качестве своего господина заместителя министра по государственным делам, поэтому он не только не сможет прийти, но и велел мне не забыть подготовить две тысячи таэлей серебра в качестве подарка к визиту господина. Завтра он поручит своему слуге по имени Минъюэ лично забрать их».

Чжэнь Шу в гневе ударила рукой по столу и воскликнула: «Какая бесстыдница!»

Чжэньюань также сказал: «Раз уж он такой, я больше на него рассчитывать. Мама, пожалуйста, сними мне дом в другом городе, и я просто поеду жить своей жизнью».

Су сказал: «Возможно, он действительно хочет найти хорошего учителя. В конце концов, заместитель государственного министра является главным экзаменатором. Он пропускает всех студентов, занявших первые три места, поэтому его собственным студентам, естественно, будет легче».

Чжэньшу сказал: «Если это так, почему бы тебе не попросить маму заплатить две тысячи таэлей серебра за визит учителя?»

Госпожа Су повернула голову и сказала: «Откуда мне взять эти деньги? Но если он сдаст императорский экзамен и станет чиновником, то его родители и жена смогут получить титулы. Правитель пятого ранга, несомненно, будет сопровождаться Чжэньюанем».

Чжэньшу пристально смотрела на госпожу Су, заметив, что та не смеет смотреть на нее и вместо этого отводит взгляд. Она сразу поняла: оказалось, что Чжан Жуй обещал госпоже Су должность наложницы пятого ранга. Неудивительно, что она была готова отдать Чжэньюань, этот сочный кусок мяса, этому псу Чжан Жую.

Дом был полон плачущих женщин, и Чжэньшу, больше не желая с ними возиться, спустилась вниз, чтобы собрать своих учениц, и вместе они направились к дому Чжан Жуя в переулке Хуачжи. Придя к двери Чжан Жуя, Чжэньшу послала одну из своих учениц, Хуаэр, постучать и спросить, дома ли Чжан Жуй. Дверь открыла жена второго брата Чжан Жуя, высокая, стройная молодая женщина с тонкими чертами лица. Она взглянула на Чжэньшу, затем сердито посмотрела на нее и сказала: «Что тебе нужно от Чжан Жуя?»

Чжэньшу сделал реверанс и сказал: «Он заказал прекрасную картину и каллиграфию, которая уже оформлена в раму, и деньги оплачены. Однако картина всё ещё у моей дочери. Буду благодарен, если вы скажете, где он. Я слышал, что ему срочно нужна картина сегодня, и, возможно, он напился и забыл её забрать».

Увидев искренность Чжэнь Шу и то, что она действительно держала свиток, жена Чжан Эрге подумала, что он доставляет картину. Она указала на другую сторону и сказала: «Он забрался на высокую ветку, и у него есть деньги, чтобы пойти в бордель и жить беззаботной жизнью. Отправь кого-нибудь туда поискать его; они обязательно его найдут».

«Пьяный мир» расположен на Восточном рынке, в старинном заведении с бесчисленным количеством первоклассных куртизанок. Оказалось, он взял деньги, которые ему дал Су, но не потратил их на развлечения, а на этот бордель. Чжэньшу стиснула зубы, поблагодарила его и повела нескольких слуг прямо в «Пьяный мир». Дойдя до входа, она взглянула на вывеску и уже собиралась броситься внутрь, когда внезапно откуда никуда появились несколько сутенеров и преградили ей путь, громко спрашивая: «Молодая госпожа, что вы здесь делаете?»

В борделе не разрешалось порядочным женщинам подниматься наверх, отчасти потому, что некоторые ревнивые женщины могли прийти сюда и устроить скандал, создав неприятную обстановку.

Чжэньшу взял свиток, поклонился и сказал: «Клиент по фамилии Чжан заказал в нашей мастерской изысканную каллиграфию и картину, сказав, что это щедрый подарок, необходимый ему для того, чтобы стать учеником заместителя министра. Он сказал, что хочет стать учеником сегодня, и попросил нас доставить заказ рано утром. Что касается моей дочери, она владеет мастерской по изготовлению статуэток Суна в переулке слева в восточной части улицы. Хотя мы никогда не встречались, мы ведем бизнес на одной улице, поэтому, пожалуйста, окажите мне услугу».

Двое сутенеров обменялись взглядами, ослабили хватку и, слегка поклонившись, сказали: «Значит, это управляющий Сонг? Мы о вас много слышали. Но здесь ужасно грязно, и чтобы сохранить нашу репутацию, вам сюда не ходить».

Чжэнь Шу не стала настаивать. Она повернулась боком, спрятала картину за спину и с улыбкой сказала: «В таком случае, пожалуйста, поднимитесь наверх и позовите молодого господина Чжана. Мы подождем здесь».

Два сутенёра обменялись взглядами. Клиент давно забронировал здесь комнату и обслуживал проституток. Естественно, они не знали, чем он занимается в это время, но, конечно, не могли подняться и потревожить его. После небольшого колебания один из них жестом сказал: «У управляющего Сонга определённая репутация на улице. Мы бы не посмели так обращаться с обычной женщиной. Поскольку это деловое дело, пожалуйста, поднимитесь и обсудите это с ним лично. Он находится в пятой отдельной комнате слева на третьем этаже».

Чжэнь Шу по-прежнему благодарил, сложив руки в знак приветствия. Несколько учеников хотели последовать за ним, но двое быстро остановили их, сказав: «Господа, пожалуйста, подождите внизу».

Чжэньшу знала, что они боятся, что она создаст проблемы своим ученикам, поэтому она повернулась и сказала им: «Подождите здесь, я скоро спущусь».

Она отнесла картину наверх, где воздух был пропитан стойким, вызывающим тошноту ароматом косметики. Сначала она поднялась на второй этаж, где увидела красные шелковые занавески и розовые марлевые драпировки. Хотя вдоль длинного коридора никого не было видно, она время от времени слышала тихие стоны и вздохи, которые звучали довольно трогательно.

В борделе «Пьяный мир» три двора. Женщины, живущие наверху, в первом дворе, считаются проститутками низшего сословия. Поскольку они молоды и красивы, некоторые из них пользуются их расположением, и все они живут в отдельных комнатах во внутреннем дворе.

Чжэньшу поднялась на третий этаж и начала считать комнаты одну за другой слева. Поскольку между двумя большими дверями в ряду была маленькая дверь, она не была уверена, по какой двери считать пять комнат: по большой или по маленькой. Она немного помедлила перед двумя дверями, а затем, опасаясь напугать незнакомых влюбленных стуком, прислушалась к одной из дверей, чтобы услышать голос Чжан Жуя.

В комнате, казалось, находилось несколько мужчин. Голоса показались Чжэньшу знакомыми, но они не были похожи на голоса Чжан Жуя. Она хмурилась, прислушиваясь, когда внезапно открылась маленькая дверь, и чья-то рука втянула её внутрь. Чжэньшу инстинктивно попыталась вырваться, но тут же поняла, что это Юй Ичэнь.

Ни у кого, кроме него, не было бы таких холодных рук.

Она последовала за ним в дом. Вероятно, это была небольшая комната, куда служанки приносили воду для умывания. Хотя она была тесной, в ней находилась ванна и другие вещи. Внутри было две двери, ведущие в две комнаты слева и справа.

Юй Ичэнь стоял, сложив руки за спиной, у полуоткрытой двери, и голоса людей внутри были слышны очень отчетливо.

Один человек сказал: «Евнухи, безродные люди, захватили столичный регион и Цензорат, и теперь они даже стали Генералами Военной Мощи. Этого уже достаточно, но теперь, когда это свершившийся факт, я слышал, что Его Величество хочет назначить его заместителем Генерала-протектора Императорской Гвардии. Реальная власть командования вооруженными силами страны в настоящее время принадлежит Ду У. Если этот евнух займет должность заместителя Генерала-протектора, как у кого-либо в стране останется право вернуться к жене и детям?»

В комнате было несколько мужчин. Другой мужчина вмешался: «Теперь, когда хвоста нет, ему лучше остаться во дворце, мыть ноги дамам и полировать им зеркала. У него еще хватает наглости стоять при дворе и оскорблять моего господина. Я, Тонг, не могу этого терпеть».

Чжэнь Шу ахнула и подумала про себя: «Как так получилось, что здесь Тонг Цишэн?»

Она знала, что эти люди проклинают Юй Ичэня. Она повернулась, чтобы посмотреть ему в лицо, и увидела, что он не был ни грустным, ни радостным, и все еще стоял, сложив руки за спиной, и слушал.

В этот момент заговорил Чжан Жуй. Он сказал: «Хотя мы всего лишь студенты, мы все стремимся служить своей стране и устранять предателей. Как только учитель отдаст приказ, я завтра проберусь в особняк Юй, чтобы отрубить голову Юй Ичэню».

А может быть, это был их хозяин, предположительно тот самый Ван Цаньчжи, который дважды фыркнул и сказал: «В Нефритовый особняк нелегко попасть. Некоторые из моих коллег, которых захватили и отвезли в его особняк, все вышли живыми. Я слышал, что у него даже нет главного дома, что, очевидно, потому, что он знает, что у него нет корней и он не может жить в главном доме, и ему стыдно и обидно. У него есть комната, где при входе можно найти восемнадцать видов жестоких орудий пыток, а на стенах висят какие-то странные фигурки-фонарики, происхождение которых мне неизвестно, все они изображают людей, умерших от различных пыток, их очертания яркие, а выражения лиц крайне выразительные. Некоторые так напуганы, что обмочились от страха, даже не подойдя к нему близко. Что касается его камеры пыток, никто из них оттуда живым не выходил, поэтому я, Ван, не знаю, каково там. Но он определенно не евнух, которого легко убить».

Глава 61. Беременность

Услышав это, Чжэньшу вспомнила день, когда она впервые вошла в резиденцию Ю и увидела её обстановку. В его резиденции не было главного дома; комната во дворе была заполнена изящными предметами. Даже несколько пугающие фигурки на стенах были далеки от того, что описывали эти люди. Она мысленно вздохнула: «Хотя он, возможно, и евнух, или его поступки могут быть неправильными, то, что говорят эти люди, слишком жестоко».

Охваченная грустью, она наклонилась и обняла Юй Ичэня сзади, встала на цыпочки у него за спиной и прошептала: «Я знаю, ты не тот, за кого себя выдаешь».

Юй Ичэнь медленно повернулся и обнял её, вздохнув ей на ухо: «Возможно, я действительно такой, каким меня называют: евнухи и придворные чиновники — смертельные враги. Либо они, либо я умрём».

В этот момент Чжэньшу волновала только несправедливость, которую он пережил, и она не стала слишком глубоко задумываться об этом. Она на цыпочках прошептала ему на ухо: «Тебе следует быть осторожнее и беречь себя».

Юй Ичэнь крепко обнимал её, прислушиваясь к глубокому, живому сердцебиению в её груди, жадно впитывая яркое тепло её юной жизни, чувствуя нежность, исходящую от её пышной груди, желая раздавить её в самой крови своего существа. С тех пор как он начал свою карьеру, он был свидетелем того, как бесчисленные старые евнухи обращались с женщинами как с грязью, истязая их до нечеловеческой жестокости, когда те не могли контролировать свои желания. Он, остававшийся спокойным столько лет, вдруг почувствовал то же самое желание, то желание слиться с этой женщиной воедино.

Внезапно его осенила мысль, и он тихо произнес: «Они — конфуцианские ученые этой страны, опора нации. Если я позволю им убить меня в тот день, они окажут услугу народу. А меня же я навсегда запомню с позором».

Чжэньшу покачала головой и сказала: «Что это за характер у них такой? Просто кучка педантичных учёных. Хотя я ничего не понимаю в придворных делах или политике, я знаю, что вы хороший человек».

Юй Ичэнь повернул голову так, что посмотрела на него снизу вверх, сдерживая желание прикусить нежные губы, и покачал головой, сказав: «Но если они не смогут убить меня, я в конце концов убью их».

Чжэньшу сердито посмотрела на приоткрытую дверь и сказала: «Даже если их убьют, они заслуживают смерти».

Какими хорошими людьми могли бы быть Тонг Цишэн и Чжан Жуй?

Увидев её лицо, одновременно кокетливое и укоризненное, неописуемо милое и очаровательное, Юй Ичэнь испугался, что сойдёт с ума, если будет смотреть на неё ещё дольше, поэтому он прижал её голову к своей груди и сказал: «Если ты так думаешь, это доказывает, что ты тоже плохой человек. По совпадению, я тоже плохой человек».

Слова Чжэньшу показались ему забавными, и он не смог удержаться от смеха. Мужчины снаружи, обсуждавшие какие-то дела, услышали шум, доносящийся из комнаты проститутки. Тун Цишэн указал на занавеску и спросил проститутку: «Кто там?»

Проститутка быстро обняла его и сказала: «Она всего лишь маленькая служанка, которая приходит разносить воду, что в ней такого интересного?»

Тонг Цишэн обнял проститутку и сказал: «Мы все братья, так что всё, что между нами произойдёт, будет общим. Что такого особенного в мытье? Давай выпьем…»

Вскоре в комнате оживилось: одни играли в игры с выпивкой, другие пили, создавая шумную атмосферу.

Юй Ичэнь внезапно спросил Чжэньшу: «Хотите с ними посмотреть?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336