Superpowers - Chapter 35

Chapter 35

Чжэньшу, тоже из любопытства, осторожно толкнула дверь в спальню борделя. Она спряталась за занавеской из тонкой ткани и увидела мужчин и женщин, едва одетых, играющих в игры с выпивкой за расшитой бисером занавеской. Она сразу заметила Тун Цишэна; он был все еще хорошо одет и держал в руках небольшой заостренный предмет, когда пил. Чжэньшу заметила, что заостренный предмет был украшен бархатом, и удивилась, почему бархат был на бокале с вином. Затем женщина, одетая только в корсет, выхватила предмет, сказав: «Верните мне мои туфли!»

Тун Цишэн обнял проститутку, взял ее маленькие туфельки, чтобы наполнить бокал вином, и сказал: «Я, Тун, интересуюсь только твоими трехдюймовыми золотыми лотосами».

Проститутка игриво шлёпнула Тонг Цишэна по щеке и сказала: «Я слышала, что у тебя на этом Восточном рынке есть любовник, у которого ноги связаны ещё меньше моих. Это правда?»

Тун Цишэн улыбнулся, не говоря ни слова. Чжэнь Шу вспомнила зловоние от обуви женщин с перевязанными ногами; хотя издалека она его не чувствовала, ей все равно стало плохо. Она прикрыла рот рукой и толкнула Юй Ичэня, прошептав: «Пошли!»

Выйдя в коридор, Чжэньшу спросил Юй Ичэня: «Эти проститутки находятся среди ваших шпионов?»

Юй Ичэнь кивнул. Затем Чжэньшу сказал: «В таком случае, не могли бы вы попросить ту проститутку выгнать их оттуда сегодня же?»

Юй Ичэнь ответил «да» и спросил: «Есть ли внутри кто-нибудь из ваших знакомых?»

Чжэньшу молча кивнул и первым спустился вниз. Внизу двое сутенеров, увидев Чжэньшу, все еще держащего свиток, сложили руки и спросили: «Молодой управляющий, почему вы не передали картину и каллиграфию?»

Чжэнь Шу тоже хлопнул в ладоши и сказал: «У этого молодого господина Чжана недостаточно денег, и он пока не может забрать товар».

Она попрощалась с двумя сутенерами и вышла на улицу, велев Хуаэр: «Вы оставайтесь через дорогу и следите. Когда увидите, что выходит молодой господин Чжан, вы должны оттащить его обратно в небольшое здание во дворе конюшни».

Ученики согласились и встали на страже напротив, повернувшись спиной. Затем Чжэньшу сразу же вернулся в мастерскую по установке коней.

Внутри мастерской Сун Аньжун и Чжао Хэ только что проводили Чжэн Чжэньшэна и оценивали несколько оставленных им каллиграфических работ. Чжэньшу некоторое время посидела за прилавком, выпила воды, чтобы смочить горло, а затем Хуаэр сказала: «Прибыл молодой господин Чжан».

Сначала она пошла во внутреннюю комнату, чтобы пригласить Сун Аньжуна, и они вдвоем вышли во двор. Затем она опустила дверь изнутри и поднялась наверх. Чжан Жуй, от которого сильно пахло алкоголем, сидел на стуле, зевая и потирая глаза, а рядом с ним стояли Су Ши и Чжэньюань. Чжэньсю и Чжэньи, вероятно, отправили на чердак, так как дверь была широко открыта, но во внутренней комнате их не было.

Сон Анрон сел и спросил: «Зачем ты меня позвал?»

Госпожа Су налила себе чашку горячего чая и подала ее Сун Аньжун, с обиженным выражением лица сказав: «Эти двое малышей в последнее время доставили немало хлопот».

Сун Аньжун взглянул на Чжан Жуя, затем на Чжэньюаня и низким голосом спросил: «Что случилось?»

Чжэньюань тихо плакала, а госпожа Су, прикусив платок, сказала: «Еще слишком рано. Боюсь, к марту следующего года все прикроется…»

Выражение лица Сун Аньжуна внезапно резко изменилось. Он сердито посмотрел на Чжэньюаня и спросил: «Ты беременна?»

Чжэньюань и госпожа Су оба кивнули, плача. Руки Сун Аньжуна обмякли, и чашка горячего чая упала ему на колени. Госпожа Су быстро подошла с платком, чтобы вытереть его, и спросила: «Отец, что случилось?»

Сун Аньжун весь дрожал, и спустя долгое время он ударил кулаком по столу и, указывая на Чжэньюаня, сказал: «Траур по твоей бабушке еще не закончился, а ты на самом деле…»

Госпожа Су быстро опустила его руку и сказала: «Это моя вина, это моя вина, что я их не остановила».

Сун Аньжун внезапно вскочил, и Чжан Жуй поспешно прикрыл голову, чтобы избежать удара, но упал прямо назад. Чжэньшу быстро помог ему подняться и крикнул: «Отец! Не торопись, давай обсудим это постепенно, хорошо?»

Су и Чжэньшу поливали Сун Аньжуна водой и похлопывали его по спине, пока он не приходил в себя. Затем Сун Аньжун указал на Чжан Жуя и сказал: «Ты похотливый негодяй!»

Он обыскал всё вокруг, но ничего не нашёл, поэтому выхватил чашку из его рук и с силой разбил её. Чжан Жуй даже не успел прикрыть голову, как на лбу появилась двухдюймовая рана, из которой хлынула кровь. Чжэньюань бросился ему на помощь, говоря: «Отец, это твоя бесстыжая дочь это сделала. Пожалуйста, отругай меня».

Сун Аньжун, надавливая на пульсирующие виски и терпя головокружение, указал на Су Ши и сказал: «Я же велел тебе весь день присматривать за детьми на заднем дворе. Разве я когда-нибудь обделял тебя деньгами? Разве я когда-нибудь заботился о тебе? А ты вот так присматриваешь за детьми…»

Чжэньшу быстро похлопал Сун Аньжуна по спине и посоветовал: «Отец, сейчас не время об этом говорить. Важно то, как скрыть это от старшей сестры. Что нам сказать семье Чжан?»

Затем Сун Аньжун снова сел и попросил Чжан Жуя: «Вернись и позови своего брата и других уважаемых членов семьи Чжан, чтобы они сначала уладили этот вопрос. Тогда я найду способ выслать тебя из столицы и спрятать».

Чжан Жуй приподнял халат и сбежал вниз, говоря: «Свекор, мои два старших брата не интересуются моими делами, а что касается главы семьи Чжан, я не могу с ним и слова сказать. Я сам займусь своими делами».

Услышав это, Сон Аньжун так разозлился, что чуть не упал в обморок. Долго сдерживаясь, он наконец сказал: «Хорошо, я немедленно вышлю вас из столицы, чтобы вы спрятались».

Чжан Жуй, склонив голову и сложив руки ладонями, сказал: «Свекор, дело не в том, что я против, но я только что стал учеником Ван Цаньчжи, и в первом дне третьего месяца следующего года я буду сдавать императорский экзамен. Если я покину столицу, мне придется ждать еще три года, чтобы сдать экзамен, а я не могу ждать так долго».

Госпожа Су также пришла посоветовать: «Почему бы не снять дом в столице…»

Сун Аньжун испепеляюще посмотрела на неё, заставив замолчать, прежде чем снова сказать: «Нет, вы должны покинуть столицу. Хотя наложница Жун теперь отреклась от престола и стала вдовствующей наложницей, Чжэньюй — жена маркиза, а Чанцань и Чангуй всё ещё несовершеннолетние. Мы не можем позволить нашей ветви семьи запятнать репутацию всей семьи Сун».

Видя, что Сун Аньжун поднимает эти старомодные вопросы, Чжан Жуй сказал: «Теперь, когда наложница Жун из семьи Сун заперта во внутреннем дворце, она давно перестала заниматься делами. Доу У — проблема, его жена — сложная личность. Возможно, нам следует отправить Чжэньюань одну из столицы и вернуть её после императорских экзаменов в следующем году и годичного траурного периода. Я должен участвовать в императорских экзаменах в следующем году, этого не изменить».

Чжэньшу не удержался и вставил: «Как она сможет выжить, если мы вышвырнем ее из столицы одну?»

Чжан Жуй сказал: «Просто нужно немного доплатить, чтобы нанять пожилую женщину, которая будет присматривать за всем, и всё будет хорошо».

Чон Вон прикусила губу и воскликнула: «Я сама это снесу, чтобы не заставлять страдать остальных».

Сун Аньжун хлопнул рукой по столу и, указывая на Чжан Жуя, сказал: «Ты должен покинуть столицу. Я могу оплатить это, но ты должен уехать из столицы и остаться с Чжэньюанем».

Чжан Жуй почесал нос и сказал: «Хорошо, но тебе понадобится, чтобы твой тесть дал мне несколько тысяч таэлей серебра, чтобы купить кое-что необходимое перед отъездом из столицы. Татары много раз нападали на нас, и цены высоки. Боюсь, я не смогу себе этого позволить, если у меня не будет достаточно денег».

Секретарь Чжэнь вспомнила, что сегодня утром он просил денег, и хотя устно согласился, всё равно хотел их получить. Опасаясь, что он возьмёт деньги и потратит их все в том пьяном борделе, прежде чем скрыться, она указала на Чжан Жуя и сказала: «Если ты хочешь покинуть столицу, я найду кого-нибудь, кто позаботится о твоём имении, дворе и доме. Какие тебе нужны деньги?»

Чжан Жуй подполз к ногам Чжэнь Шу и сказал: «Вторая сестра, ты и ногой не сдвинешься с места без денег. Ты теперь богатый человек, так почему бы тебе не подать нам милостыню?»

Глава 62. Подготовка подарков.

Чжэнь Шу стиснула зубы от гнева, но не смогла его пнуть. Она взглянула на Сун Аньжуна и увидела, что лицо Сун Аньжуна изменилось от ярости, точно так же, как и тогда, когда она вышла из горы Улин. Он выглядел немного ошеломлённым. Она испытывала одновременно боль и гнев, но всё же уговаривала Чжан Жуя, говоря: «Можешь идти спокойно. Я попрошу свою старшую сестру оставить деньги себе».

Чжан Жуй понимал, что сегодня он не может уйти, к тому же, он был на последних месяцах беременности и беспокоился не о себе, а о семье Сун. Поэтому он встал, отряхнул халат, взял стул и пошел отдыхать.

Увидев, как резко изменилось лицо Сун Аньжуна, Чжэньюань почувствовала укол жалости. Она опустилась перед ним на колени и, потряся его, сказала: «Отец, почему бы тебе не принести лекарство, чтобы изгнать злого духа из моей утробы? Даже если моя репутация испорчена, что плохого в том, чтобы я стала монахиней?»

Сон Анрон помог ей подняться и сказал: «Как ты можешь говорить такое? Эти сильнодействующие лекарства навредят твоему организму. Ты ни в коем случае не должна их принимать. Это всё моя вина, что я пренебрегал тобой все эти годы. Я был слишком жаден до собственных удовольствий и не смог должным образом тебя воспитать. Я действительно тебя подвёл!»

Сказав это, он залился слезами, закрыл лицо руками и заплакал.

Су и Чжэньюань тоже начали плакать, а Чжан Жуй, раздраженный шумом, просто уткнулся головой ему в шею. Чжэньшу, наблюдая за этим хаосом в семье, глубоко вздохнул и долго молчал.

Через несколько дней Чжэньшу взяла на себя все приготовления к отъезду Чжэньюаня из столицы. Поместье и дом в пригороде столицы были арендованы каллиграфом, занимавшимся каллиграфией, по заказу Сун Аньжуна. Он и Чжао Хэ лично осмотрели недвижимость верхом на лошадях, прежде чем принять решение. Чжэньшу подготовила все постельное белье, одежду и предметы первой необходимости на Восточном и Западном рынках, а также наняла осла и молодого ученика, чтобы доставить их в поместье для подготовки. Поскольку приближался двенадцатый лунный месяц, Чжэньшу также отправилась к задним воротам резиденции Ю, чтобы сообщить им, что у них дома дела, и она не сможет приехать. Только после этого она поспешно помчалась на Восточный рынок.

В последнее время, куда бы Чжан Жуй ни пошел, его всегда сопровождают два молодых ученика, что вызывает у Тун Цишэна крайнюю зависть. Хотя он теперь богат, у него всего один слуга, в то время как у Чжан Жуя внезапно появилось два.

С прошлой ночи Чжэньшу неоднократно наставляла её бережно хранить деньги и не давать Чжан Жую ни единой лишней медной монеты. Она также велела двум ученицам внимательно следить за Чжан Жуем и не дать ему сбежать. Уходя, она продолжала напоминать им: «Если он возьмёт деньги, он обязательно сбежит. Хотя я дала ему немного, дядя Чжао будет присылать вам деньги каждый месяц. Просто расслабьтесь, берегите свою беременность и не плачьте весь день напролёт».

Как только Чжэньюань собиралась сесть в машину, она внезапно бросилась в объятия Чжэньшу и сказала: «Сестра, мне так стыдно, я так сожалею и потеряла дар речи, что так вас всех втянула в это».

Услышав это, Чжэньсю, который редко спускается вниз, сказал: «Быстрее садись в машину. Я очень сожалею, что сделал это».

Чжэньшу указал на Чжэньсю пальцем и холодно посмотрел на нее. Спустя некоторое время Чжэньсю холодно фыркнула и, ступая на маленькие ножки, поднялась наверх.

Чжан Жуй тоже ехал верхом, а Чжао Хэ и Сун Аньжун шли по бокам от него. Он наклонился над лошадью и взглянул на Чжэньшу, затем внезапно наклонился и сказал: «Я давно слышал, что у Второй сестры и Тун Цишэн были отношения в прошлом. Она относится к нему иначе, чем к другим, беззаботно отдавая тысячи таэлей серебра. А что касается меня, Чжан Жуя, я не получаю ни копейки?»

Чжэньшу, наблюдая за их развратным поведением в Пьяном Мире, указала на него и сказала: «Я знала, что ты жадный, но не знала, что ты такой бесстыдный. Если ты посмеешь еще раз вести себя высокомерно, я прикажу покалечить твою мужественность и сделать тебя евнухом».

Чжан Жуй никогда прежде не слышал от женщины подобных слов. Чжэнь Шу указала на него пальцем, а Сун Аньжун и Чжао Хэ смотрели на него издалека взглядом, словно ножом. Позади них стояли несколько младших учеников с мрачными лицами. Он тяжело сглотнул и подумал про себя: «Я, Чжан Жуй, запомню эту обиду навсегда».

Карета тронулась, и Чжэньшу последовала за ней, провожая Чжэньюань на восток, за пределы Восточного рынка. Она долго говорила через окно, наставляя Чжэньюань больше не поддаваться обману Чжан Жуя, советуя ей беречь себя во время беременности, хорошо питаться и спать, и обещая навестить её позже. Только когда они отошли совсем далеко, она отпустила руку Чжэньюань и наблюдала издалека.

Ради Чжэньюань госпожа Су была полна решимости найти себе высокопоставленного мужа, но теперь, даже не имея официального титула, ей предстояло вернуться в поместье. Чжэньшу, наблюдая за удаляющейся каретой, пробормотала про себя: «Талантливые учёные и прекрасные женщины из сказок, их клятвы вечной любви, их взаимная привязанность — всё это ложь. Настоящие мужчины либо гонятся за деньгами, либо за похотью. Тун Цишэн из Хуэйсяня именно такой, как и Чжан Жуй, Ду Юй, Доу Кэмин и другие из столицы. Независимо от социального статуса, ранга или образования, все они одинаковы».

Она вздохнула и обернулась, увидев позади себя Юй Ичэня в дымчато-серой меховой шубе, тоже смотрящего в ту сторону, куда смотрела она. Белоснежный мех на его воротнике контрастировал с бледным лицом и алыми губами, делая его весьма привлекательным. Однако деревянная заколка в его волосах казалась немного простоватой. Чжэньшу быстро вычислила, что сегодня третий день двенадцатого лунного месяца, и со смиренной улыбкой сказала: «Я ходила в поместье, чтобы сообщить им, что сегодня у меня дела, и я не могу пойти».

Юй Ичэнь сказал: «Знаю, но сегодня мне было нечем заняться, поэтому я решил выйти на прогулку. Может быть, я встречу молодого менеджера, это будет приятным сюрпризом».

Чжэньшу махнула рукой и сказала: «Я ужасно устала и мне нужно вернуться и хорошо выспаться. Не только сегодня, но и сегодня я не могу прийти, потому что мне нужно провести инвентаризацию и подготовить товары к новогодним праздникам, а также отправить учеников домой в гости. Простите меня на этот раз».

После того, как она закончила говорить, она больше ничего не сказала, боясь, что если он схватит её, ей не удастся сбежать, поэтому она просто повернулась и побежала. Пробежав долгое время, она всё ещё не могла отпустить его, поэтому оглянулась и увидела, что он всё ещё стоит на том же месте, неподвижно и наблюдает за ней издалека.

Чжэньшу ожесточила свое сердце, но все же повернулась и убежала.

Когда Юй Ичэнь возвращался, он столкнулся с Мэй Сюнем, слегка нахмурился и сказал: «Я просто прогуливался, зачем ты за мной последовал?»

Мэй Сюнь почтительно стоял, опустив руки вдоль тела, и сказал: «Вчера молодой евнух из переднего двора пришел сообщить, что кто-то из подчиненных Доу Кэчана, левого заместителя министра доходов, интересовался вашим местонахождением во время вашей поездки в район реки Дася в прошлом году?»

Тогда Юй Ичэнь насторожился и спросил: «Что ответил младший евнух?»

Мэй Сюнь сказала: «Мы привели людей, которые в то время находились под командованием Сюй Сю. Евнухи во дворе ничего об этом не знали, но поскольку он мне об этом сообщил, он, вероятно, ничего не сказал».

Юй Ичэнь опустил голову и, подняв взгляд, сказал: «Господь Доу — крепкий орешек. Изначально я хотел отпустить его, но если он так нетерпелив, у меня нет другого выбора, кроме как разобраться с ним».

События прошлого года на реке Великая Ся были связаны с личными мотивами Юй Ичэня, которые он скрывал даже от императора Ли Сюйчжэ. Приглашение татар в перевал считалось тяжким преступлением государственной измены, и такая информация не могла быть разглашена. Но он действовал с большой секретностью; как же тогда информация просочилась наружу?

Сегодня мастерская была заперта, двери заколочены. Чжэньшу сразу же вернулась в небольшое здание на заднем дворе и увидела госпожу Су, сидящую на стуле, держащую в руке приглашение и говорящую: «Мы были так заняты в эти дни, что забыли. Чжэньюй родила дочь в сентябре и сейчас празднует свой 100-летний юбилей. Приглашение для нас».

Чжэньшу хлопнула себя по лбу и сказала: «Верно. Она родила в сентябре, а мы ей даже ничего не прислали и не навестили. Мы боялись, что она может затаить обиду».

Госпожа Су сказала: «Кто скажет иначе? Хотя она удачно вышла замуж и получила большое приданое, она не может рассчитывать на того, кто сейчас во дворце. Те, кто может ей помочь, — это мы, ее родственники из рода наложниц. Если она не пойдет, другие ветви маркизского поместья будут над ней смеяться».

Чжэньшу сказала: «К счастью, Чжэньсю сшила много вещей и отправила их в те дни, иначе другие невестки смеялись бы над ней за то, что у нее никого нет в семье».

Затем госпожа Су спросила Чжэньшу: «Может, нам взять с собой и Чжэньсю, чтобы она могла извиниться перед Чжэньюй?»

Чжэньшу покачала головой и сказала: «Сегодня важный день для Чжэньюй, так что давайте забудем об этом. Я пойду и скажу несколько слов от имени Чжэньсю. Если она смягчит свою позицию, тогда мы можем пригласить вместо неё Чжэньсю».

Госпожа Су вздохнула: «Я как раз подумала, что в особняке маркиза, вероятно, пригласят на грандиозный банкет много молодых джентльменов, чтобы Чжэньсю и Чжэньи могли познакомиться друг с другом».

Чжэньшу повысила голос и сказала: «Раз уж Чжэньсю уже обручился с Тун Цишэном, следи за ним внимательно и убедись, что он не повторит судьбу Чжан Жуя. Что касается количества молодых дворян за пределами дворянских семей, то мы не подходим на роль претендентов из высокопоставленных семей, а те, кто из низших семей, интересуются только деньгами и приданым. Что в них такого особенного?»

Возможно, ее слова прозвучали слишком резко, потому что Чжэньсю распахнула дверь и сердито вышла, сказав: «Это всего лишь мелочь. Когда моя старшая сестра сделала то же самое, ты изо всех сил старался ей помочь. Почему ты так саркастичен, когда это сделала я? Я тоже забеременела? Или ты до сих пор не отпустил Тонг Цишэна?»

Чжэнь Шу сказала: «Дело не в том, что я не могу отпустить его, я просто говорю, что если вы действительно хотите жить с ним, вам следует внимательно за ним следить. Он тратит деньги безрассудно весь день, и я боюсь, что он может сбиться с пути».

Чжэньсю усмехнулся: «Ты думаешь, ты настолько богат, что можешь позволить себе благотворительность? Но мне всё равно. Я лучше буду зарабатывать деньги шитьём и шитьём, чем буду, как ты, появляться на людях ради денег».

Госпожа Су хлопнула в ладоши и сказала: «Мы только что проводили одного, а они снова спорят. Думаете, я и так недостаточно устала?»

Чжэньсю вернулась в свою комнату и захлопнула дверь. Чжэньшу тоже вернулась в свою комнату. Госпожа Су сидела в гостиной, развела руками и сказала: «Я вас всех воспитала до этого возраста, неужели у меня когда-нибудь были дурные намерения? Неужели я не прилагала усилий, чтобы вас воспитать? Вы все как коллекторы, никто из вас не может дать мне ни минуты покоя. Ясно, что мне не везет. Если бы только у меня был сын…»

Она долго плакала в одиночестве на улице. Чжэньи вышла, вытерла ей слезы и помогла войти в дом.

Чжэньшу подсчитывала подарки, которые ей понадобятся для визита в резиденцию маркиза на следующий день, пересчитывая их на пальцах. Внезапно ее осенило, и она вспомнила слова Чжан Жуя: она относилась к Тун Цишэну иначе, чем к другим, давая ему по несколько тысяч таэлей серебра за раз. Она подумала про себя, что в семье Тун Цишэна был только ученый дед и несколько акров земли, едва сводивших концы с концами. Но дважды, когда она видела его в столице, он был одет как молодой столичный господин. Откуда у него такие деньги?

Возможно, Чжэнь Шучжэнь действительно забрала серебряные купюры, но вместо того, чтобы оставить их себе, она тайно передала их Тонг Цишэну давным-давно.

☆, Глава 63: Сто лет

Если это правда, то неудивительно, что люди Чжэньюй не смогли найти резиденцию Сун, даже сравняв её с землёй, и неудивительно, что Чжэньсю ушёл, взяв с собой лишь несколько предметов одежды. Деньги уже были переведены.

Но теперь, когда Тонг Цишэн живёт в таком декадентском месте, как «Пьяный мир», деньги, которые Чжэньсю так усердно зарабатывала, скорее всего, окажутся в её руках. При мысли об этом Чжэньшу почувствовала приступ тревоги. Она боялась, что если напомнит Чжэньсю, та её неправильно поймёт. Если же не напомнит, то, как и Чжэньюань, постигнет та же участь. Она долго потирала взволнованную голову, а затем, наконец, ударила кулаком по кровати и вздохнула: «Посмотрим, не рухнет ли небо и не убьёт ли нас. А теперь я пойду спать».

После крепкого ночного сна Чжэньшу отперла дверь, достала две серебряные купюры и собиралась пойти в соседнюю лавку, чтобы купить кое-что для ребенка Чжэньюй. Как только она вышла за дверь, то увидела Чжэньюй, стоящего снаружи, улыбающегося и покачивающегося в такт музыке. Она спросила: «Хочешь пойти со мной?»

Чжэньи подбежала и сказала: «Я тоже хочу нефритовый браслет».

Чжэньшу взяла её за руку и сказала: «Эта штука выглядит старомодно. Лучше сделать пару серебряных, они будут изящными и элегантными».

Чжэньи надула губы и сказала: «Неудивительно, что все говорят, что ты скупой. Сколько стоит серебро? Мне точно нужен нефрит».

Они вдвоем выбрали золотой замок в ювелирном магазине, пару золотых браслетов и ожерелья для детей, а Чжэньи еще купила себе кое-какие бесполезные вещи, потратив в общей сложности тридцать таэлей серебра. Она вздохнула, пересчитывая серебряные купюры: «В наше время деньги текут рекой».

Владелец ювелирного магазина усмехнулся, сложив руки за спиной: «Молодой управляющий Сон каждый день зарабатывает целое состояние, почему он боится потратить немного денег?»

Чжэньшу улыбнулась и покачала головой на прощание. На следующее утро она привела Чжэньи, одетую как цветочный горшок, в резиденцию маркиза Бэйшуня. Поскольку у Чжэньи тоже были перевязаны ноги, им пришлось нанять карету. Хотя Доу Кэмин был пятым ребенком, и семья Чжэньюй не была такой могущественной, как их, Доу Кэмин все же был самым привилегированным в резиденции маркиза, а Чжэньюй был очень богат. Более того, это был их первый ребенок, поэтому многие пришли поздравить их.

Чжэньи и Чжэньшу вошли в резиденцию маркиза. Чжэньи указала на женщину в синей лисьей шубе и сказала: «Добрый мой, сестра, почему я еще не выросла, но могу носить такую одежду?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336