Super All-Round - Chapter 130

Chapter 130

С тех пор как они вдвоем попали в семью Чжан, количество связанных госпожой Чжан шапок и шарфов увеличилось в несколько раз. Она постоянно приносит им новые шапки. Некоторые из шапок действительно не очень презентабельны, и Чэн Аньлан не может носить их на публике, но у Чэн Дахуа такой проблемы нет. Она может носить шапку любого фасона и постоянно меняет ее. Другие, кто хочет купить такую же шапку, не могут найти ее на рынке, что заставляет всех предполагать, что Чэн Аньлан тайно наняла личного дизайнера для Чэн Дахуа. Госпожа Чжан также вязала свитера. Чжан Минъюй не любит носить свитера, поэтому госпожа Чжан связала для Чэн Аньлан только один, который Чэн Аньлан очень ценит и носит с удовольствием.

Когда Чэн Дахуа впервые приехала, она была очень рада, но постепенно начала понимать, что что-то не так.

Почему Чэн Аньлан больше не спит с ящерицей? Почему она теперь спит в одной комнате с ящерицей?

Опыление нельзя проводить каждый день! Это недопустимо! Чэн Дахуа был недоволен; ящерица закатила истерику. На днях, когда Чэн Аньлан снова отказал ей, ящерица громко завыла, вцепилась в ногу Чэн Аньлана и не отпускала, пуская слюни, как слезы. Она настаивала на том, чтобы спать с ним в одной комнате. Чэн Аньлан понял, что это не сработает, поэтому впустил Чэн Дахуа и ящерицу. Наконец, обсудив это с Чжан Минъюй, они решили, что ради здоровья своих почек им следует придерживаться устойчивого подхода и прекратить ежедневное опыление…

Они устроили небольшое гнездо у стены в своей комнате, чтобы Чэн Дахуа и Сигуа могли там спать. Однако, несмотря на их слова, когда они спали в объятиях друг друга на кровати, их тела, соприкасаясь, просто не могли устоять. Чэн Дахуа и Сигуа даже храпели в соседнем гнезде. Они пытались сдержаться, но руки Чжан Минъюй тоже начали беспокоиться. Чэн Аньлан, одновременно встревоженная и смущенная, взяла его за руку и прошептала: «В ванную!»

Они закрыли дверь ванной, одной рукой шарили по раковине, а другой включали душ. Шум льющейся воды заглушал их голоса. В своем замешательстве Чэн Аньлан подумал про себя: «Это действительно непросто…»

...

Бабочка Любовный Цветок пыталась придумать, как привлечь внимание Чэн Да Хуа, но игра в карты была исключена. Каждый раз, когда Бабочка Любовный Цветок вытаскивала карту, презрительный взгляд Чэн Да Хуа чуть не сжигал её дотла. Как бы усердно она ни тренировалась в игре в карты, это всё было бесполезно…

Пока они играли в карты, кто-то из зоны боевых действий принес тарелку с цветочными пирожными. Чэн Дахуа с удовольствием их съела. Хотя многие в зоне боевых действий не очень хорошо относились к Хуа Цзяо, к Ди Ляньхуа они не были слишком строги и поделились с ней немного. В конце концов, в доме семьи Хуа ее хорошо кормили и о ней заботились. По вкусу она поняла, что цветочные пирожные приготовлены из качественных ингредиентов и с мастерством, но ей этого было недостаточно, особенно свежих цветов…

Оно быстро находит лучшие цветы среди всех цветов и собирает самые вкусные цветы во Звездном Альянсе. Задний сад Цветочного Семейства полон лучших цветов, которые оно нашло. Оно выживает, полагаясь на климатический симулятор, расположенный в заднем саду. Когда цветы расцветают, весь особняк Цветочного Семейства наполняется ароматом цветов. Цветочный чай, цветочная грязь, цветочное варенье, цветочное вино и цветочные пироги, приготовленные из них, — все это очень вкусно, если мастерство исполнения на должном уровне. Хотя у него нет полезных боевых навыков, этим он завоевал любовь всех членов Цветочного Семейства.

Оно также поработило группу пчел, заставив их весь день собирать мед в саду. Собранный ими мед был сладким, ароматным, гладким и влажным — поистине лучшим в галактике. К сожалению, его было мало, поэтому его нельзя было производить в больших количествах. Его могли использовать только члены семьи, а остальное расфасовывали и раздавали друзьям.

Бабочка украдкой взглянула на Чэн Дахуа, подумав, что нашла способ приблизиться к ней.

В тот день она попросила слуг дома испечь цветочные торты и положить их в шкатулку с ароматами. Она также попросила слуг наполнить большой кувшин цветочным вином. Наконец, она сложила все в небольшой контейнер и отнесла его в комнату А зоны боевых действий, чтобы передать Чэн Дахуа. Однако ей сказали, что она отправилась к небольшому озеру в школе. Поэтому Бабочка Любви отнесла контейнер к озеру, чтобы найти Чэн Дахуа. По пути она сорвала еще несколько красивых лепестков.

Ещё до того, как они увидели Чэн Дахуа, воздух наполнился запахом барбекю. Перебравшись через кусты, они увидели палатку с барбекю, из которой валил густой дым. Чэн Дахуа, словно владелец лавки, постоянно переворачивал жареную рыбу, издавая громкие звуки. Я Я сортировала свою добычу рядом с собой, а Ло Си Фэнь и Си Гуа дули под гриль. Перед ними стоял ряд мутировавших зверей, похожих на кур, овец и коров, ожидающих своей участи.

Бабочка-Цветок Любви была вне себя от радости. Преодолев удушающий дым, она полетела вперед, шепча: «Йо~»

Цветочек! Я принесла тебе вкусную еду!

"Ах!"

Чэн Дахуа услышала именно то, что хотела услышать.

Это очень вкусно!

Цветок Любви Бабочки выставил коробку на стол. Чэн Да Хуа, занятая приготовлением рыбы на гриле, взглянула на коробку. Когда коробка открылась, перед ней предстали мягкие и хрустящие пирожные в форме цветка. Хотя аромат пирожных был заглушен запахом барбекю, одним своим видом Чэн Да Хуа поняла, что они будут очень вкусными.

Чэн Дахуа быстро смазала рыбу маслом и оставила её на произвол судьбы. Сначала рыба подошла к коробке, вычерпала цветочный пирожок и запихнула его себе в рот. Утка тоже без колебаний взяла один. Пирожок был хрустящим снаружи и мягким внутри. Один кусочек был сладким, но не жирным. После того, как Чэн Дахуа съела один пирожок, она взяла ещё один.

Видя, что Чэн Дахуа осталась очень довольна, Ди Ляньхуа с радостью налил вино в кувшин. Кувшин был выполнен в очень ретро-стиле и плотно закрыт деревянной пробкой. «О нет, — подумал Ди Ляньхуа, — эту штуку не откроешь…»

Чэн Дахуа пристально смотрел на Ди Ляньхуа, ожидая его следующего шага. Ди Ляньхуа взглянул на кувшин с вином, затем на Чэн Дахуа, и спустя долгое время прошептал: «Не могу открыть…»

Чэн Дахуа: "Где открывалка для бутылок?"

Бабочка-Цветок Любви пробормотала: «Я забыла взять это...»

Чэн Дахуа дотронулся до пробки, затем двумя листьями потянул за обнаженную пробку, но она не сдвинулась с места.

Утка сбоку предложила: "Приготовить?"

Чэн Дахуа возразил: «Ваш огонь может сжечь этот винный кувшин дотла…»

«Что же нам тогда делать?..»

Чэн Дахуа обошла вокруг и увидела корову, с нетерпением ожидающую жареной рыбы. Внезапно она помахала корове, та на мгновение остановилась, а затем подошла.

Чэн Дахуа дружелюбно погладил корову по носу: «Брат, можно мне на минутку одолжить коровий рог?»

Рога Ню Динтяня острые и мощные, с небольшим зазубрином.

Ню Динтянь инстинктивно почувствовал, что что-то не так: "Что... что ты делаешь...?"

Чэн Дахуа указал на пробку: «Сними это».

Ню Динтянь: "Что... что нам делать..."

Чэн Дахуа несколько раз жестом показал: «Вставьте рог, поверните его и вытащите…»

Ню Динтянь: "???"

Чэн Дахуа торопил: «Поторопись, поторопись, я тебе немного помогу, как только ты это освоишь».

Ню Динтянь усилил свои рога, издал два мычащих завывания в небо, а затем с глухим стуком вонзил их в пробку.

Чэн Дахуа кивнул, затем опустился на колени и надавил на сосуд с изображением коровы: «Хорошо, теперь можешь его вращать».

Ню Динтянь: "..."

Ню Динтянь вставил рог в винную пробку и начал вращать кувшин, вытаскивая пробку по мере вращения, стараясь при этом не наступить на Чэн Дахуа, стоящего у его ног.

С глухим стуком пробка выскользнула из бутылки, и из неё вырвался насыщенный, мягкий аромат вина, заглушивший запах жареной рыбы.

"Ух ты!"

Чэн Дахуа с восторгом открыла рот и сделала два глубоких вдоха: «Как же вкусно пахнет!»

Находившиеся неподалеку мутировавшие звери, привлеченные запахом, бесшумно протиснулись к ним.

Цветок Любви-Бабочка налила еще одну пару маленьких чашечек для влюбленных, подвинула одну из них Чэн Дахуа и застенчиво сказала: «Пей из этой…»

Чэн Дахуа с презрением теребил маленькую чашечку: «Настоящий воин должен есть мясо и пить вино большими глотками».

Бабочка, покраснев и заплакав, сказала: «Тогда в следующий раз я принесу большую чашку…»

Чэн Дахуа налила вино в две маленькие чашки, взяла одну из них, облизала ее и дважды причмокнула губами.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409