A chilling aura - Chapter 2767

Chapter 2767

Avec un bruit sourd, l'homme chinois qui venait d'être jeté à terre fixa le sol, les yeux écarquillés, apparemment incapable de croire pourquoi il était en train de mourir là.

Mais il était mort.

Il était bel et bien mort, avec une marque bien visible sur la poitrine.

Sa femme criait à pleins poumons.

Ce n'était pas parce qu'il était mort, mais parce qu'elle avait peur — peur que cette personne ne s'en prenne à elle.

De ce fait, son cri attira l'attention de tous les pirates.

Le pirate la regarda et pensa : « Tiens, cette Chinoise est vraiment jolie. » Son désir s'éveilla instantanément et, d'un geste de la main, il ordonna à ses hommes de main : « Ramenez-moi toutes ces femmes ! N'en oubliez aucune ! Si vous en oubliez ne serait-ce qu'une seule, vous serez tous tenus pour responsables ! »

Ses subalternes furent d'abord réticents, mais le pirate borgne éclata de rire : « Ce sont tous des nobles de différents pays. Nous n'avons vu leurs photos que sur Internet ! Ce sont des mondains ! À votre retour, vous aurez tous l'occasion de profiter de leur compagnie ! »

Le mot «

profiter

» a été prononcé avec une emphase particulière, et chacun pouvait en saisir le sens.

Les mondaines présentes étaient pâles, tremblantes, la tête enfouie dans leurs genoux, serrant leurs genoux contre elles, comme si elles craignaient d'être découvertes.

Après tout, s'ils sont découverts, ils devront bien finir par se retrouver au lit avec ces pirates.

De plus, ils avaient entendu dire que le sort de ceux qui étaient emmenés là-bas ne serait certainement pas bon !

Finalement, soit ils furent dévalorisés et traités comme des pirates, soit ils furent forcés de travailler pour des pirates.

Ils n'avaient entendu parler de ces choses que par d'autres auparavant, et bien sûr, ils les considéraient comme des blagues à raconter autour d'un thé !

C'est juste une blague !

Quand cela leur est réellement arrivé, ils n'ont compris qu'un seul mot !

Cela nous a pris complètement au dépourvu !

Mais ils furent tous démasqués un par un, et les pirates les tirèrent par les cheveux et les regardèrent un par un au visage.

Ceux qui étaient plutôt beaux furent gardés, tandis que ceux qui ne l'étaient pas furent renvoyés.

Il était allongé par terre, l'air pitoyable.

Le pirate borgne éclata de rire en voyant les dizaines de mondaines qu'on sortait de là, comme s'il avait découvert un grand trésor : « Pas mal, pas mal, la qualité n'est pas mauvaise. »

Les petits pirates cherchaient toujours la personne.

Finalement, ils l'ont trouvé chez Elizabeth.

Alors qu'ils tendaient la main pour relever Elizabeth, Hasarin tenta de se lever, mais ses compagnons le repoussèrent aussitôt en disant à voix basse : « Si tu veux mourir, vas-y. Ce n'est qu'une femme ; elle vaut bien moins que ta vie. »

Hasarin tourna la tête et le foudroya du regard, disant : « Si je sauve Elizabeth cette fois, mon mariage avec la famille royale française sera officialisé. Essayez-vous de m'en empêcher ? Ou essayez-vous de profiter de la situation ? Ne croyez pas que j'ignore que vous aussi, vous avez des vues sur Elizabeth ! »

L'homme semblait furieux de son incompétence et attristé par son malheur, mais intérieurement, il restait sans voix. Il l'avait sauvé, et pourtant, au final, on le calomniait.

Il cessa de parler, mais Elizabeth avait déjà été emmenée.

Hasarin commençait à le regretter. Lorsqu'ils étaient montés à bord du navire, ils n'avaient même pas une seule arme. À présent, ils ne pouvaient qu'accepter passivement leur sort.

Le frère d'Elizabeth se leva, donna un coup de pied au pirate et le fit tomber à terre, puis tira Elizabeth derrière lui.

Mais l'instant d'après, dans un grand fracas, un trou de la taille d'un pouce apparut sur sa tête !

Du sang gicla sur le visage d'Elizabeth lorsqu'elle fit le don. Elle fixa son frère d'un regard vide, puis porta la main à sa bouche.

Le pirate borgne, qui boitait, s'approcha lentement d'Elizabeth, renifla ses cheveux, puis éclata de rire : « Celle-ci est à moi ! »

Puis il se retourna et confia Elizabeth à son homme de main, en lui ordonnant : « Elle est à moi, surveillez-la attentivement ! »

De ce fait, Elizabeth bénéficiait d'un traitement exceptionnellement favorable au sein de ce groupe, car personne ne la touchait ! Plus précisément, personne n'osait la toucher.

Hasarin n'a d'abord pas pu le supporter, mais lorsqu'il a vu le frère d'Elizabeth se faire abattre, il s'est finalement assis avec une expression vide, voire abasourdie.

Les pirates avaient jeté leur dévolu sur Elizabeth, et s'ils osaient tenter de la kidnapper maintenant, ils mourraient à coup sûr.

Que faire ? Que faire ? Devrions-nous y aller maintenant ?

Si les prix montent, quel en sera le résultat ?

Vais-je mourir ?

Hasarin eut un trou de mémoire. Il était un noble héritier de la famille royale britannique ; cela n'en valait pas la peine pour une femme sur le point de mourir.

Cependant, ces trois personnes se trouvent toutes sur son propre bateau de croisière, et si elles meurent, il sera également impliqué !

Que faire ? Que faire ?

Il était quelque peu déconcerté, l'esprit vide.

La personne à côté de lui ricana : « Hasalin, monte là-haut et sauve ta déesse. Regarde comme elle est impuissante. »

Hasarin leva les yeux vers Elizabeth et vit que ses beaux yeux bleu ciel étaient remplis de larmes tandis qu'elle le regardait, impuissante.

Il serra les dents et les poings, essayant de se relever, mais l'aura glaciale qui émanait du cadavre devant lui l'effraya.

À ce moment précis, le capitaine pirate pinça violemment la joue d'Elizabeth, la dévisagea, puis hocha la tête avec une grande satisfaction. Il fit un geste de la main et dit : « Retourne-y, femme, reprends notre navire. Laisse quelques hommes derrière toi et ramène-nous à la mer. Ce navire regorge de trésors ! »

À ce moment précis, une douce voix chinoise parvint aux oreilles de tous : « Pourquoi y a-t-il autant d'animation ? Ma femme et moi passions par là, alors nous nous sommes arrêtés pour jeter un coup d'œil. Waouh, il y a tellement de monde ! »

Le pirate borgne était d'abord furieux, mais lorsqu'il se retourna et vit un jeune homme et une belle femme aux longues jambes, il éclata immédiatement de rire.

Trouver ne serait-ce qu'une seule femme de grande qualité est déjà assez difficile, mais en trouver deux à la fois aujourd'hui relève d'une chance incroyable, n'est-ce pas ?

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447