Bad things happen often - Chapter 63

Chapter 63

Song Zihe fit un geste de la main et dit : « Nous en reparlerons plus tard. La décision de Song Hao de rester ou de partir ne dépend que de lui. Tant que rien n'interfère avec ses études, tout va bien. »

Du Qingmiao a dit : « Monsieur Song, puis-je jeter un coup d'œil à la chambre de Hao'er, ne serait-ce que pour voir les objets qu'il utilisait ? »

« C'est dans la cour arrière, allez voir par vous-mêmes », dit Song Zihe en pointant du doigt.

« Merci ! » dit Du Qingmiao avec gratitude. Elle se leva et entraîna Qi Yannian à l'écart.

Le couple entra dans la chambre de Song Hao. Devant la chambre propre et simple, Du Qingmiao s'avança avec enthousiasme et caressa les draps et les livres sur la table basse, comme si elle caressait son propre enfant. Les larmes lui montèrent de nouveau aux yeux.

« Frère Nian, Hao’er est loin de nous depuis quinze ans, et nous ne savons pas à quel point il a souffert », a déclaré Du Qingmiao, retenant ses larmes.

« Non seulement il est devenu un jeune homme, mais il a aussi brillamment réussi ses études. Tous nos efforts n'ont pas été vains. Tout ce que nous possédons aujourd'hui, nous le devons à Hao'er, et je lui en serai toujours reconnaissant », a déclaré Qi Yannian avec émotion.

« Nous avons tellement déçu M. Song », a déclaré Du Qingmiao, rongé par la culpabilité.

« Il n'y avait pas d'autre solution à l'époque. Nous n'avions pas d'autre choix. Nous ferons de notre mieux pour nous rattraper à l'avenir », soupira Qi Yannian.

« Nous sommes allés trop loin à l'époque, et nous les avons vraiment déçus… », a déclaré Du Qingmiao avec remords.

«

N'en reparle plus

!

» s'écria Qi Yannian, interrompant précipitamment sa femme. Il jeta un regard inquiet vers la porte, puis secoua la tête et baissa la voix. «

Ce n'était qu'un accident dans tout ce plan. Un accident

! Tu sais, ce n'était pas de notre faute. Souviens-toi, ne dis jamais rien à Hao'er, sinon nous le perdrons à jamais, tous nos efforts auront été vains et nous trahirons les volontés de nos ancêtres. Que ce secret de la Secte de la Médecine Céleste demeure à jamais gravé dans nos cœurs.

»

Du Qingmiao hocha la tête avec une expression complexe, puis demanda : « Puisque tu savais déjà où se trouvait Hao'er, pourquoi ne me l'as-tu dit que si tard ? Si j'étais rentré quelques jours plus tôt, j'aurais déjà rencontré Hao'er. Nous ne serions pas si proches et pourtant incapables de nous reconnaître. »

Qi Yannian déclara : « Il y a un an, lorsque Hao'er eut dix-huit ans et aurait dû accomplir sa mission, je me rendis à Baihe pour le retrouver. Mais lui et Song Zihe avaient déjà disparu sans laisser de traces. Plus tard, la rumeur courut que le trésor médical suprême, la statuette d'acupuncture en bronze de Song Tiansheng, était réapparu à l'époque moderne. Au cours de l'enquête, j'appris où ils se trouvaient, mais je n'osai pas confirmer qu'il s'agissait bien de Hao'er, car je ne croyais pas qu'il puisse être à l'origine de cet événement miraculeux. L'affaire était trop complexe. Après que Gu Xiaofeng, de la Porte de la Vie et de la Mort, eut finalement confirmé que Song Hao était bien le Hao'er dont nous étions séparés depuis quinze ans, j'ordonnai au Groupe Tianyi de mettre fin à son acquisition secrète de la statuette afin de le protéger. Mais il était trop tard. Diverses forces se disputaient le trésor et rien ne pouvait les arrêter. Je n'eus d'autre choix que de demander à Gu Xiaofeng de tout faire pour le protéger. »

«

Heureusement, Hao'er a eu la chance de rencontrer à temps son maître taoïste, Xiao Boran. Ce dernier a utilisé une autre réplique de la statuette d'acupuncture en bronze pour mettre à exécution un plan visant à intervertir les pièces et tromper le monde, détournant ainsi l'attention de Hao'er dans le milieu des arts martiaux. Cependant, il est toujours en danger, et j'ai demandé à la Porte de la Vie et de la Mort de tout mettre en œuvre pour le protéger. Je souhaite également profiter de cette occasion pour lui ouvrir la voie du succès.

»

« Pauvre Hao'er, comment a-t-il pu se retrouver dans un tel pétrin ! » Du Qingmiao secoua tristement la tête.

« C’est vrai, puisque Gu Xiaofeng le protège secrètement, il devrait savoir où il se trouve maintenant », réalisa soudain Du Qingmiao.

« Oui ! » Qi Yannian acquiesça et dit : « Mais ce n'est pas le moment de reconnaître Hao'er. Soyez patients. Song Zihe a raison. Il n'est pas judicieux de perturber Hao'er dans sa situation actuelle. Laissons-le d'abord apprendre, et nous lui expliquerons tout en temps voulu. N'ayez crainte, Hao'er est notre Hao'er, et personne ne peut nous l'enlever. »

« Si j'avais su que Hao'er serait confronté à ces dangers et à ces difficultés aujourd'hui, je ne l'aurais jamais laissé nous quitter à l'époque », a déclaré Du Qingmiao avec regret.

« Ce n'est qu'un accident de plus. Mais avec Gu Xiaofeng de la Porte de la Vie et de la Mort à ses côtés, il sera en sécurité. Je te le promets, je te ramènerai Hao'er en pleine forme, et notre famille ne sera plus jamais séparée ! » le consola Qi Yannian.

«

Quand ce moment viendra, je serrerai Hao'er fort dans mes bras et ne le laisserai plus jamais me quitter

!

» Du Qingmiao prit un livre de médecine que Song Hao avait jadis lu, le serra contre sa poitrine et dit avec tendresse. Elle gardait de Song Hao l'image d'un enfant de quatre ans qu'elle avait vu quinze ans plus tôt. L'amour entre une mère et son enfant est peut-être le plus grand au monde.

Ce soir-là, le train transportant Song Hao et Tang Yu s'arrêta lentement en gare. Ils descendirent et suivirent la foule affairée quittant le quai. La nuit était tombée, les lumières de la ville commençaient à s'allumer et la ville entière était enveloppée d'une atmosphère féérique et éblouissante.

Song Hao et Tang Yu trouvèrent d'abord un hôtel et réservèrent deux chambres pour la nuit. Après avoir déposé leurs bagages, ils sortirent dîner au restaurant. N'ayant rien d'autre à faire ensuite, ils flânèrent dans la rue. Ils tombèrent sur un marché nocturne, grouillant de monde. Ils y entrèrent tous deux, l'air de rien.

La rue était bordée d'étals proposant des spécialités locales, comme des brochettes de viande, des nouilles froides, du tofu puant et de la soupe épicée, qui leur mirent l'eau à la bouche et leur firent regretter d'être allés dans ce restaurant en premier. Heureusement, il leur restait encore un peu de place, alors ils trouvèrent d'autres amuse-gueules à déguster.

Ils mangeaient en marchant, goûtant à tout ce qu'ils n'avaient pas encore essayé. Le ventre plein, mais les yeux encore ouverts, ils dévoraient joyeusement les rues, pleins d'enthousiasme.

Je suis tombé par hasard sur un étal de rue où un Mongol, accroupi, vendait des os de tigre. Une demi-peau de tigre était bien en évidence, et à côté, un tas d'os de tigre provenant de différentes parties du corps était disposé. L'un des tibias portait même une griffe acérée à son extrémité, confirmant qu'il s'agissait bien d'un tigre.

En voyant cela, Song Hao s'exclama avec surprise : « L'os de tigre est un remède précieux, extrêmement rare au monde, et c'est aussi un animal rare et protégé dont la chasse est strictement interdite par l'État. Comment se fait-il qu'on en vende sur un étal de rue ? »

Tang Yu rit en entendant cela : « Sais-tu reconnaître un véritable os de tigre ? Pourquoi n'essaies-tu pas de dire s'il est vrai ou faux ? »

Song Hao a déclaré : « Bien sûr, tant que l'os est authentique, peu importe son âge, il conservera ses propriétés huileuses. Quand j'étais jeune, je connaissais toutes sortes de remèdes et j'ai vu de véritables os dans l'entrepôt d'une entreprise pharmaceutique locale. »

Tandis que Song Hao parlait, il s'accroupit, ramassa un morceau de ce qu'il prétendait être un os de tigre et se gratta légèrement le dos de la main avec l'extrémité cassée. Il ne put s'empêcher de ricaner, le jeta de côté, prit quelques autres morceaux pour les examiner et secoua la tête en direction du Mongol, disant : « Frère, tu ne fais que t'approprier le pouvoir d'un tigre ! Tu utilises un os de yak pour tromper les gens. Comment pourrait-il avoir le même effet qu'un véritable os de tigre ! »

Le visage de l'homme mongol pâlit puis s'empourpra tandis qu'il disait avec colère : « Si vous n'avez pas l'intention d'acheter, alors partez. Arrêtez de dire des bêtises et de retarder mes affaires. »

Song Hao a déclaré : « Vos os sont piquants et n'ont pas les propriétés lubrifiantes des véritables os de tigre. Les vendre comme de vrais os de tigre, c'est tout simplement tromper les gens. S'il s'agissait de vrais os de tigre, je les achèterais tous, quelle que soit la quantité. »

En entendant cela, l'homme mongol se leva, empoigna un couteau mongol à la ceinture et dit férocement : « Petit, tu cherches les ennuis ? »

Voyant cela, Tang Yu s'avança, ramassa un os épais et long, et d'un mouvement brusque, le brisa en deux. Puis il renifla froidement et dit : « Tu veux te battre ? »

Le Mongol remarqua que la jolie jeune femme parmi les deux hommes était encore plus imposante que lui

; elle avait brisé sans effort un os de vache en deux de ses mains délicates, preuve de son talent au combat. Il se sentit intérieurement humilié, abandonnant toute arrogance, et murmura

: «

J’essaie juste de gagner ma vie, laissez-moi tranquille

!

»

"Hehehe !" L'embarras de l'homme mongol a fait éclater de rire un passant.

Lorsque Song Hao tourna la tête, il vit un homme âgé et de grande taille, aux cheveux entièrement blancs argentés, qui se tenait là, ricanant.

Chapitre soixante-et-onze Ancien camarade de classe

Voyant Song Hao le regarder, le vieil homme dit calmement : « Jeune homme, vous êtes très savant ! Vous pouvez même identifier de véritables os de tigre. Il existe une méthode traditionnelle pour le vérifier : jetez de vrais os de tigre à un chien, et même le plus féroce d'entre eux prendra la fuite. »

« Les anciens avaient certainement ce genre de méthode de vérification ! » Song Hao ignora le Mongol et s'avança vers le vieil homme en disant : « Vieil homme, vous aussi, vous comprenez ce genre de choses ! »

« Les choses ont bien changé ! Les tigres sont au bord de l’extinction, et l’os de tigre, remède aux vertus miraculeuses pour dissiper les énergies négatives et purifier les méridiens, est devenu encore plus rare. C’est pourquoi ces supercheries et ces tromperies ont vu le jour », dit le vieil homme en se retournant et en s’éloignant.

Voyant que le vieil homme parlait avec un air d'expert, Song Hao supposa qu'il s'y connaissait en médecine. Il entraîna Tang Yu avec lui et suivit le vieil homme, disant

: «

Certains ont cherché des substituts et, après des essais, ont constaté que les composants des os de vache et de cheval communs ne différaient guère de ceux des véritables os de tigre, pensant pouvoir les utiliser comme substituts. Mais c'est une erreur. Certaines plantes et certains animaux sont utilisés en médecine traditionnelle chinoise pour leurs composants chimiques, qui ont un effet médicinal spécifique. D'autres, en revanche, sont utilisés pour leurs propriétés naturelles. Les fleurs printanières et les fruits d'automne, le changement des saisons… même une même chose peut avoir des propriétés médicinales très différentes.

»

Le vieil homme, légèrement surpris, s'arrêta et scruta Song Hao avant d'approuver d'un signe de tête. « En effet », dit-il, « c’est pourquoi les gens modernes ne peuvent pas vraiment comprendre la médecine traditionnelle chinoise. Les véritables propriétés médicinales ne se limitent pas aux propriétés chimiques d’une substance, mais englobent aussi ses propriétés naturelles. Bien sûr, ces propriétés naturelles sont difficiles à décrire en quelques mots et dépassent la compréhension du commun des mortels. Prenez le tigre, par exemple

: il possède la majesté d’un roi. Si vous déposez simplement un morceau de son écorce au sol, toutes les bêtes fuiront à son odeur. Ce n’est pas sans raison que l’on s’en sert souvent pour conjurer le mauvais sort. Certains scélérats s’enduisent les mains d’huile de tigre pour voler des chiens féroces

; même un dogue tibétain, pourtant redoutable, se soumettra docilement, n’osant ni aboyer ni donner l’alerte, aussi facilement que s’il prenait quelque chose dans un sac. De plus, les anciens utilisaient souvent l’«

eau sans racines

» et l’«

eau qui coule sans cesse

» comme guides médicinaux, obtenant des résultats remarquables. Un simple verre d’eau – comment peut-il avoir des vertus médicinales

? C’est parce qu’il exploite ses propriétés naturelles. C’est l’intention du guérisseur

! Combien peuvent comprendre

? » « Ça ! » termina la phrase du vieil homme, puis il se tourna pour partir.

« Monsieur, attendez un instant. Je m'appelle Song Hao. Puis-je vous demander où vous travaillez ? Je viendrai vous rendre visite dès que j'en aurai l'occasion », lança Song Hao derrière eux.

En entendant cela, le vieil homme se retourna et dit

: «

Jeune homme, discuter de tels sujets avec un vieillard comme moi ne te sera d’aucune utilité. Tu devrais te consacrer à des activités pratiques tant que tu es jeune. Il n’y a pas de place pour la philosophie à un âge avancé.

» Sur ces mots, il secoua la tête et s’en alla.

Song Hao resta là, fixant d'un air absent la silhouette du vieil homme qui s'éloignait. Tang Yu le remarqua et le poussa du coude en disant : « Il est déjà parti, qu'est-ce que tu regardes encore ? »

Song Hao soupira et dit : « À dix pas de là, on trouve de l'herbe parfumée ; à dix pièces de là, on trouve de braves guerriers ! C'est vraiment vrai ! Dragons et tigres peuvent se cacher partout ! »

« C’est dommage qu’ils te voient comme jeune et inexpérimenté, et qu’ils ne puissent pas te raisonner, alors ils t’ignorent », dit Tang Yu avec un sourire.

« Discuter de philosophie à un âge avancé ! Trop tard ! » Song Hao secoua la tête et soupira.

« Tu as lu trop de livres de médecine et de textes anciens, et tu dis toujours des bêtises. Si seulement tu avais vécu dans l'Antiquité, tu serais sans aucun doute un grand érudit ! Tu pourrais aller à la capitale passer l'examen impérial et devenir le meilleur érudit sans problème », dit Tang Yu avec un sourire.

« Hélas ! Ce n'est pas que je sois nostalgique du passé, mais les hommes modernes se sont éloignés de l'atmosphère culturelle de la Chine ancienne et ont perdu cette compréhension particulière qui leur permettait d'en saisir les mystères. C'est ce qui a conduit la médecine traditionnelle chinoise à sa situation actuelle, et c'est sans doute l'une des raisons. Les pratiques anciennes ne sont pas forcément archaïques ; elles constituent peut-être le moyen le plus direct de révéler l'essence des choses et leur état originel. Cependant, il est regrettable que les choses soient si différentes aujourd'hui ! » Song Hao soupira profondément.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150