Eternal Night - Chapter 16

Chapter 16

«Просто сделайте всё так, как было раньше».

Официант ответил и ушёл. Я огляделся и почувствовал, что это место мне знакомо. Среди прохожих было несколько ярко одетых и красивых женщин с манящими и яркими улыбками на лицах. Внезапно меня осенило — разве это не та самая улица с борделями, которую я посещал днём? Я не ожидал, что ночью здесь будет так оживлённо.

Официант быстро принес несколько тушеных блюд и, накрывая на стол, спросил: «Третий брат, хочешь услышать последние совершенно секретные новости?»

Сяо Нуо ничего не сказала, а сразу же передала серебро. Лавочник тут же улыбнулся и, наклонившись, прошептал: «Я слышал, что с госпожой Юй произошёл несчастный случай».

У меня дернулись глаза — откуда он знает о том, что только что произошло?

Выражение лица Сяо Нуо оставалось неизменным, когда она тихо спросила: «Что случилось?»

«Она забеременела до замужества и отказалась раскрыть, кто её любовник. После жестокого избиения доктором Ю она сбежала из дома».

Я не мог не спросить: "Откуда вы узнали?"

Официант бросил на меня косой взгляд, улыбнулся, ничего не сказав, и, расставив блюда, ушел.

«Чжан, мастер по приготовлению лапши, — самый осведомленный человек во всем городе Байли. Он гарантирует достоверность каждой детали информации, но никогда не скажет вам, откуда она взялась». Сяо Нуо протянул мне пару бамбуковых палочек и, как ни в чем не бывало, сказал: «Тушеные блюда здесь просто восхитительны, хотите попробовать?»

Я наблюдал, как дядя Чжан, владелец ресторана, усердно варил лапшу. Он поднял пару палочек длиной в несколько футов и опустил их в кастрюлю. Лапша тут же плавно намоталась на палочки и аккуратно упала в миску. Его движения были настолько чистыми и умелыми, что захватывали дух.

Кто бы мог подумать, что за таким неприметным ларьком скрывается такой таинственный хозяин?

Дядя Чжан лично принес две миски лапши. Свет упал на его лицо, и я на мгновение замер — я никогда в жизни не видел такого уродливого и ужасающего лица. Темно-коричневый шрам, похожий на шрам многоножки, тянулся по диагонали его лица, неописуемо свирепый и ужасающий, от которого не хотелось смотреть на него второй раз.

К счастью, у этого старика с некрасивым лицом был очень добрый взгляд. Он сел рядом с Сяо Нуо, улыбнулся и спросил: «Что привело вас сюда сегодня?»

«Я спрашиваю тебя кое о ком». Сяо Нуо, не церемонясь, сразу перешел к делу: «Черный Тигр».

Дядя Чжан молча смотрел на него некоторое время, прежде чем сказать: «Когда два года назад Чёрный Тигр прибыл в город Байли, он был всего лишь нищим бандитом. Благодаря своей безжалостности и храбрости, он быстро поднялся до должности главы города, которым в то время был Бяо. Три месяца спустя он убил брата Бяо и занял его место. Затем он открыл крупный бизнес по продаже порошка от простуды и за последний год или около того сколотил значительное состояние. Хотя он жесток и властен, он очень щедр к своим подчинённым, поэтому пользуется большой популярностью».

Сяо Нуо нахмурился и задумался: «Значит, расцвет индустрии охлаждающего талька начался после того, как он пришел к власти? Он чужак, но ему удалось совершить внутренний переворот и стать лидером всего за три месяца. Он действительно очень способный человек».

Я невольно нахмурился. Такой способный человек дрожал и бледнел от страха, когда Сяо Мо задал ему вопрос. Если он не умеет притворяться, значит, у него были другие планы.

Дядя Чжан вдруг несколько раз усмехнулся и неторопливо сказал: «Почему Сяо Сан растерян? В городе Байли, каким бы способным ты ни был, если тебя никто не поддерживает, тебе будет трудно применить свои навыки на практике…»

Внезапно палочки для еды в руке Сяо Нуо сломались пополам. Она тут же встала, схватила меня за руку и сказала: «Сестра, пошли!»

Дядя Чжан крикнул сзади: «Маленький Сан, маленький Сан… Эй, малыш, ты снова убегаешь, не заплатив…»

Всю дорогу Сяо Нуо просто быстро тянул меня за собой. С моего ракурса его губы были плотно сжаты, взгляд холодный, а выражение лица недовольное. Я редко видела его таким серьезным. Может быть, он уже догадался, кто тот «кто-то сзади», на которого намекал дядя Чжан?

Пройдя через несколько переулков, небо потемнело, и прежняя живость и яркость исчезли. Несколько фонарей покачивались на вечернем ветру, отбрасывая длинные тени от нас вместе с прохладным лунным светом на мощеную голубым камнем площадку. Внезапно вернулось то чувство тревоги, которое было раньше.

Я сирота, и меня усыновила хозяйка в раннем детстве. Моя хозяйка по натуре тихая и не проявляет своей заботы, даже если очень обо мне заботится. Поэтому я всегда чувствую от неё отстранённость, словно наблюдаю за ней издалека, погружённую в своё личное пространство, и не могу к ней прикоснуться.

Сяо Цзо, человек, с которым я всегда мечтал встретиться, действительно так же мудр и добр, как гласят легенды, а может, даже еще мудрее. Однако смотреть на него — все равно что смотреть на солнце в небе, на божественную гору, до которой я никогда не доберусь.

Только Сяо Нуо, первый человек, которого я встретил по прибытии в город Байли, с его лучезарной улыбкой и сияющими глазами, был по-настоящему передо мной. Даже зная, что это всего лишь маска, я все равно чувствовал с ним глубокую связь. Он понимал меня, даже не произнося ни слова. Было ли это понимание и знание таким глубоким благословением или проклятием для меня?

Особенно глядя на его профиль, увидев ту его сторону, которую я никогда раньше не видела, меня вдруг осенило, что я его на самом деле не знаю. Как же страшно позволить человеку, которого я не знаю, так хорошо меня узнать…

Сяо Нуо остановился на углу переулка. Я быстро взял себя в руки и присмотрелся. Это был Переулок Марионеток, где жил Чёрный Тигр. Он подмигнул мне, и я всё понял. Я использовал свою способность к лёгкости, чтобы прыгнуть на крышу. Когда я повернул голову, чтобы посмотреть вниз по стене, я услышал голос в левом ухе: «Я здесь».

Я повернула голову, и, конечно же, Сяо Нуо был прямо рядом со мной — как он сюда забрался? Я же вообще ничего не слышала!

Похоже, он скрывал не только свою мудрость, но и мастерство боевых искусств. Сяо Нуо, я рано или поздно с тобой сведу счеты! Когда я выиграю пари у Сяо Цзо, выражение лица этого молодого господина наверняка будет весьма необычным.

«Над чем ты смеешься?» В глазах Сяо Нуо мелькнула искорка веселья. Он редко не мог угадать, о чем я думаю, поэтому я подняла брови и ответила: «Я тебе не скажу». С этими словами я слегка коснулась земли кончиками пальцев и прыгнула к дому Черного Тигра.

Сяо Нуо ничего не оставалось, как следовать за мной. Мы, скользя по ветру, избегая патрулирующих охранников, почти одновременно ступили на крышу главного дома. Я коснулся черепицы; она была очень прочной и её было трудно поднять. Сяо Нуо огляделся, затем указал на большие акации рядом с домом. После этого я бесшумно сполз по задней стене и исчез в тени деревьев. Когда я спрятался и посмотрел на крышу, Сяо Нуо уже не было, его нигде не было видно.

В этот момент из комнаты раздался тихий голос: «Босс, это отчет за прошлый месяц. Все больше и больше людей покупают порошок от простуды. Нам следует продолжать нанимать людей для усовершенствования лекарства и расширения масштабов производства…»

Его прервал другой голос, сказав: «Давай пока отложим лекарство от простуды и поговорим об этом, когда все успокоится». Я узнал этот голос — это был голос Черного Тигра. Совершенно непохожий на его испуганное и робкое поведение в главном зале резиденции Сяо, он был спокоен и собран, даже излучал авторитет, но без гнева. По его голосу было ясно, что он привык отдавать приказы.

Человек, который говорил ранее, сказал: «Старший молодой господин что-то сказал? Неужели он просто так запретит нам продавать зимние лекарства в городе? Почему бы нам не поговорить с Седьмым Братом и не попросить его сделать исключение?»

Чёрный Тигр снова перебил его: «Короче говоря, у меня есть свой план на этот счёт, так что не вмешивайтесь».

«Да. Тогда я пойду первым…» Когда дверь открылась, вышел мужчина лет пятидесяти, похожий на бухгалтера, с бухгалтерской книгой в руках.

Когда я заметил еще одну темную фигуру, идущую за ним, я больше не колебался и последовал за ним.

Бухгалтер, напевая какую-то мелодию, прошел долгий путь, прежде чем наконец распахнуть дверь в боковую комнату и войти внутрь. В тот момент, когда он вошел и зажег свечу на столе, я рванулся вперед, вытащил кинжал и приставил его к затылку, крича: «Не кричи! Если закричишь, я тебя убью!»

Бухгалтер был ошеломлен моим появлением, и бухгалтерская книга в его руке с глухим стуком упала на пол. Сяо Нуо протянул руку, поднял книгу, несколько раз пролистал ее и, цокнув языком, сказал: «Ух ты, ты заработал столько денег всего за один месяц. Похоже, бизнес Ханьфу Сан действительно приносит прибыль».

Бухгалтер не осмелился обернуться и лишь заикаясь пробормотал: «Вы, вы кто? Вы знаете, что это территория Чёрного Тигра? Как вы смеете, как вы смеете…»

Моя рука поникла, и холодный клинок мгновенно заставил его замолчать.

Сяо Нуо сказал: «На самом деле, мы не хотим никому навредить. Мы просто хотим задать вам несколько вопросов. Если вы ответите честно, мы гарантируем, что с вами все будет в порядке».

"В чём проблема?"

«Во-первых, сколько человек находится под командованием Чёрного Тигра?»

«Эй, у нашего босса бесчисленное количество подчиненных, и никто во всем городе нас не боится…» Я снова нажал на кнопку, и бухгалтер тут же послушно ответил: «В реестре всего триста шестьдесят человек».

Сяо Нуо улыбнулась и сказала: «Ответ должен быть таким кратким и ясным. Во-вторых, сколько человек на самом деле отвечают за продажу порошка для холодной одежды?»

Их, вероятно, больше тридцати.

"Так мало?" — прищурилась Сяо Нуо.

Бухгалтер возразил: «Насколько большим может быть этот городок Байли? Его могут продать чуть более тридцати человек. Проблема в закупке и подготовке товаров; для этого потребуется больше рабочей силы».

«Так что, Чёрный Тигр сам продаёт порошок для охлаждения?»

«Как такое может быть? Нашему боссу достаточно просто сидеть и получать деньги. Зачем ему самому продавать все это?»

«И последний вопрос: кто такой Седьмой Брат?»

«Седьмой брат — это седьмой брат... по крайней мере, так я называю босса».

Сяо Нуо взглянул на меня и улыбнулся: «Отлично, ты очень отзывчивый. Когда я буду работать в этой сфере, ты можешь стать моим бухгалтером». С этими словами он ударил Сяо Нуо по затылку, оглушив его.

Когда мы вышли из Кукольного переулка, луна уже высоко поднялась в небе. Я заговорил первым: «Если он не лгал, то, должно быть, лжет Черный Тигр?»

Сяо Нуо кивнула: «Я тоже об этом думала. Логически рассуждая, даже если сестра Юли приехала в город Байли, чтобы купить порошок для холодной одежды, Черный Тигр не должен был продавать его ей лично. Раз Черный Тигр ее никогда не видел, почему он признался в этом старшему брату?»

«Если он лжет, то, должно быть, пытается скрыть еще более ужасную тайну». Я повернул голову, посмотрел ему в глаза и, слово за словом, произнес: «Я очень хочу знать, кто такой Седьмой Брат? По словам бухгалтера, этот человек не только обладает большим влиянием в городе Байли, но и неразрывно связан с монополией «Черного Тигра» на рынок порошков от простуды в городе Байли. В таком случае, обнаружение этого влиятельного человека, скрывающегося за кулисами, скорее всего, станет ключом к раскрытию дела».

Сяо Нуо помолчала немного, затем на ее лице появилось странное выражение. Она посмотрела на меня с полуулыбкой и медленно произнесла: «Сестра, этот Седьмой Брат — это явно ты, так почему ты спрашиваешь меня, кто он?»

——————————————————————————————————————

Ужас, это так странно!

Что Сяо Нуонуо имеет в виду под этим?

Фэн ММ — седьмой брат? Не может быть!!!

Неужели дворецкий еще не сдался?

...

Зная, что все сейчас скажут, я просто выкрикну это за вас всех... Вахахаха, я ликующе смеюсь, ликующе смеюсь (в меня летят бесчисленные кирпичи: Воруем фразы, да? Ладно, мы не будем отвечать, посмотрим, будете ли вы все еще ли ликующе смеяться, хм!)

Ну, в общем, я знаю, что у меня это ужасно получается, можете критиковать меня сколько угодно, но, пожалуйста, отвечайте! Даже если вы не поставите мне баллов, я с удовольствием напишу несколько слов; ваши ответы — моя мотивация для публикации... Знакомо? Да, я видел, как многие авторы так говорят, поэтому не смог устоять перед соблазном последовать этой тенденции... А? Вы собираетесь критиковать меня и за это? Ни за что!

Убегая, они обхватили головы руками...

Схема внутри схемы

«Сестра, этот Седьмой Брат — это, очевидно, ты, почему ты спрашиваешь меня, кто он?»

Фэн Чэньси на мгновение замолчал, а затем спросил: «Ты имеешь в виду, что я Седьмой Брат?»

«Да», — Сяо Нуо улыбнулась ей. «Я не права?»

Фэн Чэньси закатила глаза и раздраженно сказала: «Если бы это зависело от меня, я бы называла тебя Седьмой сестрой, а не Седьмым братом».

— Кто это сказал? — неторопливо спросила Сяо Нуо. — Кто сказал, что тот, кого зовут Седьмой Брат, обязательно должен быть мужчиной? Он также может быть женщиной.

Лунный свет, яркий, как серебро, лился с неба, освещая его брови и глаза, делая его неописуемо красивым и утонченным, но без тени шутки.

Он в ней сомневался? Он действительно в ней сомневался!

При этой мысли в сердце Фэн Чэньси внезапно поднялось неописуемое, странное чувство, от которого ей стало крайне не по себе. Ее губы невольно сжались. Она долго холодно смотрела на него, прежде чем сказать: «Если ты шутишь, то прости, я не думаю, что эта шутка смешная. Если ты действительно подозреваешь, что я тот самый Седьмой Брат, то… могу ли я подозревать, что ты и есть настоящий Седьмой Брат?»

Конечно, она просто говорила это в гневе. Она лучше всех знала, что ни она, ни Сяо Нуо не могут быть тем самым Седьмым Братом.

Она сказала это просто для того, чтобы Сяо Нуо на собственном опыте узнала, каково это — быть подозреваемой без всяких оснований.

Но, к всеобщему удивлению, как только он закончил говорить, Сяо Нуо великодушно ответил: «Конечно! Седьмой брат — это я, и я — Седьмой брат. Это не невозможно».

«Сяо Нуо!» — внезапно крикнул Фэн Чэньси. — «Ты когда-нибудь остановишься? В одну минуту ты говоришь, что я Седьмой Брат, а в следующую — что ты Седьмой Брат. Что ты задумал? Что ты имеешь в виду?»

Обычно она была очень терпеливым человеком, и с детства до зрелости мало кто мог её разозлить. Её почти никогда не доводили до такого состояния ярости. Но сейчас подозрения и безразличие Сяо Нуо действительно заставили её почувствовать себя невероятно смущённой и взбешённой.

Как только она рассердилась, Сяо Нуо тут же вскрикнула в знак протеста: «Сестра, неужели ты не можешь быть разумной? Тебе не нравится, когда я говорю, что ты Седьмой Брат, поэтому я говорю, что я Седьмой Брат, но тебе все равно не нравится…» Она покачала головой и сказала: «Вздох, женщины — это просто женщины, они неразумны».

Фэн Чэньси раздраженно рассмеялся и повторил: «Ладно, ладно, я веду себя неразумно, ты самый разумный, понятно?»

Сказав это, она повернулась, чтобы уйти, но Сяо Нуо крепко схватила её за рукав: «Сестра, не уходи!»

«Почему ты не уходишь?» — Фэн Чэньси упрямо отказался обернуться и посмотреть на него, холодно спросив: «Ты хочешь, чтобы я осталась здесь и слушала твою чушь до рассвета?»

«До рассвета не нужно», — ответил Сяо Нуо с усмешкой. «Всё будет готово через некоторое время».

Фэн Чэньси усмехнулась, не желая больше ничего говорить и уж тем более не желая вступать с ним в дальнейшие отношения. Она просто стояла, опустив голову, застряв в тупиковой ситуации.

Спустя мгновение Сяо Нуо первым сдался, ослабив хватку и пробормотав: «Хорошо, хорошо, если хочешь уйти, уходи. Я сам отправлюсь в логово дракона и тигра».

Фэн Чэньси сделала вид, что ничего не слышит, разгладила помятые рукава, которые она щипала, и пошла вперед. Сделав несколько шагов, она поняла, что он действительно не последовал за ней, и ее сердце сжалось. Она пыталась сдержаться, но не могла успокоиться. Она обернулась и увидела Сяо Нуо, присевшего на корточки под деревом у высокой стены, обхватившего голову руками. Тени от дерева колыхались, отбрасывая на его тело пестрые узоры, отчего он выглядел одиноким и жалким.

Фэн Чэньси стиснула зубы, убеждая себя, что это был единичный случай, и она больше так не поступит, поэтому она вернулась и, подавляя гнев, спросила: «Ты собираешься здесь переночевать?»

Сяо Нуо подняла голову и посмотрела на неё с обиженным выражением лица, сказав: «Я собираюсь отправиться в логово драконов и тигров, и могу даже погибнуть. Как я могу спокойно спать?»

Фэн Чэньси была одновременно раздражена и развеселена. Она огляделась и сказала: «Где логово дракона? Где логово тигра? Я не вижу ни того, ни другого».

«Вон там». Сяо Нуо подняла большой палец правой руки и указала на высокую стену позади себя.

За высокими стенами находилась резиденция Чёрного Тигра.

Фэн Чэньси сердито посмотрел на него и сказал: «Это то самое „драконье логово и тигриная берлога“, о котором ты говорил? Ты забыл, что мы только что спокойно прогуливались внутри, невредимые…»

Не успев договорить, его внезапно осенила мысль, и он с удивлением воскликнул: «О! Что-то не так!»

Сяо Нуо медленно поднялась, спокойно посмотрела на нее и сказала: «Сестра, ты тоже чувствуешь, что что-то не так?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194