Eternal Night - Chapter 21

Chapter 21

Чёрный Тигр подошёл к столу, сжал кулаки и с улыбкой сказал: «Мои братья невежественны и оскорбили вас. Простите их, юный господин».

Затем Сяо Нуо слегка приподнял веки и лениво протянул голос: «Думаю, твои братья знают, что для них лучше».

«Господь Чжан, вы говорите это просто в гневе. Я уже преподал урок тем восьми глупцам, которые напились и устроили вам скандал той ночью. Я пришел сюда лично извиниться. Почему бы нам не перейти в отдельную комнату и не поговорить еще?»

«Какой удобный предлог для пьяной драки, он умудрился умыть руки», — спокойно сказал Сяо Нуо. — «Это случилось три дня назад, а ты всё ещё помнишь, Чёрный Тигр? Я почти забыл. Извиняться не нужно. Если бы мы не были здесь ради сотрудничества, я думаю, нам не о чем было бы говорить».

Чёрный Тигр огляделся. Все, кто внимательно слушал, быстро опустили головы и сделали вид, что им всё равно, продолжая пить и болтать после того, как его взгляд скользнул по ним.

Чёрный Тигр понизил голос и сказал: «Вообще-то, именно поэтому я и пришёл сюда. Молодой господин Чжан, давайте поговорим во внутренней комнате».

«Ты можешь принять решение?» — улыбнулся Сяо Нуоха, в его глазах и бровях читалась насмешка. — «А как насчет этого, Сяо Чэньчэнь, иди во внутренние покои этого Черного Тигра?» Смысл был ясен: Черный Тигр не мог принять решение и не был достоин обсуждать с ним дела.

Несмотря на то, что Чёрный Тигр сдерживался как можно дольше, он наконец изменил цвет лица и спросил: «Что имеет в виду молодой господин Чжан?»

«Смысл прост: я хочу увидеть Седьмого Брата». Прямолинейность Сяо Нуо меня удивила. Неужели он не боялся, что Чёрный Тигр узнает, что это мы пробрались к нему домой той ночью? Однако, раз уж он это делает, у него должны быть свои причины. Поэтому я сохранил спокойствие и наблюдал за реакцией Чёрного Тигра.

Чёрный Тигр выглядел растерянным и спросил: «Седьмой брат? Какой седьмой брат? У моих подчинённых нет системы старшинства, так откуда взялся этот „седьмой брат“?»

Сяо Нуо усмехнулся: «Раз уж я могу назвать имя Седьмого Брата, ты должен знать, что я уже выяснил всю необходимую информацию до своего прихода. Иначе зачем бы я искал Седьмого Брата, а не Пятого или Шестого? Думаю, мне не нужно объяснять тебе такую простую причину, не так ли?»

Черный Тигр молча стоял в стороне, нахмурив брови.

Сяо Нуо поднял бровь и сказал: «Хорошо... хорошо... раз уж другая сторона неискренна, я не буду её принуждать. Мой магазин откроется через три дня, и я был бы признателен, если бы Мастер Чёрный Тигр оказал мне честь, выпив со мной. Маленький Чэньчэнь?»

«Да!» — я шагнула вперед и жестом показала ему «пожалуйста». — «Моему молодому господину не нравится, когда вокруг столько людей, когда он развлекается. Пожалуйста, уйдите».

Мышцы лица Чёрного Тигра дёрнулись, на его лице мелькнул свирепый блеск, который тут же исчез. Он низким голосом произнёс: «Похоже, я действительно недооценил связи молодого господина Чжана. Раз молодой господин Чжан знает о существовании Седьмого Брата, и он находится прямо здесь, в этом зале, почему вы не можете его узнать?»

Что?! Я был в шоке и тут же оглянулся за спину Чёрного Тигра. За ним шли шесть последователей, все крепкие молодые люди. Они были искусны в боевых искусствах, но взгляд у них был какой-то незрелый. Нет, это были не они.

Я обернулся, чтобы посмотреть на любителей удовольствий в зале. Их было сорок семь человек, плюс прекрасные женщины и их свита, то есть более ста. На мгновение я не мог понять, кто из них вызывал больше подозрений.

Сяо Нуо спокойно выпил бокал вина, лениво улыбнулся и сказал: «Ты хочешь сказать, что Седьмой Брат находится в этом зале? Странно. Никто из этих людей на него не похож… Чёрный Тигр, я советую тебе сдаться. Вместо того чтобы тратить время на проверку меня, ты должен позволить мне поскорее встретиться с настоящим Седьмым Братом. Иначе я подумаю, что у тебя совсем нет искренности».

Лицо Чёрного Тигра снова дёрнулось, и я сразу понял, что он сказал это намеренно, чтобы проверить меня. И действительно, немного подумав, он прошептал несколько слов своему подчинённому, который поспешно ушёл. Вскоре он вернулся, почтительно сказав: «Молодой господин Чжан, Седьмой Брат просит вашего присутствия».

Затем Сяо Нуо оттолкнул проститутку, которую держал на руках, медленно поднялся, и я помог ему, когда мужчина в парчовой одежде повел его по длинному коридору в комнату. Как только дверь открылась, оттуда послышался чудесный аромат.

Внутри занавески из бусин были наполовину свернуты, а обстановка была еще изысканнее, чем снаружи, но на столе горела только лампа. Лампа мягко покачивалась, а посреди комнаты стоял стул, на котором тихо сидел человек.

Свет был приглушенным, а его изображение расплывчатым.

В моем сердце внезапно возникло чувство беспокойства, но Сяо Нуо оставался спокойным и неторопливым, остановился, улыбнулся сутенеру и сказал: «Неужели ваш павильон «Весенняя ночь» настолько скуп и бережлив, что вы даже не можете зажечь больше ламп?»

Мужчина в парчовой мантии тут же покрылся холодным потом. Сидящий на стуле человек сказал: «Это освещение как раз то, что нужно. Разве вы не слышали, что видеть красавицу при свете лампы — это как видеть цветы сквозь туман, её красота становится ещё более прекрасной?»

Сяо Нуо рассмеялась и сказала: «Я о ней слышала, а ты красавица?»

"Почему бы и нет?" — произнес он, и его голос совершенно изменился, став неописуемо мелодичным, словно первый весенний ветерок, дующий над озером и создающий рябь, волнующую душу.

Тот, кто услышит такой голос, не усомнится в красоте этого человека.

Сяо Нуо на мгновение замерла, затем дотронулась до носа и спросила: «Я что, не в ту комнату зашла?»

«Нет».

«Я помню, что человека, с которым я должен был встретиться, звали, кажется, Седьмой Брат».

«Я — Седьмой Брат».

Сяо Нуо наклонила голову, затем внезапно повернулась ко мне и сказала: «Маленькая Ченчэнь».

"существовать!"

«Что значит, если женщина называет себя Седьмым Братом?»

Я увидела саркастическую улыбку в его глазах и тут же согласилась: «Это наводит на две мысли. Первая — это мужчина, переодетый в женщину, а вторая — это женщина, которая пренебрегает правилами и нормами, переворачивает инь и ян с ног на голову и пытается доминировать в мире, не желая быть ниже мужчин, но не понимает, что это лишь демонстрирует её неуверенность и боязнь взглянуть в лицо своей женской идентичности».

Взгляд Сяо Нуо несколько раз метнулся, и его улыбка стала шире. В то же время мужчина в кресле, действительно разозлившись на меня, крикнул: «Кто-нибудь, зажгите лампу!»

Вспыхнула искра, включился свет, осветив всю комнату и лицо человека.

У нее были высоко поднятые брови и яркие глаза. Хотя она была уже немолода, ее красота ничуть не уступала красоте юной девушки. Напротив, в ней было более зрелое очарование.

Она действительно выглядит как женщина, которой суждено совершить великие дела.

Сяо Нуо снова улыбнулась, подошла с улыбкой, придвинула еще один стул и села напротив нее, сказав: «Когда я сегодня вышла, меня позвала сорока, и я поняла, что должно произойти что-то хорошее. Я не ожидала, что все будет даже лучше, чем я предполагала».

Седьмой Брат поднял брови и спросил: «Что в этом такого хорошего?»

«Потому что вести дела с красивой женщиной гораздо интереснее, чем вести дела с вульгарным мужчиной».

«Тогда надеюсь, вам и дальше будет интересно, юный господин», — сказала Седьмая Сестра, протягивая руку за спину. Тут же мужчина в черном протянул ей брошюру.

Мой взгляд сразу же приковал к человеку в черном, а точнее, к старинному мечу, который он носил на поясе. Если я не ошибался, ценность и слава этого меча, вероятно, были не меньше, чем у легендарного меча Чэньшуй господина Тан Юна.

Тот, кто способен носить такой меч, должен быть мастером, которого нельзя недооценивать. И именно такой мастер стоит за Братом Семью в качестве последователя. Что же это за могущественный персонаж — Брат Семь?

По какой-то причине у меня внезапно возникло странное ощущение, что человек в черном подмигнул мне, но когда я снова посмотрел на него, он снова принял свой холодный и мрачный вид.

Седьмой брат пролистал брошюру в руке и неторопливо спросил: «Молодой господин Чжан, стало ли вашей матери лучше от астмы?»

Твоя мать? Я был ошеломлен, и в одно мгновение по ладони пробежал холодный пот! О нет! Мы с Сяо Нуо приехали в город Байли, переодевшись в знатных молодых господ из Цзяннаня, чтобы всех обмануть, рассчитывая на то, что Цзяннань находится далеко, и даже если Черный Тигр и его люди захотят проверить наше происхождение, им потребуется время. Этого времени должно было хватить, чтобы разобраться во всем. Может быть, они несколько дней не показывались, чтобы провести расследование? Нашли ли они что-нибудь? Что именно было написано в брошюре, которую она держала?

К всеобщему удивлению, Сяо Нуо сохранил спокойствие и слегка улыбнулся, сказав: «Седьмой брат, должно быть, ошибается. Тот, у кого астма, — мой отец. Моя мать умерла много лет назад».

Я был ошеломлён. Откуда у Сяо Нуо взялась эта идея?

Затем Седьмой Брат спросил: «Почему ты не взял с собой жену в эту поездку? Я слышал, что она самая красивая женщина в Цзяннане».

Сяо Нуо ответил: «Седьмой брат снова ошибается. Я избегаю свою жену как чуму, как я смею выводить ее на улицу и опозорить себя? Если бы не мой свекор, такой властный, я бы давно развелся с ней!»

Чем больше он говорил, тем более возмутительным становилось. О чём он вообще говорил? Мне это одновременно казалось смешным и раздражающим. Способность этого малыша к импровизации была поистине поразительной.

Неожиданно Седьмой Брат закрыл брошюру, поднял глаза и сказал: «Чжан Сяньфан, 27 лет, из Пинъяна, провинция Цзяннань. Его отец, Чжан Дин, — весьма уважаемый врач в городе Пинъян. Три года назад он женился на Мо Пинтин, единственной дочери префекта Мо Юаньчжи, и с тех пор его мучают. Ты боишься своей жены, как тигра, и не смеешь сопротивляться, поэтому используешь алхимию, чтобы выплеснуть свою злость, и целыми днями сидишь дома».

А? Что она говорила?

Сяо Нуо моргнула и с ухмылкой сказала: «Ха, ты меня так хорошо знаешь, интересно, можно ли тебя считать моей „доверенной лицом“?»

Седьмой Брат холодно сказал: «Я не ожидал, что ты наткнешься на нужное и действительно изобретешь новый морозостойкий порошок, поэтому ты привез его в город Байли, чтобы посмотреть, есть ли здесь какие-нибудь возможности для бизнеса, верно?»

Сяо Нуо развел руками и сказал: «Ты и так всё знаешь, так что мне больше нечего сказать».

Седьмой Брат махнул рукой, и вошел старик с седыми волосами, несущий небольшую коробочку. Он поставил коробочку на стол, открыл крышку, и внутри оказалась толстая стопка серебряных купюр, верхняя из которых имела номинал в тысячу таэлей.

«Вы пришли сюда в поисках лишь богатства. Вот вам двести тысяч таэлей; просто кивните головой, и вы можете забрать их обратно».

Сяо Нуо рассмеялась и сказала: «Боюсь, мне придётся оставить новую формулу порошка от простуды перед тем, как вернуться?»

Седьмой брат холодно посмотрел на него, не произнеся ни слова.

Сяо Нуо снова повернулась ко мне и сказала: «Маленький Ченчэнь, если бы тебе предложили 200 000 таэлей серебра за рецепт на новое лекарство, ты бы согласился?»

Я усмехнулся: «Использовать золотые яйца, чтобы купить курицу, несущую золотые яйца? Даже дурак не стал бы делать такую глупость».

Сяо Нуо посмотрел на Седьмого Брата и беспомощно вздохнул: «Ты понял?»

Холодный взгляд Седьмого Брата пробежался по моему лицу несколько раз, а затем отвел взгляд, сказав: «Советую вам, юный господин, принять это».

«А что, если ты не примешь это? Если тост не сработает, тебе придётся выпить штрафной шот?»

Седьмая Сестра ничего не сказала, но мужчина в черном позади нее сделал два шага вперед, угрожающе демонстрируя свое присутствие.

Сяо Нуо изогнула губы в игривой гримасе: «Маленькая Ченчэнь».

"существовать."

«Как вы считаете, сколько стоит меч этого человека?»

«Молодой господин, это бесполезно».

Под светом фонаря человек в черном содрогнулся.

Сяо Нуо спросила: «Почему?»

«Потому что его меч сломан». Не успев договорить, я сделал движение и щёлкнул по его ножнам. К тому времени, как он отреагировал, я уже убрал руку и отступил за Сяо Нуо, закончив фразу: «А сломанный меч ничего не стоит».

Человек в чёрном в ужасе вытащил меч, и, как и следовало ожидать, внутри осталась лишь половина. Выражение его глаз в тот момент было действительно забавным… Подождите! Почему только выражение? Его лицо осталось неизменным, без малейших изменений.

Маскировка! С моим богатым опытом мне сразу же пришла в голову такая мысль.

Седьмой Брат взревел: «Бесполезная штуковина, убирайся отсюда!»

Человек в черном сердито посмотрел на меня, положил лампу и уныло ушел.

Седьмой брат снова перевел на меня взгляд и низким голосом сказал: «Этот молодой человек очень хорошо владеет боевыми искусствами».

Сяо Нуо вздохнула и сказала: «Увы, я ничего не могу сделать. Хотя я впервые уезжаю из дома, я всё ещё понимаю принцип: «Обычный человек невиновен, но обладание сокровищами — преступление». Без такого человека рядом, что бы я делала, если бы меня заставили выпить и тост, и штрафной напиток?»

Выражение лица Седьмого Брата изменилось, и спустя долгое время он сказал: «Молодой господин, скажите прямо, чего вы хотите?»

«Всё очень просто. Мне нужны ваши поставки и связи, чтобы вместе продвигать этот новый препарат. Мы разделим прибыль в соотношении 30/70: вы получите 30%, а я — 70%».

Седьмая Сестра долго смотрела на него, а затем внезапно улыбнулась. Ее улыбка была одновременно очаровательной и притягательной, совершенно не похожей на ее прежнее холодное и высокомерное поведение.

«Молодой господин Чжан…» — окликнула она.

Сяо Нуо воскликнула: «Эй!» и, сияя, повернулась, чтобы подойти к ней. Они оказались лицом к лицу, нос к носу, очень близко.

«Вы знаете, как распределяется доход от продажи лекарств от простуды в городе Байли?» — спросила она с улыбкой.

«Я не знаю, пожалуйста, скажи мне, Седьмой Брат». Сяо Нуо тоже улыбнулся.

«Это ноль по сравнению с десятью!» — произнес он последние слова, и Седьмой Брат внезапно с молниеносной скоростью схватил Сяо Нуо за лицо. Мое сердце заколотилось от тревоги!

Она не пыталась ударить Сяо Нуо, а скорее схватить его за маску из человеческой кожи. Неужели она что-то обнаружила?

В одно мгновение по всему моему телу пробежал холодок.

Но она была быстра, а Сяо Нуо — ещё быстрее. Он в мгновение ока схватил её за запястье. Она сопротивлялась, но он схватил и её другую руку, прижал её к своей груди и, смеясь, сказал: «Неудивительно, что говорят, что женщины похожи на кошек, все они любят царапать людей… Но ты действительно прекрасна. Как насчёт этого? Если ты готова отдаться мне, я понесу убытки, и мы разделим их пополам, как насчёт?»

Он схватил Седьмого Брата за запястье и, удерживая его на руках, лишил возможности двигаться. Он был так зол, что его лицо покраснело. Несколько человек бросились в комнату. Сяо Нуо холодно сказал: «Если вы не боитесь ее смерти, тогда приходите и попробуйте».

Эти люди на мгновение заколебались, затем остановились и не осмелились идти дальше.

Сяо Нуо сдалась, посмотрела на Седьмого Брата и снова улыбнулась, ее голос был мягким, словно медовый: «Итоговая цена 60/40, я получу 60, а ты 40, ты согласен?»

Седьмой Брат сердито посмотрел на него, а затем, стиснув зубы, сказал: «Хорошо!»

«Я верю, что, несмотря на то, что ты женщина, ты можешь сдержать своё слово». Сяо Нуо закончила говорить, отпустила её, повернулась и лениво потянулась, сказав: «Я очень устала после сегодняшней интенсивной тренировки. Маленькая Ченчэнь…»

"существовать."

"пойдем."

Мужчины у двери несколько раз пошевелились, видимо, пытаясь их остановить, но Седьмой Брат сказал: «Отпустите их». Им ничего не оставалось, как отойти в сторону и уступить дорогу.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194