Eternal Night - Chapter 27

Chapter 27

«А что насчет Черного Тигра?»

Сяо Мо вздохнул и сказал: «Увы, я только что велел ему спуститься поужинать, но он принял слишком большую дозу лекарства от простуды и умер. Поговорка „Хороший пловец умирает от утопления, а хороший воин — от меча“ — абсолютно верна».

Сяо Нуо сердито рассмеялся: «Да, конечно, он должен умереть. Даже Гу Цзян мертв, как он может жить!»

Сяо Мо тихо сказал: «Я знаю, что вы с Цзыаном всегда были в хороших отношениях…»

«Похоже, наши отношения с братом даже ближе, чем мои, не так ли?» — голос Сяо Нуо был полон печали. «Двадцать лет дружбы, и ты действительно этого добился…»

Сяо Мо тихо вздохнул: «Он сам навлек это на себя; он заслуживает смерти».

— А как же двадцать лет братства? — внезапно повысил голос Сяо Нуо. — Двадцать лет братства, тебя и твоего второго брата связывают глубокие узы, а ты замышлял против него заговор и пытался убить его. Какова была твоя цель?!

Он наконец-то сломал лед и рассказал всем все! Но его нельзя за это винить; праведное и внушающее благоговение поведение Сяо Мо было просто отвратительным!

Верно, это он! Он — настоящий вдохновитель «Седьмого брата», главный зачинщик всех бед!

К сожалению, после смерти Гу Цзяна все улики уничтожены. Даже если мы знаем, что это был он, без каких-либо доказательств мы, вероятно, бессильны против него.

И действительно, Сяо Мо улыбнулся, услышав слова Сяо Нуо, и сказал: «Что ты имеешь в виду, Третий Брат? Больше всего волновался Второй Брат, когда тот попал в беду. Когда госпожа Фэн заподозрила Второго Брата, я изо всех сил старался его защитить. Как ты можешь говорить, что я замышлял против него заговор?»

«Верно. В тот день в тайной комнате ты заблокировал курильницу и не позволил моей сестре найти Лэй Цзюня. Ты рисковал стать подозреваемым, лишь бы показать, что оберегаешь своего брата. Таким образом, все еще больше заподозрили бы твоего второго брата и подумали бы, что ты к этому не причастен. Убить двух зайцев одним выстрелом, старший брат – действительно хороший человек!»

Сяо Мо неторопливо вздохнул и сказал: «В этом мире очень трудно быть хорошим человеком... Если ты не делаешь шаг вперед, тебя считают эгоистом и бессердечным; если же делаешь шаг вперед, тебя считают человеком с корыстными мотивами. Помогать — неправильно, не помогать — тоже неправильно».

Сяо Нуо низким голосом произнесла: «С одной стороны, ты подкупил Ю Ли, чтобы тот подсыпал Порошок от простуды в еду Второго Брата, а с другой стороны, ты заставил Цзы Ана, замаскировавшись под Седьмого Брата, связаться с жителями Долины Удачи, чтобы доставить ядовитые грибы. Во время соревнований по боевым искусствам ты приказал Ю Ли пробраться в комнату Лу Шуан и убить противника Второго Брата. Второй Брат стал подозреваемым, и ты притворился добрым и помог поймать убийцу, но тайно увеличил дозу Порошка от простуды, из-за чего Второй Брат впал в кому от яда во время погони. Увидев, что сестра Фэн подозревает Ю Ли, ты убил ее и даже устроил так, чтобы Второй Брат сражался за Порошок от простуды и случайно убил Ю Ли. Затем ты намеренно ослабил охрану в особняке, позволив Второму Брату и сестре Юми уйти. Таким образом, убийство, употребление наркотиков и супружеская измена — три тяжких преступления — накапливаются. Действительно ли Второй Брат убил Лу Шуан, уже не имеет значения. Важно. Ему некуда обратиться, и он разорен!

«Как странно. Юли нравился Второй Брат, и она тайком подсыпала ему в еду порошок, борющийся с холодом, пытаясь его контролировать. Когда ей это не удалось, Второй Брат убил её. Какое это имеет отношение ко мне? Я узнал об отношениях между Юми и Вторым Братом только после того, как госпожа Ю пришла поплакать и пожаловаться. Откуда ты, Третий Брат, знал, что Цзян сговаривается с жителями Долины Удачи?»

«Вы приказали Маленькому Винному Бессмертному убивать и заставлять замолчать свидетелей, но вы не ожидали, что жители Долины Удачи последние десять лет усердно практиковали боевые искусства и уже не те, что прежде. Более того, одному из них удалось сбежать и выдать себя за Маленького Винного Бессмертного, чтобы вернуться к Цзы Ангу и отомстить, не так ли?»

— Это тот сбежавший из Долины Удачи вам это сказал? — Сяо Мо покачал головой с улыбкой. — Долина Удачи печально известна в мире боевых искусств своим презренным и бесстыдным поведением. Можно ли им доверять?

Я мысленно вздохнула. Да, никто не поверит тому, что говорят жители Долины Удачи, поэтому я и подумала, что если Ци Лаосань останется, это ничего не изменит. Поэтому обвинения Сяо Нуо в его адрес в данный момент казались еще более слабыми и неубедительными.

Сяо Мо безупречен, он настолько скрупулезен в своих действиях, поистине безупречен!

Сяо Нуо продолжил: «Ты знал, что сестра Фэн продолжит расследование дела о Чёрном Тигре, поэтому приказал ему устроить ловушку, чтобы заманить нас на ложный след, связанный с «Большим Братом». Однако мы не попались. Вместо этого мы притворились богатыми торговцами из Цзяннаня и использовали эликсир в качестве приманки, чтобы выманить Седьмого Брата. Ты просто перевернул ситуацию и заставил Цзяна разобраться с нами. С одной стороны, ты хотел получить формулу эликсира, а с другой — избавиться от сестры Фэн. Неожиданно ловушка попала не в сестру Фэн, а в меня. Я раскрыл истинную личность Седьмого Брата в подземелье, и его телохранитель в чёрном допустил ошибку. Ты знал, что больше не сможешь это скрывать, поэтому нанёс удар первым и убил Цзяна!»

Сяо Мо некоторое время молча смотрел на Сяо Нуо, затем на его губах снова появилась улыбка: «Значит, ты так много сделал для моего второго брата втайне. Он, должно быть, очень рад это узнать. Хм, ловушки и подземелья, похоже, амбиции Цзы Ана намного больше, чем я предполагал. Такому человеку действительно нельзя позволять жить. Я казню его на месте, это будет способом выплеснуть твой гнев и избавить город Байли от бедствия».

Чем больше он смеялся, тем больше становилось страдальческое выражение лица Сяо Нуо, и он хриплым голосом произнес: «Старший брат! Зачем ты это сделал? Пожалуйста, расскажи мне, почему ты это сделал!»

«Ты спрашиваешь меня? Я лучше спрошу тебя!» — взгляд Сяо Мо стал более острым. — «Почему ты так уверена, что я всё это подстроил? Это всё моя вина, что я тебя слишком баловал, из-за чего ты стал неуважительно относиться к старшему брату и вести себя беззаконно. Любой может давать пустые обещания. Я мог бы также сказать, что всё это сделала твоя сестра Фэн, ты бы мне поверила?»

Я был ошеломлен, и мои глаза тут же расширились.

Сяо Мо сказал: «Мы все знаем прошлое Фэн Чэньси. Тогда её учитель пытался навредить моей матери, но потерпел неудачу. Поэтому тридцать лет спустя она послала свою ученицу отомстить. Что касается её мастерства в использовании таких опасных веществ, как Громовой Гриб и Холодный Порошок, боюсь, никто из нас не может с ней сравниться. Более того, всё это не могло произойти раньше или позже; всё это случилось одно за другим после её прибытия в город Байли. Когда дело доходит до подозрений, кто может быть более вероятным главным подозреваемым, чем она?!»

«Ты!» Я никак не ожидала, что Сяо Мо не только всё отрицает, но и укусит меня. Меня ещё никогда так не оскорбляли!

«Моя сестра всегда была рядом со мной. Если мой брат это скажет, значит ли это, что он тоже меня заподозрит?»

Сяо Мо поднял бровь и усмехнулся: «Это не обязательно правда. Мой третий брат семнадцать лет притворяется сумасшедшим, обманывая всех. Одного этого умения достаточно, чтобы посрамить всех актеров мира».

На этот раз шок испытала Сяо Нуо. Она с полным недоверием посмотрела на Сяо Мо и сказала: «Так вот как... Значит, ты такой человек... Я всегда хотела услышать твое объяснение, потому что все еще питала надежду, что у тебя есть какая-то скрытая причина, что тебя заставляли делать эти вещи. С детства и до зрелости, в плане боевых искусств, мой второй брат, естественно, лучший, но в плане характера все согласны, что мой старший брат лучший. Даже я ближе к тебе. Я от природы игрива и не выношу никаких ограничений. Чтобы обрести свободу, а также избежать конкуренции с моими двумя братьями...» Что? Значит, с детства и до зрелости ты всегда был добродушным и покладистым, всегда уступал, когда это было возможно. Самое главное — чтобы семья была счастлива вместе. Я думал, ты, мой старший брат, тоже джентльмен со скромными вкусами, но никогда не представлял, что ты всегда питал обиду на своего второго брата, обиду на то, что наши родители больше всего его любили, обиду на то, что жители города больше всего им восхищались… Не было никаких трудностей, никаких веских причин; ты просто таким родился. Ты совершенно порочный, твои амбиции раздуты, поэтому ты хочешь как можно быстрее устранить своих соперников! Ты такой человек, и все же у меня были иллюзии насчет тебя. Как смешно, по-настоящему смешно! Ха-ха-ха…»

Он смеялся все громче и громче, почти маниакально, явно убитый горем. Я подумал про себя, что так продолжаться не может; мы никак не сможем обвинить Сяо Мо, а продолжать спорить будет бессмысленно и утомительно. Пока мы знаем, что он убийца, мы в конце концов найдем доказательства, чтобы его осудить. Поэтому я дернул Сяо Нуо за рукав и сказал: «Больше ничего не скажешь, пошли».

«Пора вернуться и отдохнуть», — вмешался Сяо Мо. «Слишком долго притворяясь дураком, можно слишком погрузиться в роль и превратиться в дурака, который будет бесконечно болтать без умолку».

Я сердито посмотрела на него и силой оттащила Сяо Нуо прочь. Всё его тело было напряжено, а глаза пусты. Он выглядел по-настоящему страшно.

Добравшись до берега озера, Сяо Нуо внезапно присела на корточки, схватилась за голову и отказалась идти дальше. Над озером подул легкий ветерок, и хаотичный день подходил к концу. С наступлением сумерек облака на горизонте становились все гуще и тяжелее, слой за слоем, словно подавленное сердце, давящее на человека и затрудняющее дыхание.

Я поджала губы, затем снова поджала их, решив как-нибудь разбавить унылую атмосферу. Я протянула правую руку, держа что-то перед Сяо Нуо.

Сяо Нуо взглянула на меня: "Что?"

«Это и есть счастье», — искренне сказал я ему.

Его брови по-прежнему были нахмурены, и было ясно, что яд в моей руке его не интересует.

Поэтому я добавил: «Думаю, твоему старшему брату это может понадобиться. Он совершил столько плохих поступков, и все же ему сошло с рук. Должно быть, он очень доволен собой. Давайте наконец-то сделаем его по-настоящему „счастливым“». Конечно, я вовсе не собирался отравлять Сяо Мо. Я просто надеялся, что Сяо Нуо сможет улыбнуться и перестать выглядеть таким унылым.

Сяо Нуо наконец отреагировала, сначала с удивлением, затем с пониманием, и с кривой улыбкой сказала: «Сестра, я и не знала, что ты можешь быть такой остроумной».

«Хорошо, что ты можешь улыбаться», — тихо сказала я. Раньше у него весь день была эта невинная, наивная, глупая улыбка, которая меня немного раздражала. Но теперь, когда он перестал улыбаться, я поняла, насколько ценна эта улыбка, как она неосознанно стала неотъемлемой частью его жизни. Когда я не вижу её, моё сердце сжимается от паники и растерянности.

Сяо Нуо прошептала: «Сестра, почему это случилось? Почему всё так обернулось?»

«Человеческие желания ненасытны, и пути этого мира непредсказуемы». Произнося эти слова, я подумал о своей учительнице. Была ли она тогда такой же, ослеплённая мимолётным эгоизмом, и упустила ли она тем самым единственный шанс, который мог бы принести ей счастье?

Трагедия всегда повторяется, и теперь настала очередь Сяо Мо.

С закатом солнца и наступлением ночи фонари освещают павильоны и башни вдали. Ночь остается такой же спокойной, как и прежде, но многое изменилось, и мы никогда не сможем вернуться к тому, как было раньше.

Я сел рядом с Сяо Нуо, обнял колени и стал смотреть на разбросанные огни на ряби озера. Я спросил: «Что мы будем делать дальше?»

«Что нам делать? Остаётся только ждать возвращения отца и позволить ему разобраться с этим», — Сяо Нуо горько усмехнулся. «Я действительно бесполезен. Неужели это я поклялся поймать настоящего виновника, очистить имя своего второго брата и воссоединить семью? Неужели я действительно сказал такое?»

«Не зацикливайтесь на этом. Мы уже сделали все, что могли. Но в этом мире никогда не бывает идеально. Никогда не было идеально, не бывает сейчас и никогда не будет».

Сяо Нуо тоже смотрел на озеро и молчал.

В ту ночь мы с Сяо Нуо молча сидели у озера до рассвета. В ту ночь казалось, что в мире остались только мы двое, связанные печалью, разочарованием и бессилием, неспособные прорваться сквозь тьму и не способные увидеть луч света… В ту ночь наши сердца сблизились как никогда прежде, и мы провели ночь, глядя друг другу в глаза.

Небо внезапно посветлело.

Солнце восходит над восточными горами, его лучи сияют ярко, чисто и, кажется, без тени примеси, настолько интенсивно, что кажется, будто они способны растворить всё зло в мире. Но действительно ли это так? Люди говорят: «Небесное правосудие циклично, и возмездие неизбежно», но почему же, когда приходит время, всё происходит не так?

Я безучастно смотрел в небо, мой разум был полон бесчисленных мыслей, пока внезапно с берега озера не послышались торопливые и взволнованные шаги.

Мы с Сяо Нуо обменялись взглядами, затем одновременно встали и посмотрели назад. Но то, что мы увидели, нас потрясло!

Женщина в красном бежала к ним, словно сумасшедшая, неся кого-то на руках. Ее волосы были растрепаны, а тело покрыто кровью. Несмотря на утренний солнечный свет, она выглядела как ужасающий демон из ада.

Прежде чем я успела двинуться с места, Сяо Нуо уже прыгнула вперед, схватила ее за руку и сказала: «Это ты!»

Ее длинные волосы развевались, открывая прекрасное и притягательное лицо. Это был не кто иной, как Хунсю, выдававший себя за Седьмого Брата.

«Что с тобой?» Сяо Нуо посмотрела на человека, которого держала на руках, и снова вздрогнула: «Старший брат!»

Я подбежал и увидел Сяо Мо, лежащего на руках у Хунсю. На его лице все еще читался неописуемый страх. Золотая заколка была воткнута ему в грудь, кожа вся посинела, но он перестал дышать.

Что... что здесь происходит?!

Хунсю с недоумением посмотрел на Сяо Нуо, затем на меня и пробормотал: «Если ты хочешь убить меня, я убью и тебя... Ты также говорил, что испытываешь ко мне только сильные чувства и что у тебя не было другого выбора, кроме как отдать меня Цзян. Есть ли в твоих словах хоть доля правды?»

«Что ты сказала? Ты убила моего старшего брата?» Сяо Нуо схватила её за плечи и яростно трясла. Но Хунсю осталась невозмутимой, продолжая: «Ты солгала мне, ты солгала мне… Ты сказала, что вернёшь меня к себе, когда всё закончится, и тогда ты женишься на мне открыто и честно. Но теперь, когда Цзян мертв, ты хочешь убить меня. Ты хочешь убить меня, почему? Я так сильно люблю тебя, я так много для тебя сделала, почему ты всё ещё хочешь убить меня…»

Это произошло так внезапно, что на мгновение у меня в голове всё помутнело. Прежде чем я успела отреагировать, я увидела, как Хунсю оттолкнула руку Сяо Нуо и продолжила идти. Идя, она сказала: «Мо Лан, ты предал меня, но я всё ещё не могу тебя покинуть. Я не могу тебя покинуть, поэтому я пойду с тобой, пойду с тобой…» Произнося эти слова, она вскочила, разбрызгав огромную струю воды.

Я бросился к берегу и увидел, как по поверхности озера расползаются волны. Мимо меня промелькнула фигура; Сяо Нуо прыгнул в озеро, чтобы спасти кого-то, но, вернувшись на берег с Хунсю на руках, печально покачал головой.

Я проверила её пульс пальцами, а через мгновение подняла глаза и сказала: «Она мертва. Она получила серьёзные травмы, прежде чем прыгнуть в озеро, и девять из десяти меридианов её сердца были повреждены».

Услышав это, он вдруг вспомнил предсмертные слова Хунсю: «Если ты хочешь убить меня, я убью и тебя», и вдруг всё понял.

Сяо Нуо всё поняла и прошептала: «Это опять мой старший брат так поступил. У него действительно жестокое сердце…»

Я подняла на него взгляд. Солнечный свет осветил его лицо, покрытое каплями воды, неотличимыми ни от озерной воды, ни от слез. Я тихо вздохнула. Да, Сяо Мо, какой же он жесток! Эта Хунсю, должно быть, была его любовницей, но он отдал ее Гу Цзяну, отчасти чтобы заслужить его расположение, а отчасти чтобы послать Хунсю следить за ним, чтобы у него не было никаких скрытых мотивов. Сяо Мо пообещал Хунсю, что женится на ней после того, как дело будет сделано, но после смерти Гу Цзяна Хунсю потеряла свою полезность и стала более склонна раскрывать его секреты, поэтому он попытался убить ее. Неожиданно Хунсю оказалась готова и вместо этого заколола его отравленной заколкой для волос… Пара, которая когда-то была глубоко влюблена и нежна, обратилась друг против друга, и Сяо Мо, который когда-то думал, что никто не сможет причинить ему вред, погиб от рук своей ближайшей возлюбленной… Кто мог представить себе такой конец?

Вспоминая застывший страх на лице Сяо Мо, я невольно задался вопросом, что же именно так его напугало? Была ли это сама смерть, или же он наконец понял в момент перед смертью, что «цикл кармы и возмездия реален»?

Действительно ли действует какая-то таинственная сила, которая не позволяет никому, заслуживающему наказания, избежать её гнева? Если да, то почему она невидима и неосязаема? Если нет, как объяснить судьбу Сяо Мо?

Я снова повернул голову, чтобы посмотреть на небо. В тот миг в мире, казалось, появилась сила, которая наполнила меня благоговением, и я едва не склонился перед ней, словно перед богом...

Как определить победу и поражение

Сколько бы плохих поступков человек ни совершил за свою жизнь, намеренно или ненамеренно, после смерти всё исчезнет, как петарды, пролетев с громким «хлопком».

Признаете вы это или нет, но смерть — это действительно единственное вечное в мире; однажды наступив, изменить это уже невозможно.

Это то, что часто называют смертью, которая всё разрушает.

Сяо Мо мертв. Сколько бы боли ни причиняли его поступки другим, неважно, простят ли его родственники покойного, это больше не имеет к нему никакого отношения... Всё в этом мире больше не имеет к нему никакого отношения, включая тоску его семьи по нему.

Да, они скучают по нему — хотя он был совершенно порочным человеком и заслуживал смерти, в конце концов, он был биологическим сыном Сяо Цзо и его жены, а также старшим братом Сяо Цзяня и Сяо Нуо. Как члены семьи, они могли ненавидеть его за его коварные поступки, обвинять в том, что он был ослеплен завистью и амбициями, и даже исключить его имя из родословной, но они не могли не скучать по нему.

Вот что значит семья. В этом мире только кровные родственники будут любить вас так, независимо от того, кто вы.

Если бы Сяо Мо знал, что его мать не только оплакивает потерю сына, узнав о его злодеяниях; если бы он знал, что его отец, которого он всегда считал любимчиком младшего брата и заботившимся только о нем, поседел в одночасье перед его гробом; если бы он знал, что его младший брат Сяо Цзянь, которого он всегда считал занозой в боку, после того, как узнал всю правду, все еще называл его «старшим братом» перед его гробом… если бы он знал, совершил бы он все это?

Он этого не сделает, ни в коем случае!

Поэтому, когда вы чувствуете, что темная сторона вашей личности подталкивает вас к поступку, который причинит боль другим, подумайте о любви, которую испытывает к вам ваша семья, и о том, не причинит ли это им вреда. Таким образом, возможно, светлая сторона вашей личности сможет преодолеть темную, и в мире будет происходить меньше трагических событий.

В действительности многое зависит от одной-единственной мысли...

Однажды в середине октября, после того как его гроб простоял сорок девять дней, Сяо Мо был похоронен скромно, согласно местным обычаям города Байли. При жизни он был амбициозен и не колеблясь причинил вред своему младшему брату, чтобы унаследовать титул городского правителя. Однажды он успешно стал исполняющим обязанности городского правителя и был очень знаменит. Однако на его похоронах его окружали лишь немногие: Сяо Цзо и его жена, Сяо Нуо, Фэн Чэньси и Цай Бо, а также Сяо Цзянь, которого обвинили во всевозможных несправедливостях и который сбежал со старшей дочерью семьи Юй.

В последние дни люди, которых Сяо Мо послал на его поиски, чуть не измотались, но никто из них не мог предположить, что он скрывается в павильоне Тяньшуй Исянь, где Сяо Цзо и его жена восстанавливались после болезни, вместе с Юми, которая уже была беременна.

Действительно, никто из членов семьи Сяо не глуп — этот факт в очередной раз подтвердился.

Однако Фэн Чэньси добавила: «Здесь не только нет идиотов, но и есть гений, который в возрасте всего трех-четырех лет умел притворяться глупым, чтобы обрести свободу…» Она улыбнулась и, глядя на Сяо Цзо, сказала: «Учитывая это, боюсь, среди ста человек в особняке Хэ Цзунь нет ни одного умнее этого».

«О?» — спокойно спросил Сяо Цзо. — «Интересно, кто этот гений, о котором вы говорите?»

Фэн Чэньси снова улыбнулась, слегка переведя взгляд.

Теперь они находились в главном зале резиденции Сяо. Хотя зал был большим, там было всего три человека: она, Сяо Цзо и Сяо Нуо.

Взгляд Фэн Чэньси был прикован к лицу Сяо Нуо.

«Кхм!» — Сяо Нуо слегка кашлянула и сказала: «Мама слишком убита горем, я пойду к ней в комнату и утешу её».

«Нуэр», — тихо позвал Сяо Цзо.

Сяо Нуо ничего не оставалось, как остановиться и повернуться назад, на ее лице появилась горькая улыбка.

Окликнуть его Сяо Цзо было вполне ожидаемо, но его мягкий тон было действительно трудно вынести. Он предпочел бы, чтобы отец разозлился и накричал на него, по крайней мере, это означало бы, что он не умрет ужасной смертью, но сейчас... сейчас... Сяо Нуо стиснул зубы и бросил на Фэн Чэньси взгляд, который говорил: «Ты меня погубил».

Фэн Чэньси пожала плечами, давая понять, что ничего не может поделать. Ха! Вот что значит «что посеешь, то и пожнешь». Он так долго подшучивал над своей семьей, неужели ему не дать им немного восстановить равновесие? К тому же, это дело касается ее пари с Сяо Цзо, а также плана ее хозяина. Она должна победить во что бы то ни стало.

Сяо Нуо, прости меня, молись о своей удаче!

Тем временем Сяо Цзо медленно подошёл к нему и сказал: «Нуоэр, здравствуйте, вы очень милый человек».

Будучи лучшим мастером боевых искусств, он много лет назад сменил свою прежнюю злобность и озорство на достоинство и спокойствие. Но в этот момент он, казалось, снова превратился в ленивого, бесшабашного, хитрого и непредсказуемого мальчишку, каким был тридцать лет назад.

Увидев его выражение лица, Сяо Нуо почувствовала предчувствие беды и в ужасе пробормотала: «Отец, что... что ты собираешься делать? Я твой сын! Я просто притворялся глупым ради забавы...»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194