The Charm of a Powerful Woman Spreads Across the World - Chapter 35

Chapter 35

Он не знал, сколько времени бежал, но внезапно на лугу перед ним замерцал поток света. Озадаченный, Хью пришпорил лошадь и помчался к источнику света. Всё ближе и ближе он наконец увидел его ясно: там, откуда исходил свет, стоял человек, свет мерцал на её груди — свет драгоценной жемчужины! Это была та самая фигура, которую он искал в своих глазах и снах.

Он быстро подбежал к ней, дернул за поводья и спрыгнул с лошади, с удивлением глядя на Сяо Сюань.

«Брат Сю!» — Сяо Сюань подбежала к нему, зовя по имени, и по ее лицу текли слезы. Брат Сю хотел поднять руку, чтобы вытереть ее слезы, но увидел, что Сяо Хулянь и Хань Дэранг бегут к ним неподалеку.

Хань Дэранг, держа Гуаньинь за руку, и Сяо Хулянь, несущий Лунсю, были вне себя от радости, увидев прибытие Сюгэ.

Стиснув зубы и подавив гнетущее чувство тревоги, Сю низким голосом спросил: «С императрицей и принцами все в порядке?»

Сяосюань лишь лихорадочно кивала, не зная, что сказать.

Императрица-киданье - Императрица-вдова-киданье Глава шестьдесят четвертая Одна ночь

Обновлено: 2008-09-20 16:54:08 Количество слов: 3247

«Генерал Елю, где Его Величество?» — Сяо Хулянь, увидев внезапно появившегося Елю Сюгэ, не удержался и бросился к нему с Лунсюем на руках, чтобы спросить.

«Его Величество должен быть сейчас в городе Сицзин», — ответил Хью.

«С ним всё в порядке?» — спросила Сяосюань, услышав это.

Как раз когда Сю собирался ответить, он увидел, как к нему подошёл Хань Дэранг, держа Гуаньинь за руку. Услышав слова Сяо Сюаня, он остановился, его лицо помрачнело. В ответ он просто кивнул.

Услышав слова Сю Гэ, Сяо Хулянь взволнованно воскликнул: «Это чудесно! Его Величество вернулся в Сицзин! Янь Янь, поехали прямо сейчас! Сяо Гуань, ты сможешь увидеть своего отца, когда мы вернёмся, хорошо?»

"хороший!"

Невинный голос Гуаньинь был слышен всем. Все с радостью соглашались, но их чувства и реакции были разными.

«Я возвращаюсь в юрту, чтобы собрать вещи», — сказал Хан Деранг, затем неловко улыбнулся всем и ушёл один.

Хань Дэранг, едва успев побыть с ней, мечтал поговорить с ней каждую минуту, но она всегда избегала его, намеренно или нет. Даже когда они оставались наедине, она всегда вспоминала Елю Сяня, намеренно или нет. Он гадал, о чём она думает. Неужели она больше не испытывает к нему чувств? Он вспомнил ту пещеру, как она крепко держалась за него, как Елю Цзин заставлял её охотиться живой, её беспомощный бег, её постоянно плачущие глаза. Сяо Чуо, Янь Янь, вы действительно забыли меня? Неужели между нами ничего не осталось? Возможно, отец был прав. Теперь ты Императрица, а кто я? Что я могу тебе дать? То, что Елю Сянь мог тебе дать, я дать не могу. Кроме моего сердца, у меня ничего нет. Янь Янь, как бы я хотел, чтобы ты знала, что я всегда хранил для тебя сердце.

Все вернулись вместе с Сю Гэ в юрту, где временно отдыхала Сяо Сюань. Сяо Сюань, казалось, была очень рада видеть Сю Гэ, бросая на него взгляды и время от времени глупо улыбаясь. Никто не понимал её чувств, даже Сю Гэ. В её глазах Сю Гэ был опорой и источником силы, и, что самое важное, он спасал её с момента их первой встречи. Всякий раз, когда ей угрожала опасность, он чудесным образом появлялся рядом, оберегая её. В её сердце он был словно самый надёжный и верный ангел-хранитель.

Хотя Хью не понимал её мыслей, он был уверен в одном: она не испытывала к нему неприязни. Выражение её лица при виде его ясно говорило о том, что она была рада его внезапному появлению. Но он также понимал, что её взгляд на него отличался от её взгляда на Елю Сянь — нежного и ласкового.

Хань Дэранг понятия не имел, о чём думает Елю Сюгэ. Видя радость Сяосюань при встрече с Сюгэ, он, естественно, догадался, что она счастлива, потому что Сюгэ пришёл за ней с приказом императора забрать её обратно. Он также знал, что её сердце теперь принадлежит только этому человеку, но почему он не мог отпустить её? Наблюдая за тем, как она занята подготовкой пелёнок для Лунсю, как она сияет, играя с Гуаньинь, он не мог не быть очарован её нежностью. Его взгляд не отрывался от неё, и его сердце всегда тянулось к ней, особенно сегодня вечером. Видя Сюгэ и множество солдат, идущих за ним, он понял, что эта короткая и близкая встреча подходит к концу.

Он хотел что-то ей сказать, но молчал, понимая, что всё глубже и глубже погружается в её любовь. Он думал, что, увидев её с ребёнком, теперь уже матерью, он устанет от неё и постепенно забудет её. Но эта мысль, этот план, был сорван. Он жаждал ещё одного шанса вернуться в прошлое, в ту пещеру, в тот момент, когда он крепко держал её в своих объятиях. Если бы ему представился такой шанс снова, он никогда бы не отпустил её и никогда бы не позволил ей быть преследуемой живой, загнанной на охотничьи угодья. Даже после смерти он предпочтёт оставаться рядом с ней, никогда не давая никому возможности унизить или завладеть ею снова.

Ночью Сяо Сюань уложил двоих детей спать, затем позвал кого-нибудь положить на палатку еще несколько слоев толстых звериных шкур и позвал Сю Гэ в палатку.

«Каковы ваши распоряжения, Ваше Величество?» — спросил Сю Сяосюань.

Сяо Сюань посмотрел на Сю Гэ и сказал: «Не отдыхай на улице, спи на кожаном ковре в этой юрте».

Услышав это, Хью сначала опешился, затем, покраснев, опустил голову и сказал: «Это Хью...»

Взглянув на брата Сю, Сяо Сюань неловко улыбнулся и тихо сказал: «Я доверяю только тебе. Пока ты рядом, я не буду бояться и мне не нужно беспокоиться о том, что может случиться что-то ужасное. Я давно не спал как следует. Я очень устал и хочу выспаться».

Глядя на ее усталое лицо, Сю Гэ искренне улыбнулся и кивнул, сказав: «Я понимаю, что имело в виду Ваше Величество. Не волнуйтесь, Ваше Величество. Я защищу Ваше Величество и принцев. Пожалуйста, не волнуйтесь и спите спокойно».

Сяо Сюань благодарно кивнула брату Сю, затем подошла к детям и легла спать вместе с ними. Она несколько дней жила в постоянном страхе и мечтала о спокойном ночном сне.

Видя, что она совершенно ничего не подозревает о нем и полностью доверяет ему свою безопасность и безопасность принца, Сю Гэ испытал сильный прилив эмоций. Он вспомнил тот момент, когда нашел ее, яркий свет в ее глазах, радость на ее лице — она доверяла ему, она доверяла ему, Сю Гэ.

Пока ты рядом, я не буду бояться. Ее слова, сказанные несколько мгновений назад, снова эхом отозвались в его ушах. Хью тихонько подтащил меховой коврик к входу в палатку, с нежностью взглянул на нее и детей, небрежно опустил полог палатки и медленно лег на меховой коврик, расстеленный снаружи. «Ты можешь спать спокойно. Я здесь, присматриваю за тобой; больше никакой опасности не будет».

В ту ночь Сяо Сюань и Сяо Ху Нян спали крепко, Сю Гэ спал плохо, а Хань Дэ Ран не сомкнул глаз.

На рассвете, когда все проснулись, только Сяо Сюань еще спала. Чтобы не беспокоить ее, все остальные держались подальше от палатки, где она спала. Сю Гэ сидел у входа в палатку, строго запрещая кому-либо входить внутрь и беспокоить ее.

Солнце уже высоко в небе, когда Сяосюань наконец проснулась. Она потянулась, зевнула и медленно села.

Уютно, очень уютно, я крепко спала. Едва слышно доносились смех и крики Гуаньинь из-за пределов палатки; похоже, рано утром сестра вывела ее и Лунсюя покормить и поиграть с ними. Снова зевая, Сяосюань встала, привела в порядок одежду, быстро умылась и направилась к входу в палатку. Подняв полог палатки, она увидела Елю Сюгэ, сидящего, словно железная башня, на краю юрты.

Увидев, как она вышла из палатки после умывания и одевания, Хью тихо спросил: «Хорошо ли ты спала?»

Сяо Сюань улыбнулся и кивнул.

«Тогда поехали и скоро вернёмся, чтобы ты мог каждый день хорошо высыпаться».

«Хорошо!» — сказала Сяосюань с милой улыбкой. — «Но ты должна идти медленно, я боюсь поранить малыша в животе».

Хью был ошеломлен услышанным и, быстро взглянув на Сяосюаня, спросил: «Что ты сказал?»

Надувшись, Сяосюань посмотрела на Сю Гэ и сказала: «Я же говорила тебе идти по дороге медленно, чтобы не навредить ребёнку у меня в животе».

«Ты снова беременна?» — спросил Хью, подняв брови, глядя на Сяосюань.

Чонг Сю несколько раз приподнял подбородок, и Сяо Сюань ответил: «Верно».

Хью отвел взгляд и посмотрел на юрты разных размеров вдалеке, сказав: «Как быстро!». После этих слов его обычно серьезное лицо вдруг расплылось в смешке.

Сжав кулак, Сяо Сюань ударила Сю Гэ по сильной руке, покраснев и воскликнув: «Пошли, поехали!»

После этого мучительного побега группа наконец отправилась обратно в Сицзин.

Солдаты, действуя по приказу Сюгэ, уже передали Елю Сяню известие о том, что императрица и остальные найдены и что все в безопасности. Елю Сянь ждал новостей в городе Сицзин днем и ночью.

Услышав эту новость, на этом красивом, обеспокоенном лице наконец появилась многозначительная улыбка.

Мои Янь Янь, мои дети, вы наконец-то возвращаетесь. От волнения у него зачесался нос, он слегка кашлянул, осторожно вытирая слезы радости с уголков глаз.

Весь день он тревожно расхаживал взад-вперед, ожидая их возвращения.

Елю Сянь, выполняя приказ императора, захватил Си Иня, который всё ещё мечтал о восстании за пределами города Сицзин. Войска Си Иня, увидев, что их командир захвачен, а их небольшой отряд окружён, все сдались. Сянь сопроводил Си Иня обратно в город Сицзин и немедленно доложил императору. Ожидалось, что Его Величество немедленно допросит Си Иня по такому серьёзному делу о государственной измене, но Елю Сянь вместо этого приказал временно заключить счастливого Иня под стражу до дальнейшего разбирательства.

Императрица-кидани - Императрица-вдова кидани. Глава шестьдесят пятая: Волнение.

Обновлено: 2008-09-20 16:54:08 Количество слов: 3373

Елю Сянь не был равнодушен к этому делу. Он знал, что Си Инь заслуживает смерти. Тот неоднократно планировал восстание, и если бы не Янь Янь, он бы давно его казнил. Более того, на этот раз в дело была вовлечена еще и принцесса Чжао, Сяо Янган! Сейчас у него не было настроения думать о Си Ине. Все его внимание было сосредоточено на жене и детях, которые возвращались в Сицзин под защитой Сю Гэ.

Почему ты такой медлительный! Хью, что ты делаешь? Не торопишься, для генерала вроде тебя! Хм-хм, почему он до сих пор не вернулся?

Слуги наблюдали, как Елю Сянь расхаживал взад и вперед по залу, его выражение лица менялось от доброго к злому, он не понимал, что задумал император Ляо. В тот день никаких известий о возвращении императрицы и остальных не поступало. Елю Сянь ворочался всю ночь, вставая при малейшем звуке, чтобы узнать, есть ли какие-нибудь новости, но в итоге ничего не получалось. Сердце Елю Сяня становилось все тяжелее и тяжелее. Его даже охватила ужасная мысль: а вдруг они снова столкнулись с чем-то на дороге? С тангутами? Или Хань Дэранг сбежал с Янь Янь и ребенком? Невозможно, абсолютно невозможно. Осмелится ли он, если рядом будет Сю Гэ? К тому же, была вдовствующая императрица. Но что с ним случилось? Почему нет никаких новостей? После беспокойной ночи, на рассвете, Елю Сянь, наконец, поддался изнеможению и погрузился в глубокий сон.

Опасаясь дальнейших неприятностей, брат Сю тщательно подготовился и продолжал путь даже поздней ночью. Пока Сяо Сюань и остальные крепко спали в карете, он энергично сопровождал колонну под покровом темноты.

Сейчас не время спать. Если я хочу поспать, мне следует подождать, пока она будет в полной безопасности и я закончу свою работу. Хью постоянно повторял себе это.

На рассвете они были недалеко от города Сицзин. Когда полуденное солнце осветило городские ворота, в город уже въехал караван.

Когда Сяо Юаньхай, командующий гарнизоном Сицзин, увидел, что императрица наконец благополучно вернулась в город, он был вне себя от радости. Он подбежал к карете Сяо Сюаня и сказал: «Ваше Величество, я пойду и сообщу Его Величеству, что вы и принцы благополучно вернулись».

«Подождите минутку!» — крикнул Сяо Сюань Сяо Юаньхаю, который уже собирался уходить, и спросил: «С Его Величеством все в порядке? Чем он сейчас занимается? Он занят делами, связанными с восстанием?»

«Ваше Величество, Его Величество здоров. Он ждал Вас весь день и всю ночь вчера и уснул только на рассвете. Вероятно, он еще не встал».

«Тогда не будите Его Величество, дайте ему спокойно поспать!» — поспешно приказал Сяо Сюань.

"да!"

Внутри него нахлынуло теплое чувство; после стольких дней они наконец встретились. Он ждал их, ждал так долго, и не засыпал до рассвета.

Мудрый...

Вернувшись в особняк, Сяо Сюань приказала никому не будить Елю Сянь, затем дала несколько указаний слугам, после чего пошла купаться и приводить себя в порядок.

Елю Сянь наконец проснулся, не зная, сколько времени проспал. Взглянув на яркий, чистый свет за окном, он резко сел. «Как долго я спал?» — спросил он себя. Немного подумав, он встал и крикнул в дверь: «Кто-нибудь, идите сюда!»

Дверь распахнулась, и в комнату вошел слуга, опустился на колени и воскликнул: «Ваше Величество!»

«Есть ли какие-нибудь новости об императрице и остальных?» — спросила Елю Сянь.

Слуга поднял взгляд на Елю Сяня и улыбнулся: «Ваше Величество, будьте уверены, императрица вернулась во дворец и в настоящее время находится в холле, беседуя с генералом Елю, господином Ханом, императорской наложницей и другими».

«Она вернулась? Как поживают принцы?»

«Ваше Величество, все принцы в порядке. Они поели и умылись. Принцы сейчас крепко спят, а принцесса и императорский дядя Сяо играют на заднем дворе».

«Раз уж Её Величество вернулась, почему вы не сообщили об этом?» Услышав, что Сяо Сюань и остальные в безопасности, Елю Сянь тут же обрадовался и отругал слуг за то, что они не разбудили его вовремя.

Прежде улыбающееся лицо слуги тут же помрачнело, когда он сказал: «Ваше Величество, дело не в том, что молодой человек вас не звал, а в том, что императрица дала указание, что Ваше Величество трудится днем и ночью, и никому не разрешается нарушать Ваш отдых».

Глотать!

Елюй Сянь больше ничего не сказал, сделал шаг и уже собирался направиться к двери, когда услышал, как стоящий на коленях слуга сказал: «Ваше Величество собирается навестить императрицу? Не хотите ли переодеться? Я сейчас же принесу вам чистую одежду».

Услышав слова слуги, Елю Сянь взглянул на свою одежду. Он лег спать полностью одетым, и шум на кровати сильно помял его одежду. Но если он захочет переодеться, ему придется подождать…

«Я ничего менять не буду!» — нахмурившись, сказала Елю Сянь и вышла из комнаты.

Проходя через задний двор, Елю Сянь услышал смех Гуаньинь и поспешил к ней. Увидев отца, Гуаньинь помахала ему маленькой ручкой, и Елю Сянь подбежал к ней, поднял на руки и сказал: «Молодец, Гуаньинь, поскорее называй его Отцом-Императором».

«Отец-император», — послушно произнесла Гуаньинь Елю Сяню.

Услышав этот невинный голос, Елю Сянь больше не мог сдерживать своего волнения и крепко поцеловал маленькое личико Гуаньинь. Затем он сказал: «Пойдем найдем твою маму».

«Мама, мама!» — снова воскликнула Гуаньинь.

Услышав её оклик, Елю Сянь слегка нахмурилась, подумав о Сяо Сюань. Она была невероятно упряма, настаивала на том, чтобы ребёнок называл её «матерью», и запрещала называть её «вдовствующей императрицей». Вздох, с ней действительно никак не справиться.

Неся Гуаньинь в прихожую, они увидели Сяо Сюань, чьи длинные волосы были небрежно собраны после мытья и расчесывания, и которая излучала освежающую ауру.

«Ваше Величество!» — воскликнули Сяо Хулянь, Хань Дэранг и Елю Сюгэ, преклонив колени и увидев Елю Сяня.

«Вставай», — мягко приказала она.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232