Chapter 7

Он также велел агенту не разглашать продавцу его личные данные.

Он также поручил агенту сообщить продавцу, что дом был куплен покупателем и ожидает сноса, поэтому в данный момент он им не нужен, и они могут продолжать там жить.

После всех этих объяснений Юй Тан наконец вздохнул с облегчением.

Система была озадачена: [Ведущий, как может повыситься рейтинг благосклонности, если вы ему об этом не скажете?]

Ю Тан: Я буду постепенно завоевывать его расположение; я должен сохранить это в секрете от него.

Это делается для защиты достоинства мальчика.

Он понимает, а значит, уважает.

Глава 13

Впервые умер за злодея (13)

Вэй Мошэн не ожидал, что кто-то купит этот дом сразу после начала продаж, да еще и по фиксированной цене в 250 000 юаней.

Круглосуточный онлайн-агент с волнением подошел к нему и рассказал Вэй Мошэну все, что Юй Тан попросил его сказать.

Вэй Мошэн был совершенно потрясен.

Как могло... как мог существовать такой хороший человек?

Он поспешно попросил агента помочь ему связаться с покупателем, чтобы поблагодарить его.

Однако агент заявил, что другая сторона не желает раскрывать свои личные данные, что вызвало подозрения у Вэй Мошэна.

Однако его сомнения тут же рассеялись от радости. Его рука, державшая телефон, неконтролируемо дрожала. Он попросил агента передать другой стороне, что готов оплатить аренду, и выразил покупателю свою искреннюю благодарность!

Выключив телефон, Вэй Мошэн свернулся калачиком в постели, обнял подушку и плотно прижал ее к рту и носу, чтобы не издать возбужденных криков.

Казалось, в тот момент вся усталость и боль исчезли.

На самом деле есть хорошие люди, просто замечательные люди!

Юй Тан был прав; впереди всегда будет светлое будущее.

Он должен проявить настойчивость!

Старайтесь изо всех сил прожить хорошую жизнь!

Система передала Юй Тану реакцию Вэй Мошэна, и Юй Тан не смог сдержать смех, когда мальчик катался по кровати.

И действительно, он всё ещё совсем ребёнок.

Юй Тан с облегчением зевнул и отправил сообщение Вэй Мошэну.

Не приходите в 7 утра, у вас возникли непредвиденные обстоятельства. Приходите в полдень.

Таким образом, они оба смогут сегодня хорошо выспаться.

Получив деньги от продажи дома, Вэй Мошэн немедленно погасил долг, образовавшийся из-за высокопроцентного кредита, а затем усердно тренировался боксу с Юй Таном.

Поскольку Чжан Дамин исчез, чтобы уклониться от долгов, и Вэй Мошэну больше не нужно было беспокоиться о том, что его мать подвергается насилию дома, он стал чаще улыбаться, и его прежнее мрачное настроение значительно рассеялось.

Юй Тан заметил в нём перемены и был очень доволен.

Месяц пролетел в мгновение ока, и Вэй Мошэн наконец-то провел свой первый боксерский поединок.

В комнате для занятий Ю Тан подготовил для него все необходимое: пакеты со льдом, энергетические напитки, капы и боксерские перчатки.

Приготовившись, Юй Тан сел на скамейку и спросил Вэй Мошэна, который усердно разминался: «Ты нервничаешь?»

«Немного…» — Вэй Мошэн был гораздо откровеннее, чем прежде: «Но больше всего я взволнован».

Юй Тан понял его и прямо указал на свое намерение: «Ты так рад, что наконец-то сможешь заработать денег, верно?»

За участие в этих небольших боксерских поединках один на один можно заработать две-три тысячи юаней, что эквивалентно зарплате Вэй Мошэна за более чем полмесяца работы в ресторане.

"Эм…"

«Ты совершенно честен», — сказал Юй Тан, перестав шутить: «У тебя огромный талант, и твой прогресс за последний месяц был просто невероятным. Но это ни в коем случае не должно быть поводом недооценивать своих соперников».

«На подпольных боксерских поединках не действуют те же ограничения и меры защиты, что и на обычных боксерских поединках».

Поэтому к каждому матчу нужно подходить с осторожностью и сохранять высокий уровень концентрации, чтобы справиться с любым противником, независимо от его силы.

Он спросил Вэй Мошэна: «Ты понимаешь?»

Вэй Мошэн кивнул: "Понял..."

Для Вэй Мошэна каждое слово, сказанное Юй Таном, было тщательно запомнено.

Потому что он знал, что этот человек делает это искренне ради собственного блага.

«Я одержу победу». Вэй Мошэн поднял взгляд на Юй Тана: «Сегодня вечером я угощу тебя ужином».

"Острые раки с пивом, как вам такой вариант?"

Ю Тан на мгновение опешился, а затем понял, что мальчик просто имитирует его прежнюю манеру говорить.

Я не мог удержаться от смеха.

«Неужели этот маленький скряга наконец перестал копить деньги и начал проявлять сыновнюю почтительность к своему хозяину?»

Вэй Мошэн поджал губы, опустил голову, размял мышцы ног и тихо сказал: «Пока я зарабатываю деньги, первое, что я делаю, это трачу их на тебя».

Глава 14

Впервые погиб за злодея (14)

Вот это да! Что это за прелесть?!

Слова Вэй Мошэна внезапно поразили Юй Тана, и мальчик стал ему все больше нравиться.

Как раз когда он собирался что-то сказать, дверь в комнату для занятий открылась, и вошёл Ли Сюнь, сообщив, что соревнования вот-вот начнутся и что Вэй Мошэну следует поторопиться и уйти.

«Пошли, пошли». Юй Тан взял Вэй Мошэна за запястье и сказал: «Сегодня вечером я жду раков».

Взгляд Вэй Мошэна упал на руку мужчины, затем незаметно скользнул вниз, схватил его за руку и крепко сжал: «Я не позволю тебе ждать напрасно».

«А теперь поприветствуйте нашего нового боксера, Вэй Мошэна!»

Когда рефери назвал имя Вэй Мошэна, Юй Тан поднял мальчика и слегка приподнял взгляд, глядя на прожектор, освещавший Вэй Мошэна из-под боксерского ринга.

Для удобства Вэй Мошэн также коротко подстригся, обнажив свои тонкие брови и глаза. Его фигура уже не была такой худой, как при первой встрече, но зато приобрела ровную мускулатуру.

В тот момент, когда он вышел на боксёрский ринг, его взгляд внезапно стал острым и холодным, а манера поведения — внушительной.

Даже если у человека красивое лицо, никто в данный момент не подумает, что он женоподобен.

Он очень красивый.

Неудивительно, что он вырастил этого сопляка.

Юй Тан был чрезвычайно доволен.

Когда он появился, на боксерском ринге значительно стихло, но затем шум резко возобновился.

"Вэй Мошэн? Кто это?"

«Никогда о таком не слышал».

«Но он действительно очень красивый».

«Я никогда раньше не видел такого красивого боксера».

«Я просто не знаю, насколько он хорош. Если он весь такой красивый и сдаётся после пары ударов, то ему лучше вернуться в объятия матери и нянчиться с ней!»

"Ха-ха-ха! Ты прав!"

Вэй Мошэн проигнорировал предупреждения и вместо этого молча наблюдал за своим противником, следуя указаниям Юй Тана.

В тот момент, когда рефери дал команду «старт», его противник бросился вперед и нанес ему правый хук в лицо.

Вэй Мошэн выгнул руки в обороне, его темные глаза были прикованы к движениям боксера, не упуская ни единой детали.

В последовавшем первом раунде Вэй Мошэн никак не ответил, оставаясь в обороне.

К концу раунда многие зрители уже были недовольны.

"Какой трус!"

"Какой же он слабак! Даже не смеет дать отпор!"

«Впервые вижу такое красивое лицо на подпольном боксерском поединке. Какая неудача, какая пустая трата денег на билет!»

Юй Тан помассировал плечи Вэй Мошэна: «Не слушай их, сражайся, руководствуясь собственными идеями».

Вэй Мошэн кивнул, на его губах появилась легкая улыбка.

В начале следующего раунда противник продолжил свою первоначальную атаку, загнав мальчика в угол на ринге. Зрители кричали: «Убейте его! Убейте этого слабака!»

Почувствовав, что настало время, Вэй Мошэн внезапно отказался от обороны, опустил корпус и с невероятной скоростью нанес удар левой рукой, попав мощным апперкотом в подбородок противника!

Глухой удар —

Мужчина с глухим стуком рухнул на землю.

Вокруг воцарилась тишина, а через секунду раздался взрыв!

«Один удар?!»

"Черт возьми! Круто!"

«И он левша! Он левша?»

Мужчина потерял сознание, Вэй Мошэн одержал победу и спустился со сцены.

«Ладно, ты все это время притворялся!» — Юй Тан очнулся от оцепенения и похлопал мальчика по плечу: «Как и следовало ожидать от моего ученика, ты великолепен!»

Во время предыдущих тренировок Вэй Мошэн действовал в обороне, из-за чего Юй Тан посчитал его консервативным боксером. Однако оказалось, что он планировал завершить поединок одним ударом и поразить публику!

Взгляд Вэй Мошэна упал на взволнованное и гордое лицо Юй Тана.

Свет боксерского ринга мерцал в светло-карих глазах мужчины, отражая его тень, которая мягко покачивалась.

Мой взгляд скользнул вниз и задержался на бледно-розовых губах Юй Тан, которые постоянно открывались и закрывались.

Казалось, все ликующие возгласы и шум вокруг него исчезли, и вдруг в голову Вэй Мошэну пришла мысль.

Какие прекрасные цвета и формы!

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264