Chapter 118

Глава 38

Он умер за злодея в четвертый раз (38)

После ухода Чэнь Мэй Юй Тан закрыл лицо руками и несколько раз сглотнул, прежде чем наконец смог сдержать рыдания.

Другой рукой он крепко сжал его, и Сяо Линь потянул его в укромный уголок у подножия города, чтобы тот сел.

Затем он протянул руку и нежно обнял Юй Тана за плечо.

Оба хранили молчание.

Прошло так много времени...

Женщины и дети уже приготовили еду и принесли её им. Пока Юй Тан ел, пар щипал ему глаза, и слёзы беззвучно текли по его лицу.

Доев кашу со слезами на глазах, Сяо Линь отставил миску в сторону, прижал голову Юй Тана к своему плечу и тихо сказал: «Генерал, вам нужно немного поспать. Перед второй волной атак вам следует хорошо отдохнуть, чтобы вы могли продолжить сражаться».

Ю Тан поджала губы, но затем сама схватила его за руку, их пальцы крепко переплелись.

«Ваше Высочество, как было бы замечательно, если бы не было войны».

Многие солдаты, которые еще несколько дней назад смеялись и шутили с ним, в одночасье превратились в холодные трупы.

Но эта война только началась.

В будущем будет умирать всё больше и больше людей.

Будь то обороняющиеся или вражеские войска, все они — человеческие жизни, все — невинные души.

Сяо Линь слышал в его голосе эмоции, печаль и тревогу.

Услышав это, его сердце ужасно сжалось от боли.

Королевство Сяо занимает самые плодородные и процветающие земли на этом континенте. Когда оно сильно и процветает, никто не смеет его запугивать. Но как только его национальная мощь ослабевает, оно становится мишенью для нападений со стороны всех.

Только эпоха процветания может принести мир.

Это истина, известная каждому.

«Ваше Высочество, вы должны жить». Юй Тан крепко сжал его руку и сказал: «Этой стране... нужен кто-то, кто изменит её».

Впервые Сяо Линь не опроверг слова Юй Тана.

Она больше не придавала значения тому, что мужчина перед ней важнее бескрайних земель.

Вместо этого они погрузились в долгое молчание.

Когда я закрываю глаза, воспоминания в моей памяти перемешиваются и дезорганизуются.

В один момент это кроваво-красная сцена, свидетелем которой он был в детстве. В следующий — мать учит его быть добрым к другим. Затем — темная комната холодного дворца, где старший брат прижимает его руку, прижимая к ключице клеймо, и все смотрят на него с насмешкой.

В один момент он слушал лекции ученого Вана о том, как управлять страной и обеспечивать мир в ней, ставя интересы народа на первое место и учитывая как национальные, так и мировые интересы.

В один момент перед нами предстает отвратительное, помешанное на вине и женщинах лицо императора Сяо Шэна, а в следующий – слова Юй Тана: «Эта страна нуждается в тебе». Если бы только наступила эпоха процветания, свободная от войн.

На тренировочном полигоне он тренировался вместе с солдатами, слушая их шутки и грубые замечания, и мягко улыбался.

Весной на полях падали мотыги и пот. Он сел с остальными, и Юй Тан взял его за руку и раскрыл их личности.

Какие благословения я получил.

Есть еще и Чэнь Мэй, которая когда-то улыбнулась и протянула ему пару подушек в виде мандариновых уточек, а теперь сталкивается со смертью своего мужа.

Вместо того чтобы разрыдаться, она говорила с покрасневшими глазами и твердым голосом, выражая гордость за своего мужа.

И они готовы использовать свои ограниченные возможности для защиты этой границы, этого северного города...

Когда Сяо Линь снова открыл глаза, у него пересохло в горле, и голос слегка дрожал, но он все же дал Юй Тану утвердительный ответ.

«Хорошо, я точно выживу».

Он выделил каждое слово, добавив: «Но генерал должен также пообещать мне, что будет жить со мной, хорошо?»

Юй Тан был ошеломлен.

Он знал, что Сяо Линь — человек слова и никогда не нарушает своих обещаний.

Если осмелишься это сказать, то обязательно это сделаешь.

Это тот мальчик, который ему... нравится.

нравиться……

Невероятный всплеск эмоций обрушился на Юй Тана, словно лопнул герметичный контейнер, отчего его сердце мгновенно сжалось, а на лбу выступил холодный пот от боли.

Звуки песнопений и колокольного звона, сопровождаемые бессвязным набором слов, непрерывно эхом отдавались в моей голове.

Любовь бесполезна; любовь вам не нужна.

Бог есть Бог без любви.

Зачем ты стал бы разрушать своё будущее ради этого монстра?

«Генерал? Что случилось?» Сяо Линь заметил, что тот неважно себя чувствует, и быстро окликнул его.

Ю Тан пришёл в себя: «Может, я просто слишком устал…»

Он прислонился к Сяо Линю, вынул из кармана нефритовый кулон и рассказал стоящему перед ним мальчику о том, что ему пришло в голову ранее.

«Ваше Высочество, с вашим нефритовым кулоном, защищающим меня, мне нелегко умереть, даже если я этого захочу».

Наговорив столько лжи, Юй Тан теперь даже сам начинает в нее верить.

Он сказал: «Если нефрит разобьётся, я умру; если нефрит не разобьётся, я не умру».

«Даже если однажды вы меня не найдете, если вы не увидите этот нефритовый кулон, это значит, что я все еще жив, живу где-то в этом мире».

«Я буду наблюдать за тем, как вы строите эпоху процветания, и ждать, когда вы придете ко мне».

Юй Тан закрыл глаза. Зимний ветер пронизывал насквозь, но Сяо Лину было очень тепло, и это заставило его подойти еще ближе.

Она прошептала: «Ваше Высочество, вы должны прийти и найти меня».

Его тон был настолько искренним, что каждое слово запечатлелось в сердце Сяо Линя, заставляя тело мальчика слегка напрячься, а затем медленно расслабиться.

Сплетя пальцы, Сяо Линь ответил: «Хорошо, если этот день когда-нибудь настанет, я обязательно найду генерала, где бы он ни находился».

Как и в оригинальной истории, император Сяо Шэн не отправил войска для поддержки северной границы после получения известия.

Разница на этот раз заключалась в том, что не все представители суда единодушно выступали за мир.

За время своего возвращения в столицу Сяо Линь завоевал сердца многих людей.

Возможно, именно благодаря тому, что он много времени проводил с Юй Таном, его шероховатости сгладились, а речь, поведение и манеры стали более убедительными.

Поэтому, когда армия начала наступление, группа придворных чиновников выступила вперед, надеясь, что император Сяо Шэн направит войска для поддержки северной границы.

Говорят, что если мы продолжим терпеть бесчинства иностранных племен, статус царства Сяо как великой державы в конечном итоге резко упадет, и оно больше не сможет сдерживать другие страны.

Но глупый император не стал слушать, что повергло всех в шок.

Война всё ещё продолжается.

Все девять городов находились в крайне тяжелом положении, причем самый северный город испытывал наибольшие трудности.

Другие города направили войска на поддержку северного города, но либо потеряли большую часть своих сил по пути, либо были уничтожены, как только вошли в город.

Городские ворота были помяты и потрескались от ударов огромных деревянных кольев, а городские стены, простоявшие сто лет, также были изранены, испещрены стрелами и почернели от огня.

Последние две недели солдаты города Бэйи не спят как следует; у них покрасневшие глаза и изможденные лица.

Число погибших и раненых солдат росло, и военные врачи просто не могли спасти всех.

Люди беспомощно наблюдали, как трагически погибают их близкие, солдаты, но они не смели плакать слишком громко, опасаясь подорвать боевой дух армии.

Поздней ночью она осмеливалась лишь тихонько всхлипывать, заставляя себя кричать во весь голос.

Раны Юй Тана до сих пор полностью не зажили, и за последние полмесяца он получил множество новых повреждений. Он сидел на земле вместе с Сяо Линем, прислонившись к стене городской башни, и смотрел на заходящее солнце на горизонте; его глаза были наполнены кроваво-красным цветом вечернего сияния.

Перевязанная рана на плече Сяо Линя снова открылась, и теперь кровь пропитала его толстую одежду, но он этого не замечал.

Он лишь крепко держал руку Юй Тана и молчал.

Оба понимали, что с учетом военной мощи города Бэйи им вскоре не удастся удержать позиции.

Когда город падает и люди бегут, солдатам остается только смерть.

Спустя долгое время Юй Тан, казалось, что-то вспомнил и криво усмехнулся.

Он сказал Сяо Линю: «Ваше Высочество, мы…»

Словно собираясь сказать что-то слишком неловкое, Юй Тан на мгновение замолчал, а затем вздохнул.

Он продолжил: «Давай поженимся».

Глава 39

Он умер за злодея в четвертый раз (39)

Сяо Линь был ошеломлен.

Мне показалось, что я ослышался.

Он повернулся к Ю Тану, широко раскрыв рот, и после долгой паузы с трудом выдавил из себя: «Генерал, вы…»

Прежде чем он успел произнести слова: «Ты же не шутишь?», Юй Тан схватила его за воротник и прильнула губами к своим.

Поскольку битва только что закончилась, большинство солдат покинули городские стены, и рядом с двумя мужчинами никого не было.

Они бы даже не заметили своих действий.

Но это был действительно первый раз, когда Юй Тан отбросил чувство стыда и проявил инициативу, совершив нечто подобное.

У меня очень быстро бьётся сердце, и мне очень больно.

Мысленное бормотание продолжало причинять ему неприятности, но он игнорировал его и вместо этого закрыл глаза.

Постарайтесь по-настоящему прочувствовать это волнение.

После полумесяца, проведенного на страже городских ворот под ветром и дождем, у обоих были растрепанные волосы, пятна крови и небольшие раны на лицах, а губы пересохли. Трение кожи доставляло им неприятное ощущение.

Но у Сяо Линя внезапно защипало в носу, и глаза покраснели.

Одной рукой она обхватила шею Ю Тан, а другой перекрыла ладонь мужчины, упершись в землю и просунув пальцы между ними, но мужчина крепко сжал ее и ответил силой.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264