Chapter 172

Прижав пальцы к ее губам, Чу Цзянли невольно позволил своим мыслям блуждать.

Как он поцеловал этого человека?

Почему он потерял эти воспоминания?

Если бы только... если бы он мог вспомнить, что произошло той ночью...

Если бы только он тогда был в сознании...

Внезапно осознав абсурдность своих мыслей, Чу Цзянли быстро вернулся к реальности и отдернул руку.

Он все еще чувствовал жгучий жар на кончиках пальцев и так смутился, что ему хотелось отрубить этот палец!

Другой человек сказал, что у него уже есть кто-то, кто ему нравится, и никто другой не ответит ему взаимностью, так как же он мог подумать или сделать что-то подобное?

Чу Цзянли быстро поднялся, сделал несколько больших шагов назад и, наконец, вернулся в дом, захлопнув дверь.

В этот момент человек и кот, притворявшиеся спящими в кресле, одновременно открыли глаза.

Юй Тан, подперев голову рукой, посмотрел в сторону двери и лениво спросил: «Сяо Цзинь, насколько высок его рейтинг популярности?»

«Оно мгновенно подскочило до двадцати!» Системный кот своими мягкими лапками растоптал одежду Юй Тана и усмехнулся: [Хм, как и ожидалось, все эти фрагменты души главного бога одинаковы; ни один из них не может долго продержаться, не повышая свою привлекательность!]

Юй Тан улыбнулся: «Похоже, моя доброта к нему все это время не была напрасной».

Система невольно произнесла: «[Но хозяин, если бы он знал, что ты передал яд Гу себе ради него, его расположение к тебе, вероятно, возросло бы ещё быстрее, верно? Почему бы тебе просто не сказать ему?]»

Ю Тан на мгновение замолчал, затем покачал головой: «Забудьте об этом, лучше сохранить это в секрете».

Глава 10

Умер за злодея в шестой раз (10)

Чу Цзянли вышел только к ужину.

Во время еды Юй Тан, как обычно, накладывал еду в свою тарелку палочками и дал указание: «Али, ешь не только мясо, ешь и овощи. Так ты быстрее поправишься».

Услышав имя «А-Ли», Чу Цзянли резко напрягся, и в его памяти мгновенно пронеслись все события прошедшего дня.

От его рта поднимался пар, когда он поспешно доел свою еду, затем встал и отошел от стола, сказав: «Я наелся, я возвращаюсь в свою комнату, вы можете продолжать есть».

Увидев, как он уходит, Сяо Хань растерянно спросил: «Что случилось с братом Чу? Обычно он ест так медленно и размеренно, а сегодня ведет себя так, будто его кто-то хлещет, все так торопится?»

Ю Ци это не волновало. Вместо этого он тут же перевел взгляд на ведро с рисом рядом с собой. Увидев, что в ведре осталось больше половины риса, он радостно рассмеялся: «Хорошо, что он ушел. Теперь я могу доесть это ведро риса сам».

Юй Тан тоже позабавил Юй Ци.

Он покачал головой, посмотрел в сторону, куда исчез Чу Цзянли, и многозначительно произнес: «Думаю, он просто чувствует себя виноватым».

Глаза Сяо Ханя расширились от удивления. «А? Что?! Брат Чу что-то украл?»

Юй Тан легонько хлопнул Сяо Ханя по голове: «Глупышка, ты бы ничего не поняла, даже если бы я тебе объяснил».

Вечером того же дня, вернувшись в свою комнату, Юй Тан увидел Чу Цзянли, сидящего за столом и протирающего длинный меч.

Прошло уже полмесяца с тех пор, как Чу Цзянли прибыл сюда.

Когда он упал со скалы, меч разлетелся вместе с ним, и именно Юй Ци подобрал его.

Поэтому после этого Чу Цзянли изменил свое мнение о Юй Ци.

Он даже пообещал, что по возвращении в Лунный дворец закажет для него подходящее оружие, чтобы извиниться за поломку тяжелого меча.

Юй Тан подумал про себя: по крайней мере, за то время, что они провели вместе, характер Чу Цзянли действительно неплох.

Чу Цзянли обладал превосходным слухом; услышав, как открылась дверь, он перестал вытираться.

Мужчина вложил меч в ножны, крепче сжал платок и сказал Юй Тану: «Божественный Доктор, вы вчера сказали, что мой яд Гу почти вылечен, мне просто нужно вовремя принимать лекарство».

«Поэтому я, Чу, хотел бы попрощаться». Чу Цзянли почувствовал, как у него закружилась голова и похолодело в сердце, когда он подумал о своем сегодняшнем странном поведении.

Он не был уверен в своих чувствах к Ю Тан.

Однако он чувствовал, что слова и действия другой стороны оказали на него определенное влияние за последние две недели.

Кроме матери, никто никогда не называл его Али.

Тяжелый детский опыт, связанный с издевательствами со стороны бывшего хозяина Лунного дворца, повлиял на его нынешнее высокое положение.

Однако ему не удавалось заснуть каждый день, и полноценный ночной сон казался невозможным.

Но с тех пор, как он начал спать в одной постели с Ю Таном, слушая его слабое дыхание и редкие приступы кашля, он почувствовал невероятное расслабление. Не успел он оглянуться, как уже погрузился в глубокий сон.

Он объяснил это своей уверенностью в том, что Юй Тан не представляет для него никакой угрозы.

Потому что он знал, что этот человек — болезненный, которого можно убить одним пальцем, и что бояться его совсем не стоит.

Но сам он не осмеливался глубоко задумываться о том, насколько эта идея была самообманом.

Но одно можно сказать наверняка.

Он больше не мог позволить себе жить так с этим человеком.

Он должен уехать как можно скорее.

«И я сожалею, что беру свои слова обратно о том, что отведу тебя обратно во дворец Лиюэ», — сказал Чу Цзянли. «Однако ты можешь назвать мне имя человека, уничтожившего твою семью, и я помогу тебе отомстить».

Что касается этих трех желаний, вы можете рассказать мне об этом сейчас, и я помогу вам их исполнить.

После того как он закончил говорить, в комнате воцарилась тишина.

Спустя некоторое время Чу Цзянли услышал звук трения ткани и слегка тяжелые шаги, остановившиеся рядом с ним.

«Ах, Ли…» — мужчина наклонился.

Я был очень близок с ним.

Чу Цзянли почти чувствовал теплое дыхание Юй Тана на своей щеке.

В следующее мгновение этот обычно мягкий и добрый доктор наклонился к его уху и прошептал: «Вы собираетесь воспользоваться мной, а потом бросить меня?»

Глава 11

Умер за злодея в шестой раз (11)

"Ха-ха-ха, ведущий, ты тоже научился переворачивать ситуацию в свою пользу!" — тупо рассмеялся Системный Кот; [Это ты говорила, что он недостоин на тебе жениться, а теперь используешь это в своих интересах!]

Ю Тан подумал про себя: «Разве это не просто зелёный чай? Я могу использовать весь чайный сленг, которому научился у предыдущих злодеев».

«Чудо-врач... что вы говорите?»

Чу Цзян напрягся еще сильнее, потому что они были так близко, что уникальный целебный аромат, исходящий от Юй Тана, едва ощущался в его ноздрях.

В темноте в моем сознании постепенно начали формироваться фрагментарные образы.

Мужчина сдавленно прошептал, его тонкие пальцы крепко вцепились в спину. Он впился зубами в шею от боли, проклиная: «Ты, сопляк…»

И что же он сделал?

Он поцеловал другого человека в губы, задержался на них, даже укусил до крови.

Даже если другая сторона откажется, она не станет слушать.

В ту ночь он тоже стал одним из тех презренных людей, которых презирал.

Даже если это можно объяснить действием наркотика, он все равно занимался настоящим грабежом и излишествами.

Чу Цзянли пытался сдержаться, но на его лице отражались смущение и чувство вины, когда он вспоминал эти события.

Не имея предварительных воспоминаний, можно понять фразу «другая сторона использовала собственное тело для детоксикации» буквально, не будучи в состоянии постичь более глубокий смысл.

Но теперь... все его злодеяния предстали во всей красе в его сознании.

В сочетании с фразой Юй Тана «начинается с увлечения и заканчивается предательством».

После недолгой раздумий Чу Цзянли почувствовал, что вот-вот вспыхнет пламенем.

Сжав пальцы и пронзив ладонь, чтобы успокоить боль, Чу Цзянли сказал Юй Тану: «Божественный Доктор, вы тоже говорили, что любите кого-то. Хотя я и причинил вам зло…»

Но я не хочу быть третьим звеном между тобой и твоей возлюбленной, я думаю, нам все же следует...

"Ох..." Юй Тан откинулся назад, положив руки на стол, одну ногу рядом с ногой Чу Цзянли, зажатой между его ступнями, и продолжил дразнить его: "Значит, ты просто собираешься воспользоваться мной, а потом попытаться избавиться от меня с помощью нескольких желаний?"

Чу Цзянли тут же оказался в еще более затруднительном положении.

Он спросил: «Чего хочет от меня чудо-врач?»

«Возьми меня с собой». Поняв, что настал подходящий момент, Юй Тан перестал дразнить его и перешел к делу.

«Я хочу своими глазами увидеть, как ты отомстишь за меня, — сказал он. — В конце концов, нет ничего приятнее, чем наблюдать, как этих ублюдков, уничтоживших всю мою семью Ю, замучивают до смерти».

«Что касается трёх желаний, которые ты мне исполнил, — улыбнулся Юй Тан, подумав, — позволь мне остаться рядом с тобой, и я расскажу тебе, когда всё обдумаю».

По сравнению с его предыдущими кокетливыми замечаниями, слова Юй Тана показались гораздо более разумными.

Чу Цзянли не был неразумным человеком.

Его неизменный стиль действий заключается в том, чтобы мстить за обиды и отвечать добром на добро.

Более того, поставив себя на её место, он теперь мечтает выяснить, кто подстрекал его мать к смерти, и ещё больше — лично убить этого злодея.

Учитывая глубоко укоренившуюся ненависть между семьей Ю и Юй Таном, как он мог не желать, чтобы его враг умер мучительной смертью?

Сейчас он боится только одного — потерять контроль над своим сердцем.

«Значит, божественный врач просто шутил надо мной раньше, верно?» — спросил Чу Цзянли. — «Ты использовал тактику «начал отношения, а потом бросил меня», чтобы оказать на меня давление, надеясь, что я тебя уничтожу и буду наблюдать, как ты мстишь за себя».

«Это логично». Жар на его лице наконец утих после рациональных размышлений. Он взял себя в руки, встал, убрал ногу от Юй Тана, сделал несколько шагов назад и сказал: «Я могу согласиться на просьбу божественного врача и вывести вас».

«Но я больше не сделаю ничего, что могло бы оскорбить божественного врача, и надеюсь, что божественный врач перестанет держать это против меня. В конце концов…»

Чу Цзянли на мгновение замолчал, а затем сказал: «Я не могу давать тебе никаких обещаний в сердечных делах».

«Кроме того, у тебя есть любимый человек».

«Я думаю, это лучшее место для того, чтобы вы могли обосноваться здесь в будущем».

Не успел он закончить говорить, как системный кот удивленно воскликнул: «Черт возьми! Мяу! Его рейтинг популярности обнулился! Неужели это возможно?»

Юй Тан тоже на мгновение опешился, с изумлением глядя на Чу Цзянли.

Поскольку мужчина планировал уйти той ночью, он уже переоделся в свою старую красную одежду, накрыл глаза слоем красного шелка, а длинный меч в ножнах был перекинут через спину.

Стоя прямо и на таком расстоянии друг от друга, их тела и лица были залиты теплым желтым светом мерцающих свечей.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264