Chapter 174

Глава 13

Он умер за злодея в шестой раз (13)

Над воздухом повисла зловещая, мертвая тишина.

Юй Ци, будучи прямолинейным человеком, сразу понял, что Чу Цзянли, как глава дворца Лиюэ, не подходит для такой низкоквалифицированной работы.

Более того, после стольких дней, проведенных вместе, у него сложилось впечатление о Чу Цзянли, за исключением того случая, когда другая сторона сломала его тяжелый меч, что эта женщина действительно заслуживает звания самой красивой женщины в мире боевых искусств и должна пользоваться уважением окружающих, как императрица.

Он немного подумал и вежливо сказал Чу Цзянли: «Тогда я мог бы попросить господина дворца срубить несколько бамбуковых палочек? Я сделаю плот и воспользуюсь веревкой, чтобы нести молодого господина на спине, одновременно таща за собой багаж».

Сяо Хань тоже поняла, что происходит, затем присела на корточки и начала рыться в чемодане: «Тогда я найду веревку».

Но как только его рука коснулась веревки, Чу Цзянли снова сказал: «Я тоже не хочу рубить бамбук».

Юй Тан серьезно взглянул на мужчину в красной одежде, сжал кулаки, прикрыл рот рукой, чтобы сдержать смех, и кашлянул.

Этот парень просто уморительный.

Если вы ясно дали понять, что не хотите вкладывать свои чувства, то почему вы ревнуете?

Почему бы вам не попробовать повысить свой рейтинг популярности до максимума и посмотреть, что произойдет?

«Глава дворца Чу, вы…» На этот раз Юй Ци был несколько разгневан, но не мог выплеснуть свою злость напрямую.

В конце концов, именно их молодой господин настоял на том, чтобы пойти с ними, и после отъезда с горы Улянь им очень понадобится помощь Чу Цзянли.

В противном случае, он один не смог бы защитить Ютана.

Сяо Хань благоразумно сказал: «Я пойду его нарежу».

Он несколько лет занимался боевыми искусствами у Юй Ци, поэтому срезать несколько бамбуковых стеблей для него не составило труда.

Но он не успел сделать и двух шагов, как Чу Цзянли вытащил меч из-за спины вместе с ножнами и, стоя перед Сяо Ханем с суровым выражением лица, сказал: «Тебе нельзя уходить…»

Ю Тан несколько раз кашлянул, возмущенный его неразумным поведением, но не смог сдержать смех.

На этот раз Юй Ци был по-настоящему разгневан. Он сказал: «Глава дворца Чу, простите меня за эти слова, но не зашли ли вы немного слишком далеко?»

Выражение лица Чу Цзянли и без того было довольно мрачным.

Он действительно понимал, что его поведение зашло слишком далеко.

Но он просто не хотел, чтобы кто-либо еще прикасался к Ю Тану.

Он оправдывался, говоря, что это было сделано для защиты Ютана ради его возлюбленной.

Но он также знал, что здоровье Юй Тана действительно было очень плохим.

Боюсь, если меня никто не поднимет, я даже не смогу выбраться из этого леса.

Таким образом, позиции обеих сторон противоречат друг другу, и ситуация зашла в тупик.

«Юй Ци, перестань говорить о нём». Увидев неловкую атмосферу, Юй Тан вмешался, чтобы разрядить обстановку, и поддразнил Чу Цзянли: «Ты ещё не понял? А-Ли хочет носить меня на спине, но ему слишком стыдно об этом сказать».

Он жестом приказал Юй Ци взять багаж: «Иди и возьми багаж».

Затем он посмотрел на Сяоханя: «Сяохань, иди за своим седьмым братом и иди впереди. Я поговорю с Али пару слов, а потом догоню тебя».

Услышав это, даже недалекие Юй Ци и Сяо Хань все поняли.

Они всегда слушались Юй Тана. Обменявшись взглядами, они быстро собрали свои вещи и незаметно удалились от Чу Цзянли и Юй Тана, направившись вперёд.

Когда все разошлись, Юй Тан посмотрел на Чу Цзянли и увидел, что губы мужчины почти сжались в тонкую линию.

То ли из-за красного шелка, то ли из-за искреннего смущения, кончики ее ушей покраснели.

Как только шаги скрылись из виду, Чу Цзянли слегка ослабил сжатый кулак и, следуя за дыханием Юй Тана, направился к мужчине.

"Я не хотел тебя обидеть."

Ю Тан поднял бровь: «Что ты имеешь в виду? Ты хочешь сказать, что ты не тот, кого я предположил?»

«Ты просто ведёшь себя нелепо, не неся багаж, не рубя бамбук и не позволяя Сяоханю рубить бамбук. Ты ведь на самом деле не хочешь меня нести, правда?»

Три вопроса Юй Тана подряд совершенно озадачили Чу Цзянли.

Мужчина выглядел явно растерянным и ответил: «Нет...»

Не успев договорить, Юй Тан протянул руку и схватил Чу Цзянли за край халата, притворяясь жалостливым: «О боже, я в таком жалком состоянии… Вы не позволяете Юй Ци нести меня, и сами тоже не несёте. Вы просто будете смотреть, как я, больной человек, падаю от изнеможения, кашляю кровью и не могу даже подняться?»

Так вот как почтенная глава дворца Чу из Лунного дворца обращается со своим спасителем? Это возмутительно! Совершенно возмутительно!

Сказав это, он лёг на большой камень, имитируя переворачивание кота, и перевернулся на живот: «Ты же обещал помочь мне исполнить желание… Ух ты, ты даже с этой мелочью не помогаешь, такой жадный… В ту ночь ты…»

Чу Цзянли прикрыл рот рукой, и глаза Юй Тана сморщились от смеха.

«Не говорите глупостей, доктор!» — Чу Цзянли не ожидал таких слов от Юй Тана, и его лицо горело от гнева: «Я не говорил, что не буду вас нести. Я просто немного запоздал с реакцией и не объяснил вам всё достаточно ясно».

Когда его ладонь коснулась её тёплых губ, Чу Цзянли отшатнулся, словно его рука горела огнём, и не удержался, чтобы не потереть ладонь пальцами.

Затем он быстро присел на корточки перед Юй Таном, повернувшись к нему спиной: «Поднимайся, давай постараемся как можно скорее добраться до города».

Ю Тан слегка улыбнулся, внезапно осознав, какое удовольствие злодеи в предыдущих мирах получали от его измены.

Но он знал, когда остановиться. Видя, что Чу Цзянли наконец сдался, он послушно лёг на него, вытянул руки и нежно обнял мужчину за шею, прошептав ему на ухо: «Али, ширина твоей спины как раз подходящая, на ней так удобно лежать».

Тело Чу Цзянли слегка напряглось, и даже основание его шеи покраснело.

Ю Тан довольно улыбнулась, затем спокойно закрыла глаза и сказала: «Ладно, хватит дурачиться. Я пойду посплю. Не забудь разбудить меня, когда мы приедем».

"Хм..." — тихо ответил Чу Цзянли, и вскоре по дыханию Юй Тана он понял, что тот уснул.

Он незаметно поправил осанку, ощупывая заднюю часть ноги, которую держал; она была покрыта очень тонким слоем мышц, и он почти чувствовал кость.

Я совершенно не чувствовала его веса, когда несла его на спине.

Этот мужчина такой худой и такой слабый.

Но именно этот человек спас её.

Она излечила его от ядовитого вещества Гу, поразившего его сердце, — подвиг, который можно назвать чудом.

Несмотря на слабое и болезненное тело, он не был ни грустным, ни унылым, и часто можно было услышать его весёлый смех.

Они также отпускали несколько безобидных шуток во время общения в чате, чтобы оживить атмосферу.

В отличие от него, сам Чу Цзянли уже давно не смеялся от души.

Бывший глава дворца, испытывая отвращение к его взгляду, одним ударом меча уничтожил их.

Его заперли в древней гробнице на целых три года, и компанию ему составляли ящерицы, змеи и насекомые.

Темнота приносила ему лишь холод.

Но когда он был с Юй Таном, он чувствовал тепло.

Словно крошечное пламя, вспыхивающее в бескрайней тьме, оно заставляло его хотеть подойти ближе.

Чу Цзянли следовал за Юй Ци и остальными.

Осенний воздух свежий и чистый, дует прохладный ветерок.

Тепло тела мужчины успокаивало его спину, отчего он почувствовал себя лучше, и его походка стала легче.

Это действительно... очень странно.

Глава 14

Он умер за злодея в шестой раз (14)

Опасность сна на открытом воздухе в разгар осени наглядно продемонстрировала болезненная женщина по имени Юй Тан.

«Апчхи!» После пятого чихания Юй Тан завернулся в одеяло в гостинице, взял фарфоровую чашу, поданную ему Сяо Ханем, выпил еще горячую воду с имбирем и коричневым сахаром, а затем откинулся на кровать, выглядя болезненно, высунув наружу только голову, и глаза его были полны слез.

Простуда — это ужасно.

Я знала, что не стоило спать на улице, как бы сильно я ни устала.

Юй Ци вышла купить сухой корм, а Сяо Хань убрал миску с лекарствами и ушел, оставив в комнате только Юй Тана и Чу Цзянли.

Увидев, что он стоит там с нахмуренным лицом и не хочет садиться, Юй Тан предположил, что тот рассердился, и сказал: «Прости, Али, моя болезнь снова доставила тебе неприятности. Ты мог бы вернуться в дворец Лиюэ раньше…»

«Это я должна извиниться», — перебила его Чу Цзянли, прикусив губу, и продолжила: «Я знаю, что должна была надеть на тебя пальто после того, как ты уснула. Это моя неосторожность стала причиной твоей болезни».

«Просто сосредоточься на выздоровлении, не беспокойся обо мне». Чу Цзянли откинул длинный меч назад и со строгим лицом сказал: «Я буду стоять на страже у двери. Позвони мне, если что-нибудь понадобится».

Сказав это, он ушел, не дожидаясь, пока Юй Тан что-нибудь еще скажет.

Увидев, что Чу Цзянли ушел, системный кот выскочил из угла и сказал Ю Тану: «Эй, хозяин, ты не видел, как Чу Цзянли чувствовал себя виноватым, когда узнал, что у тебя температура?»

Юй Тан спросил его: «Разве я ему не не нравился? Почему ты чувствуешь себя таким виноватым?»

Кот запрыгнул на кровать, прижался к Юй Тану и покачал головой, сказав: «Я только что понял, что рейтинг популярности Чу Цзянли — это просто смешно».

Ю Тан: "Что ты имеешь в виду?"

С того момента, как он почувствовал ревность, уровень его привязанности резко колебался, подобно электрокардиограмме, достигая максимума в шестьдесят и минимума в ноль.

Теперь, когда он видит, что ты проснулась, он снова вернулся к исходной точке.

Системный кот вздохнул: «В этом отношении он самый странный персонаж во всех шести мирах на данный момент».

Ю Тан беспомощно вздохнул: «В таком случае, он действительно довел свою неловкость до крайности».

Город называется Саншуй. Он расположен на границе с государством Чэнь и граничит с двумя небольшими государствами, Мяоцзян и Кэци.

Дворец Лиюэ Чу Цзянли находится более чем в 200 милях отсюда. День, когда против него был составлен заговор, совпал с его встречей с другими злыми культами в храме Яма за пределами города Саншуй. Неожиданно его предали подчиненные и отравили члены культа Хэхуань.

Если бы Юй Тан не спас его, он, вероятно, стал бы игрушкой для этих людей.

Преследовавшие его в тот день люди своими глазами видели, как он спрыгнул со скалы, но не осмелились ступить на опасную Гору Туманного Лотоса. Поэтому они солгали, сказав, что он серьезно ранен, и спрыгнули со скалы насмерть. Пока он отсутствовал, они объединили силы, чтобы атаковать Лунный Дворец.

Поэтому Лунный дворец сейчас находится в крайне плачевном состоянии.

Вполне вероятно, что эти культы вскоре легко захватят их и в конечном итоге разделят.

Из-за огромной известности Лунного дворца эти скандальные дела распространились со скоростью ле wildfire даже в этом отдаленном городке.

В тот вечер, когда несколько человек ужинали на первом этаже гостиницы, они услышали разговор за соседним столиком на эту тему.

Один из них сказал: «Я слышал, что Лунный дворец осаждают четыре главные злые секты уже три дня и три ночи, и они до сих пор его не сломили».

Разве не говорят, что как только эти культы теряют своего лидера, они быстро распадаются?

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264