Chapter 342

Отказа не было.

Разве это не является явным признаком наличия определённых ожиданий?

Вечером они вышли, идя бок о бок.

Взгляд Вэй Мошэна упал на правую руку Юй Тана. Немного подумав, он сам взял её в руки.

Юй Тан замер, удивленно поднял глаза и встретил несколько уклончивый взгляд Вэй Мошэна.

Хотя на этот раз его взгляд отвелся в сторону, он все равно крепко держал руку и не отпускал ее.

Ю Тан улыбнулся, но не задал ни одного вопроса, хотя его настроение было подобно американским горкам, мгновенно достигавшим своего пика.

Ах, это чувство влюбленности так прекрасно.

Вэй Мошэн незаметно подошёл ближе к Юй Тану и сказал:

«Тангтан, когда вернешься, сходи на рынок и купи два фунта раков. Я приготовлю их для тебя, а еще добавлю немного измельченной свинины с яйцами и кисло-сладкие свиные ребрышки, и сварю кастрюлю риса».

Он всегда помнил блюда, которые любил есть Ю Тан. Они ужинали в ресторане в полдень, а вечером проводили время наедине.

Вернувшись в свою уютную однокомнатную квартиру, они предпочли комфортную атмосферу домашней трапезы за небольшим столом.

«Хорошо…» — предложил Юй Тан, — «Но можем ли мы заменить измельченную свинину грибами шиитаке и бок-чоем? Мне очень хочется грибов шиитаке».

"хороший……"

Их руки были сцеплены и спрятаны вдоль тела. Они болтали и смеялись, направляясь к двери, но внезапно их преградил высокий мужчина.

Мужчина был одет в черный костюм, его рост оценивался более чем в 1,9 метра. Он обладал очень суровой и привлекательной внешностью, а шрам, тянущийся от левой скулы до виска, добавлял ему остроты и угрожающей ауры.

Юй Тан узнал в нем Цзян Циньфэна, личного помощника старшего брата Линь Юй Тана, Линь Мо.

Его можно считать универсальным спортсменом, выступающим в восемнадцати дисциплинах.

Говорят, что ранее он служил в армии и работал в секретном подразделении, и был вполне способен на многое.

Короче говоря, отправка Цзян Циньфэна, чтобы остановить его, показывает, что Линь Мо полон решимости поговорить с ним лицом к лицу.

И действительно, Юй Тан только что крикнул: «Брат Цинь Фэн…»

Затем мужчина сказал: «Молодой господин, президент Линь попросил меня забрать вас и отвезти в компанию».

Глава 12

Первый случай воскрешения злодея (12)

Столкнувшись с гнетущим присутствием этого человека, Вэй Мошэн нахмурился и инстинктивно прикрыл Юй Тана, стоявшего за его спиной.

Он занимался боксом год, поэтому его навыки были неплохи, и когда он серьезно брался за дело, он мог на равных противостоять Цзян Циньфэну.

Вэй Мошэн спросил Ю Тана: «Тантан, ты действительно его знаешь?»

Ю Тан оказался в действительно затруднительном положении.

Несмотря на то, что Бай Фэн напомнил ему о необходимости составить план, обстоятельства не успевали за изменениями.

Он никак не ожидал, что Линь Мо приведёт с собой этого влиятельного человека, Цзян Циньфэна, чтобы тот его забрал.

«Я его знаю…» — Юй Тан почесал затылок и сказал Вэй Мошэну: «Это специальный помощник моего брата, его зовут Цзян Циньфэн. Он работает с моим братом уже десять лет и очень хороший человек».

Отпустив руку Вэй Мошэна, он продолжил: «Тогда я сначала пойду с ним в компанию моего брата. А ты иди домой один. Я постараюсь вернуться к тебе как можно скорее».

Вэй Мошэн нахмурился, чувствуя, как внутри него поднимается дурное предчувствие.

Ему пришлось схватить Юй Тана за запястье, и он сказал: «Тантан, я пойду с тобой».

Практически одновременно Цзян Циньфэн оттолкнул Вэй Мошэна в сторону.

Мужчина с ледяным выражением лица произнес: «Президент Лин намерен забрать молодого господина обратно».

«Вы не подходите для того, чтобы идти с нами».

Атмосфера мгновенно застыла.

Вэй Мошэн сдержанно сжал кулаки и замер.

Он знал, что не сможет этого сделать.

Это создаст проблемы для компании Yutang.

Более того, и брат Линь Ютана, Линь Мо, и человек перед ним могут считаться нынешней семьей Ютана.

Он не мог допустить эскалации ситуации.

«Брат Цинь Фэн, пожалуйста, не применяйте насилие». Юй Тан поднял глаза, холодно посмотрел на Цзян Цинь Фэна и предупредил: «Он мне нравится. Как бы вы, мой брат, и все члены семьи Линь ни были не согласны с ним, я не позволю никому из вас причинить ему вред».

Когда Юй Тан становится серьёзным, его душа возвращается на своё законное место, и он находится под защитой божественной власти. Когда же он высвобождает всю свою силу, окружающие испытывают крайне тяжёлое чувство угнетения.

Даже если речь идет всего лишь о спасении рушащегося самолета человеком из того мира, эту силу ни в коем случае нельзя недооценивать.

Под пристальным взглядом этих карих глаз Цзян Циньфэн невольно почувствовал покорность и страх.

Спустя мгновение он слегка кивнул и ответил: «Хорошо, я понял».

Затем Юй Тан улыбнулся, и гнетущее чувство исчезло.

Он посмотрел на Вэй Мошэна и сказал: «Ашэн, тебе нужно успокоиться. Я просто иду к брату. Скоро вернусь. Просто подожди меня дома, хорошо?»

Вэй Мошэн встретился с ним взглядом.

После долгой паузы он кивнул и ответил: «Хорошо».

Юй Тан и Цзян Циньфэн отправились в филиал семьи Линь в городе А.

Линь Мо изначально приехал в город А только для того, чтобы присутствовать на собрании и повидаться со своими младшими братом и сестрой, которых он давно не видел.

Затем я услышал о Юй Тане и Вэй Мошэне.

Он был так зол, что весь день не мог уснуть, и ему потребовалось немало усилий, чтобы успокоиться перед тем, как собрание наконец закончилось.

Когда Юй Тан поднялся на верхний этаж, он как раз выходил из конференц-зала.

При встрече лицо Линь Мо помрачнело, и его проницательный взгляд скользнул по ним.

Но когда их взгляды встретились, они внезапно остановились.

Моё первоначальное беспокойство мгновенно рассеялось.

Я пытался изобразить холод и безжалостность, но, сколько бы раз ни старался, у меня не получалось добиться такого выражения лица.

В результате ему оставалось лишь подойти и легонько постучать Юй Тана по голове, держа в руке документ.

Он выпалил: «Пойдем со мной».

Юй Тан стал свидетелем его выступления в сычуаньской опере, где он менял лица, и не смог сдержать смех.

Ещё мгновение назад она была словно айсберг, недоступная. Но как только вы её увидите, она мгновенно станет тёплой и нежной, как весенний ветерок.

Как и ожидалось, Линь Мо, как и Линь Фэй, при встрече с ним превратился в бумажного тигра и совсем его не испугался.

Он чувствовал лишь глубокое тепло.

После столь долгого перерыва в жизни Юй Тан постепенно заметил некоторые подсказки.

Хотя эти миры были созданы Вэй Юанем, люди в каждом из них обладают собственными душами и кармой.

Души людей в первых девяти мирах, должно быть, пришли из трех тысяч малых планов бытия.

Жители десятого мира — все боги, убитые Вэй Юанем.

Говорят, что в этот раз он переродился в личность, наиболее близкую к Вэй Мошэну, которую он обрёл в результате перерождения.

Точнее будет сказать, что Вэй Юань подсознательно присвоил ему личность перерожденного.

Хотя мальчик и не говорил об этом вслух, втайне он надеялся, что у него будет любящая семья и братья с сестрами, и что он сможет жить мирной и счастливой жизнью.

Именно поэтому он смог переродиться в привилегированной семье Линь и наслаждаться привязанностью между членами семьи.

Но это также и приятное бремя. Если не подойти к этому осторожно, это может привести к тому, что и без того неуверенный в себе Вэй Мошэн потеряет чувство защищенности, столкнувшись с препятствиями со стороны своей семьи.

«И не говори». Линь Мо проводил Юй Тана в гостиную, скрестил ему ноги, сел и спросил: «О чём ты вообще думаешь?»

«Если он сказал это под давлением или угрозами со стороны этого мальчишки, то сегодня же Цинь Фэн его покалечит!»

Произнося такие резкие слова, Линь Мо заставил Цзян Циньфэна опустить голову и прошептал ему на ухо: «Ты должен будешь сотрудничать со мной в этом деле. Если я его не напугаю, этот маленький сорванец обернется против нас».

На протяжении всей речи он сохранял бесстрастное выражение лица, упорно поддерживая свой холодный и безжалостный образ.

Цзян Циньфэн кивнул, выпрямился, сделал вид, что разминает запястья, а затем так сильно сжал кулаки, что они треснули.

Его ужасная игра чуть не довела его до смеха.

Но он знал, что не может смеяться.

Мало того, что нельзя смеяться, нужно ещё и плакать.

Как и в случае с Линь Фэй, мы будем использовать мягкий подход, чтобы противостоять её жёсткому методу!

Поэтому он не сел, а стоял, опустив голову, и вскоре его глаза покраснели.

«Брат, поверь мне, он мне совсем не угрожал». Когда он снова поднял глаза, они уже были влажными, а голос дрожал от волнения. Он поправил край одежды пальцами и сказал: «Наоборот, именно мое признание доставило ему неприятности».

«Именно я инициировал эти отношения; именно я хотел быть с ним», — испуганно сказал он. — «Если из-за меня ты его неправильно поймешь, и он пострадает, я никогда в жизни не смогу простить себя…»

Слёзы, которые она сдерживала, невольно упали на землю с глухим стуком, словно ударив Линь Мо в сердце.

В одно мгновение это сердце разбилось вдребезги.

"Цинь Фэн! Быстрее, быстрее, принеси мне чайные закуски, которые больше всего любит Тан Бао, и которые я купил в городе Б!"

Линь Мо мгновенно запаниковал, поспешно встал и потянул Юй Тана сесть. Его прежде твердая и обвинительная позиция полностью изменилась.

Она сердито сказала: «Наш Танбао такой замечательный, а этот парень тебя даже не любит? Он заставил тебя признаться ему в своих чувствах?! Ублюдок!»

«Можете смело встречаться с ним, не беспокоясь. Если кто-то посмеет создать препятствия в ваших отношениях, я прикажу Цинь Фэну их парализовать!»

Глава 13

Первый случай воскрешения злодея (13)

Спустя полчаса Юй Тан, перекусывая и попивая чай, неспешно рассказывал Линь Мо о своих отношениях с Вэй Мошэном.

Цзян Циньфэн стоял в стороне, оставаясь на заднем плане.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264