Capítulo 342

Отказа не было.

Разве это не является явным признаком наличия определённых ожиданий?

Вечером они вышли, идя бок о бок.

Взгляд Вэй Мошэна упал на правую руку Юй Тана. Немного подумав, он сам взял её в руки.

Юй Тан замер, удивленно поднял глаза и встретил несколько уклончивый взгляд Вэй Мошэна.

Хотя на этот раз его взгляд отвелся в сторону, он все равно крепко держал руку и не отпускал ее.

Ю Тан улыбнулся, но не задал ни одного вопроса, хотя его настроение было подобно американским горкам, мгновенно достигавшим своего пика.

Ах, это чувство влюбленности так прекрасно.

Вэй Мошэн незаметно подошёл ближе к Юй Тану и сказал:

«Тангтан, когда вернешься, сходи на рынок и купи два фунта раков. Я приготовлю их для тебя, а еще добавлю немного измельченной свинины с яйцами и кисло-сладкие свиные ребрышки, и сварю кастрюлю риса».

Он всегда помнил блюда, которые любил есть Ю Тан. Они ужинали в ресторане в полдень, а вечером проводили время наедине.

Вернувшись в свою уютную однокомнатную квартиру, они предпочли комфортную атмосферу домашней трапезы за небольшим столом.

«Хорошо…» — предложил Юй Тан, — «Но можем ли мы заменить измельченную свинину грибами шиитаке и бок-чоем? Мне очень хочется грибов шиитаке».

"хороший……"

Их руки были сцеплены и спрятаны вдоль тела. Они болтали и смеялись, направляясь к двери, но внезапно их преградил высокий мужчина.

Мужчина был одет в черный костюм, его рост оценивался более чем в 1,9 метра. Он обладал очень суровой и привлекательной внешностью, а шрам, тянущийся от левой скулы до виска, добавлял ему остроты и угрожающей ауры.

Юй Тан узнал в нем Цзян Циньфэна, личного помощника старшего брата Линь Юй Тана, Линь Мо.

Его можно считать универсальным спортсменом, выступающим в восемнадцати дисциплинах.

Говорят, что ранее он служил в армии и работал в секретном подразделении, и был вполне способен на многое.

Короче говоря, отправка Цзян Циньфэна, чтобы остановить его, показывает, что Линь Мо полон решимости поговорить с ним лицом к лицу.

И действительно, Юй Тан только что крикнул: «Брат Цинь Фэн…»

Затем мужчина сказал: «Молодой господин, президент Линь попросил меня забрать вас и отвезти в компанию».

Глава 12

Первый случай воскрешения злодея (12)

Столкнувшись с гнетущим присутствием этого человека, Вэй Мошэн нахмурился и инстинктивно прикрыл Юй Тана, стоявшего за его спиной.

Он занимался боксом год, поэтому его навыки были неплохи, и когда он серьезно брался за дело, он мог на равных противостоять Цзян Циньфэну.

Вэй Мошэн спросил Ю Тана: «Тантан, ты действительно его знаешь?»

Ю Тан оказался в действительно затруднительном положении.

Несмотря на то, что Бай Фэн напомнил ему о необходимости составить план, обстоятельства не успевали за изменениями.

Он никак не ожидал, что Линь Мо приведёт с собой этого влиятельного человека, Цзян Циньфэна, чтобы тот его забрал.

«Я его знаю…» — Юй Тан почесал затылок и сказал Вэй Мошэну: «Это специальный помощник моего брата, его зовут Цзян Циньфэн. Он работает с моим братом уже десять лет и очень хороший человек».

Отпустив руку Вэй Мошэна, он продолжил: «Тогда я сначала пойду с ним в компанию моего брата. А ты иди домой один. Я постараюсь вернуться к тебе как можно скорее».

Вэй Мошэн нахмурился, чувствуя, как внутри него поднимается дурное предчувствие.

Ему пришлось схватить Юй Тана за запястье, и он сказал: «Тантан, я пойду с тобой».

Практически одновременно Цзян Циньфэн оттолкнул Вэй Мошэна в сторону.

Мужчина с ледяным выражением лица произнес: «Президент Лин намерен забрать молодого господина обратно».

«Вы не подходите для того, чтобы идти с нами».

Атмосфера мгновенно застыла.

Вэй Мошэн сдержанно сжал кулаки и замер.

Он знал, что не сможет этого сделать.

Это создаст проблемы для компании Yutang.

Более того, и брат Линь Ютана, Линь Мо, и человек перед ним могут считаться нынешней семьей Ютана.

Он не мог допустить эскалации ситуации.

«Брат Цинь Фэн, пожалуйста, не применяйте насилие». Юй Тан поднял глаза, холодно посмотрел на Цзян Цинь Фэна и предупредил: «Он мне нравится. Как бы вы, мой брат, и все члены семьи Линь ни были не согласны с ним, я не позволю никому из вас причинить ему вред».

Когда Юй Тан становится серьёзным, его душа возвращается на своё законное место, и он находится под защитой божественной власти. Когда же он высвобождает всю свою силу, окружающие испытывают крайне тяжёлое чувство угнетения.

Даже если речь идет всего лишь о спасении рушащегося самолета человеком из того мира, эту силу ни в коем случае нельзя недооценивать.

Под пристальным взглядом этих карих глаз Цзян Циньфэн невольно почувствовал покорность и страх.

Спустя мгновение он слегка кивнул и ответил: «Хорошо, я понял».

Затем Юй Тан улыбнулся, и гнетущее чувство исчезло.

Он посмотрел на Вэй Мошэна и сказал: «Ашэн, тебе нужно успокоиться. Я просто иду к брату. Скоро вернусь. Просто подожди меня дома, хорошо?»

Вэй Мошэн встретился с ним взглядом.

После долгой паузы он кивнул и ответил: «Хорошо».

Юй Тан и Цзян Циньфэн отправились в филиал семьи Линь в городе А.

Линь Мо изначально приехал в город А только для того, чтобы присутствовать на собрании и повидаться со своими младшими братом и сестрой, которых он давно не видел.

Затем я услышал о Юй Тане и Вэй Мошэне.

Он был так зол, что весь день не мог уснуть, и ему потребовалось немало усилий, чтобы успокоиться перед тем, как собрание наконец закончилось.

Когда Юй Тан поднялся на верхний этаж, он как раз выходил из конференц-зала.

При встрече лицо Линь Мо помрачнело, и его проницательный взгляд скользнул по ним.

Но когда их взгляды встретились, они внезапно остановились.

Моё первоначальное беспокойство мгновенно рассеялось.

Я пытался изобразить холод и безжалостность, но, сколько бы раз ни старался, у меня не получалось добиться такого выражения лица.

В результате ему оставалось лишь подойти и легонько постучать Юй Тана по голове, держа в руке документ.

Он выпалил: «Пойдем со мной».

Юй Тан стал свидетелем его выступления в сычуаньской опере, где он менял лица, и не смог сдержать смех.

Ещё мгновение назад она была словно айсберг, недоступная. Но как только вы её увидите, она мгновенно станет тёплой и нежной, как весенний ветерок.

Как и ожидалось, Линь Мо, как и Линь Фэй, при встрече с ним превратился в бумажного тигра и совсем его не испугался.

Он чувствовал лишь глубокое тепло.

После столь долгого перерыва в жизни Юй Тан постепенно заметил некоторые подсказки.

Хотя эти миры были созданы Вэй Юанем, люди в каждом из них обладают собственными душами и кармой.

Души людей в первых девяти мирах, должно быть, пришли из трех тысяч малых планов бытия.

Жители десятого мира — все боги, убитые Вэй Юанем.

Говорят, что в этот раз он переродился в личность, наиболее близкую к Вэй Мошэну, которую он обрёл в результате перерождения.

Точнее будет сказать, что Вэй Юань подсознательно присвоил ему личность перерожденного.

Хотя мальчик и не говорил об этом вслух, втайне он надеялся, что у него будет любящая семья и братья с сестрами, и что он сможет жить мирной и счастливой жизнью.

Именно поэтому он смог переродиться в привилегированной семье Линь и наслаждаться привязанностью между членами семьи.

Но это также и приятное бремя. Если не подойти к этому осторожно, это может привести к тому, что и без того неуверенный в себе Вэй Мошэн потеряет чувство защищенности, столкнувшись с препятствиями со стороны своей семьи.

«И не говори». Линь Мо проводил Юй Тана в гостиную, скрестил ему ноги, сел и спросил: «О чём ты вообще думаешь?»

«Если он сказал это под давлением или угрозами со стороны этого мальчишки, то сегодня же Цинь Фэн его покалечит!»

Произнося такие резкие слова, Линь Мо заставил Цзян Циньфэна опустить голову и прошептал ему на ухо: «Ты должен будешь сотрудничать со мной в этом деле. Если я его не напугаю, этот маленький сорванец обернется против нас».

На протяжении всей речи он сохранял бесстрастное выражение лица, упорно поддерживая свой холодный и безжалостный образ.

Цзян Циньфэн кивнул, выпрямился, сделал вид, что разминает запястья, а затем так сильно сжал кулаки, что они треснули.

Его ужасная игра чуть не довела его до смеха.

Но он знал, что не может смеяться.

Мало того, что нельзя смеяться, нужно ещё и плакать.

Как и в случае с Линь Фэй, мы будем использовать мягкий подход, чтобы противостоять её жёсткому методу!

Поэтому он не сел, а стоял, опустив голову, и вскоре его глаза покраснели.

«Брат, поверь мне, он мне совсем не угрожал». Когда он снова поднял глаза, они уже были влажными, а голос дрожал от волнения. Он поправил край одежды пальцами и сказал: «Наоборот, именно мое признание доставило ему неприятности».

«Именно я инициировал эти отношения; именно я хотел быть с ним», — испуганно сказал он. — «Если из-за меня ты его неправильно поймешь, и он пострадает, я никогда в жизни не смогу простить себя…»

Слёзы, которые она сдерживала, невольно упали на землю с глухим стуком, словно ударив Линь Мо в сердце.

В одно мгновение это сердце разбилось вдребезги.

"Цинь Фэн! Быстрее, быстрее, принеси мне чайные закуски, которые больше всего любит Тан Бао, и которые я купил в городе Б!"

Линь Мо мгновенно запаниковал, поспешно встал и потянул Юй Тана сесть. Его прежде твердая и обвинительная позиция полностью изменилась.

Она сердито сказала: «Наш Танбао такой замечательный, а этот парень тебя даже не любит? Он заставил тебя признаться ему в своих чувствах?! Ублюдок!»

«Можете смело встречаться с ним, не беспокоясь. Если кто-то посмеет создать препятствия в ваших отношениях, я прикажу Цинь Фэну их парализовать!»

Глава 13

Первый случай воскрешения злодея (13)

Спустя полчаса Юй Тан, перекусывая и попивая чай, неспешно рассказывал Линь Мо о своих отношениях с Вэй Мошэном.

Цзян Циньфэн стоял в стороне, оставаясь на заднем плане.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560