Chapter 352

Вэй Мошэн выключил компьютер, встал и тут же увидел Юй Тана, который был завернут в банное полотенце только от пояса вниз, а от пояса вверх был совершенно голым.

Поскольку это было перерождение, это тело было не таким сильным, как у предыдущего Юй Тана.

Однако мышечные колебания всё ещё были заметны, поэтому он не выглядел слишком слабым.

Плоский живот, V-образная линия, едва заметная под банным полотенцем...

С трудом успокоившись, Вэй Мошэн подошёл и, воспользовавшись своим ростом, приблизился к мужчине, положил руку на полотенце на голове Юй Тана и осторожно вытер ему волосы.

Его взгляд упал на приоткрытую дверь ванной комнаты, и он сказал: «Тангтан, хотя я и считаю это место довольно хорошим, на самом деле я хочу купить дом побольше, чтобы было больше места».

Пока подавали Ю Тан, она слегка приподняла веки и спросила: «Хм? Что это за место для занятий?»

«Ну…» — Вэй Мошэн поджал губы и сказал: «Мне нужна ванная комната побольше, желательно с ванной. Тогда мы сможем принимать ванну вместе».

Юй Тан моргнул и понял, что он имел в виду.

Он тихонько усмехнулся.

Он сделал небольшой шаг вперед, и одна из его ног случайно оказалась между ног Вэй Мошэна.

Она прижалась грудью к тонкой пижаме Вэй Мошэна, посмотрела на него и сказала: «Вообще-то, мы можем сейчас вместе принять душ».

«Всё зависит от того, хотите вы этого или нет...»

Когда пальцы Юй Тана скользили по кадыку молодого человека, ощущая его едва заметное движение, в его голосе слышалась неясность, но в нем чувствовалось легкое напряжение.

Он тихо спросил: «Кроме того, даже если мы вместе зайдем в ванную, ты можешь гарантировать, что не струсишь?»

Один вопрос сразу же вызвал у Вэй Мошэна беспокойство.

Сцена в торговом центре днем все еще была свежа в его памяти. Он схватил руку Юй Тана, которая дразнила его кадык, обвил ею свою шею и молча показал Юй Тану своими действиями, что он вовсе не «трус».

Атмосфера внутри постепенно наполнялась тихим шелестом.

Затем Вэй Мошэна оттолкнули, и он вернулся в исходную точку.

«Сначала прими душ». Юй Тан обрадовалась, увидев покрасневшие глаза Вэй Мошэна. После того, как мужчина вошел, она быстро надела пижаму, выключила основной свет, оставив включенной только прикроватную лампу, и притворилась спящей с закрытыми глазами.

Итак, когда Вэй Мошэн вышел после душа, тот, кто его дразнил, теперь уютно устроился под летним одеялом, игнорируя его, всё ещё взволнованного и полного ожидания.

Увеличив температуру кондиционера и установив таймер, Вэй Мошэн приподнял уголок одеяла и лег.

И он некоторое время внимательно изучал ауру Юй Тана.

Поняв, что собеседник притворяется спящим, она изогнула уголки губ в улыбке.

Я протянул руку и ткнул пальцем в талию Юй Тана.

«Тангтанг, ты правда спишь?»

Ю Тан не ответил и не спешил. Вместо этого он протянул руки, сделал жест за спину Ю Тана и, немного помахав, быстро атаковал!

Начинайте безудержно щекотать подмышки мужчины!

Ю Тан вскочил с кровати: «Черт возьми, ха-ха-ха, нет, нет, ты слишком злой, хватит!»

Он никак не ожидал, что Вэй Мошэн так с ним поступит.

Она засмеялась, извиваясь на кровати, словно червяк.

Он попытался оттолкнуть руку Вэй Мошэна, но был не так силен, как молодой человек, поэтому мог лишь позволить ему щекотать себя, смеясь до тех пор, пока почти не запыхался.

«Умоляй меня, Тантан». Вэй Мошэн разволновался и смело потребовал: «Умоляй меня, и я остановлюсь».

Ю Тан был так зол, что у него пульсировали вены.

Он подумал про себя: «Этот мальчишка совсем осмелел! Он даже осмеливается мне угрожать!»

Но гнев быстро утих под непрекращающимся смехом.

Следуя принципу, что истинный мужчина способен на многое, он наконец взмолился о пощаде, сказав: «А Шэн, добрый А Шэн, пожалуйста, отпусти меня, пожалуйста, отпусти меня, хорошо?»

Вэй Мошэн замер, очарованный его хриплым, но мягким, умоляющим тоном.

Глядя на мужчину перед собой, она видела, что он был измотан. Он сидел, сгорбившись, на кровати, вцепившись в одеяло. С его лба стекали капельки пота. Глаза были слегка покрасневшими, отчего его карие глаза казались яркими, как янтарь.

Вэй Мошэн, безудержно смеявшийся над детской выходкой, внезапно изменил выражение лица.

Ситуация стала крайне опасной.

Он наклонился ближе к Ю Тану, обнял его, поцеловал вспотевшую шею и прошептал: «Брат Тан, от тебя так приятно пахнет…»

Однако в следующий момент Юй Тан неожиданно ударил его локтем в живот!

Лицо Вэй Мошэна мгновенно побледнело. Он схватился за живот и рухнул на бок, уставившись на Юй Тана своими большими, полными слез глазами, и обиженным тоном проворчал: «Тантан, ты так сильно меня ударил, так больно…»

Ю Тан хорошо осознает свои собственные силы.

Понимая, что он притворяется, она протянула руку, ущипнула Вэй Мошэна за щеку, оттащила его в сторону и с улыбкой сказала: «Кто тебе велел так со мной обращаться? У тебя еще хватает наглости просить у меня помощи? Это Лян Цзинжу тебя на это набрался?»

Он смеялся до тех пор, пока голос его почти не охрип, а живот не заболел.

Он и Вэй Мошэн были практически братьями по несчастью.

Она легла на бок и продолжала разминать и растирать лицо Вэй Мошэна, пока оно не стало плоским и круглым.

Голос молодого человека дрожал и прерывался: «Кто тебе сказал... притворяться спящим?»

"Ты обещала... что позволишь мне... принять душ, подождешь меня...."

«Ты чувствуешь себя обиженным?» — Юй Тан рассмеялся, но на самом деле не был зол.

Он наклонился ближе и утешающе поцеловал Вэй Мошэна в лоб, спросив: «Ты всё ещё расстроен?»

«Я чувствую себя так обиженным, я умираю от горя!» Видя, что его отношение смягчилось, Вэй Мошэн тоже стал высокомерным и упрямо заявил: «Поцелуй в лоб не поможет, этого недостаточно, чтобы залечить мое израненное сердце!»

Ю Тан поднял бровь, затем наклонился и снова поцеловал его в нос: "Как тебе это?"

"нет!"

Ещё один поцелуй пришёлся ей по щеке.

"нет!"

Удар снова пришелся ей по подбородку.

"нет!"

На этот раз Юй Тан не стала ему потакать. Она повернулась и сказала: «Если это вас не устраивает, то забудьте об этом».

Но улыбку на ее лице, скрытую под летним одеялом, скрыть было невозможно.

Ощущение от того, что я намеренно отказывалась целовать его в губы и мучила Вэй Мошэна, было просто слишком хорошим, чтобы быть правдой!

Ему хотелось посмотреть, что этот парень вытворит дальше...

Его мысли внезапно оборвались, и почти в мгновение ока Вэй Мошэн, который только что притворялся слабым и обиженным, с силой перевернул его.

Порванное летнее одеяло взмыло в воздух, а затем упало обратно, окутав их обоих тьмой.

В полузакрытом пространстве запястья Ю Тан глубоко погрузились в одеяло, ее дыхание перехватил страстный, обжигающий поцелуй...

Глава 25

Первый случай воскрешения злодея (25)

В больнице Цзян Циньфэн лежал на больничной койке, а Линь Мо спал на соседней кровати.

Они не пошли домой, а планировали провести ночь в больнице.

Свет погас. Линь Мо повернулся к Цзян Циньфэну, его взгляд упал на перевязанную правую руку другого мужчины, и он спросил: «Зачем ты сделал что-то настолько опасное?»

«У вас уже была старая травма правой руки, и теперь вы получили еще один удар. Врач сказал, что если она не заживет должным образом, вы, возможно, не сможете поднимать тяжелые предметы в будущем».

Правая рука Цзян Циньфэна была высунута из-под одеяла, а губы его все еще были слегка бледными.

После долгого молчания он сказал: «Потому что я вспомнил, что в тот день намеренно причинил тебе боль».

И вот уже три года они не говорят ни слова, и это заставляет тебя грустить все эти три года.

«Я понимал, что сделал что-то не так, но не мог придумать, как себя наказать, поэтому воспользовался ручкой».

В тот момент он понял, что даже если позволит Линь Мо наказать его, это будет приемлемо.

Этот мягкосердечный человек и в подмётку не взялся бы.

Он не мог простить себя, поэтому мог использовать боль лишь для искупления своих грехов и повышения самосознания.

Как говорится, "если уж что-то делать, то делать это правильно". Именно с этой смелостью он очистил свой разум и сказал то, что хотел сказать.

«Ты что, дурак?» — Линь Мо стиснул зубы и сказал: «Если бы я тогда действительно хотел тебе отказать, рядом стояла бы пепельница. Я мог бы схватить её и разбить тебе об голову, и ты бы давно потерял сознание. Ничего бы этого сейчас не случилось».

«Говоря прямо, всё произошло по обоюдному согласию, но мы оба чувствовали себя неловко».

Кроме того, задержка на столь много лет была вызвана различными причинами.

«Итак…» — Линь Мо несколько смущенно отвел взгляд и сказал: «Тебе больше не нужно винить себя. Как только мы все обсудим, все будет кончено».

"Эм…"

Цзян Циньфэн уже сказал всё, что мог сегодня сказать. Теперь, видя, как Линь Мо вернулся к своему обычному отношению к нему и перестал относиться к нему холодно, он почувствовал умиротворение и теплоту.

Но затем он подумал о Гу Сюне, и его взгляд потускнел.

После долгих раздумий он наконец сказал Линь Мо: «Ты и Гу Сюнь…»

Он сделал паузу, помолчал пару секунд, а затем продолжил: «Это было всего лишь вчера вечером. С этого момента давай просто будем друзьями, хорошо?»

Его слова были двусмысленны, но Линь Мо мгновенно понял их смысл.

Он задыхается!

Он просто саркастически пошутил и попытался спровоцировать Цзян Циньфэна. Вот почему он использовал Гу Сюня в качестве живого щита!

Он не знал о других, но Гу Сюнь был настоящим мужчиной, прямолинейнее, чем телефонный столб!

И, похоже, есть девушка, в которую он давно влюблен!

Она обычно гораздо более самодисциплинирована, чем он!

Если бы Гу Сюнь услышал, как тот так описывает их отношения, разве он не забил бы его до смерти?

На мгновение взгляд Линь Мо забегал по сторонам, и ему показалось, будто внутри него ползают сотни муравьев; он так испугался, что его прошиб холодный пот.

Несмотря на тусклое освещение в комнате, Цзян Циньфэну всё же удалось разглядеть выражение лица Линь Мо.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264