Chapter 441

Его слова имели большой вес.

От этого выражение лица Сяо Линя слегка похолодело, и он спросил: «Почему бы нам не ускорить процесс?»

«Ваше Величество, государственная казна в настоящее время пуста, и ремонт храма неизбежно потребует значительных трудовых и финансовых ресурсов».

Если вы настаиваете на строительстве храма, разве это не будет то же самое, что строительство Вознесённой башни покойным императором?

Услышав это, весь зал Минчжэн затих.

Слова правого канцлера были практически плевком в лицо Сяо Линю, обвиняя его в такой же некомпетентности, как и покойного императора.

Как они смеют говорить такое?

«Господин Цянь, ваши слова слишком резки, — сказал Лю Ань. — Покойный император построил Башню Вознесения для собственного удовольствия. Предложение Вашего Величества о строительстве храма — это попытка объяснить ситуацию солдатам на северной границе, а также призвать людей осознать опасность мира и ценить свою нынешнюю жизнь».

«Лорд Лю, на юге бушуют наводнения и эпидемии, беженцы вынуждены покидать свои дома и голодают. Они и так живут не как люди и не как призраки, так почему их должно волновать Храм Бога Войны?»

«Это… господин Цянь, вы не можете так говорить!» Голос Лю Аня тоже был полон гнева: «Если бы мы не остановили врага в этом сражении на северной границе, они бы тоже не выжили, если бы страна пала!»

«Но простые люди так не думают, — сказал Цянь Чжиюань. — Столкнувшись с вопросом жизни и смерти, простым людям всё равно, кто сидит на троне; их волнует только то, кто сможет их прокормить и одеть!»

Он поклонился Сяо Линю и сказал: «Ваше Величество! Возможно, вы считаете мои слова чрезмерными, но я лишь надеюсь, что вы будете осторожны во всех делах и дважды подумаете, прежде чем действовать!»

В глазах Сяо Линя мелькнул темный свет.

Когда он впервые поднял восстание и штурмовал столицу, у него было немного людей, которым он мог доверять.

Лю Ань был одним из них, Ван Цзе, ученик бывшего левого канцлера, — другим, а военачальниками были Чжао Линь и Цяо Юй.

Отношение проректора к нему всегда было неоднозначным.

Этот старик придерживался принципа золотой середины. В своей прошлой жизни он помог ему решить несколько мелких дел, а затем ушел с государственной должности, чтобы заняться сельским хозяйством.

Поэтому довольно необычно слышать, как Цянь Чжиюань сейчас так с ним разговаривает.

«Хорошо…» — голос Сяо Линя был лишен эмоций, он просто сказал: «Я понимаю».

«Я внимательно это обдумаю, и мы снова обсудим этот вопрос завтра».

«Заседание суда отложено...»

По его указанию евнух крикнул: «Распустите суд!»

Вернувшись в Императорский кабинет, Юй Тан выскользнул из объятий Сяо Линя и встал на стол.

«Ваше Величество, это та самая смелая идея, о которой вы говорили вчера вечером?»

Юй Тан также был удивлен, когда Сяо Линь предложил построить Храм Бога Войны.

Хотя он и является богом, в этом мире он просто делал то, что должен был делать.

Более того, учитывая текущую ситуацию в королевстве Сяо, строительство каких-либо крупных зданий действительно нецелесообразно.

Деньги и зерно, находящиеся в государственной казне, также должны использоваться на важные цели.

«Хм…» Сяо Линь посмотрел на Юй Тана, в его глазах заиграл огонек, и он спросил: «Генерал, вы наверняка слышали, что сегодня говорили при дворе господин Лю и господин Цянь. Что, по-вашему, мне следует предпринять?»

«Вы оба правы», — серьезно проанализировал Юй Тан. — «Они искренне обеспокоены судьбой Его Величества».

«Поэтому я считаю, что нет необходимости спешить со строительством храма, — сказал он. — Вместо того чтобы укреплять веру и заставлять их поклоняться мне, лучше сделать что-то практическое, чтобы обеспечить их едой и одеждой».

Сяо Линь прекрасно понимал, что происходит, но намеренно изобразил обиженное выражение лица: «Генерал, вы обвиняете меня в некомпетентности?»

Услышав это, Юй Тан тут же запаниковал.

Две маленькие ручки продолжали махать: «Нет, нет, я не хотела обвинять Его Величество, я, я просто...»

Сяо Линя это позабавило, он погладил малыша по щеке, ущипнул и сказал: «Шучу».

«Я понимаю, что имел в виду генерал».

«Я понимаю, что имели в виду эти двое джентльменов».

«Однако в одном генерал ошибается, — сказал Сяо Линь. — Иногда вера важнее богатства и еды».

«Вы ещё помните выбор, который сделали Чэнь Мэй и остальные, когда армия наступала?»

Слова Сяо Линя, казалось, вернули Юй Тана в то хаотичное время.

«Ли Вэнь вернулся с сообщением, его дальнейшая судьба неизвестна».

Однако Чэнь Мэй не сдалась. Вместо этого она повела жителей Бэйчэна на помощь в сопротивлении иностранным захватчикам.

«Они полагаются на свою веру».

«Смерть не страшна; страшно жить бессмысленной жизнью, не зная, что делать до самой смерти».

Произнося эти слова, Сяо Линь усмехнулся про себя.

Как и он, он верил в то, что должен быть генералом.

Его движущей силой была вера в то, что нужно постоянно сближаться с генералом и воплощать в жизнь их общий идеал.

Юй Тан слегка озадачился и с недоумением спросил: «Что значит «Его Величество»?»

«Строительство храма можно замедлить, но мы должны распространить славу генерала!»

Пока Сяо Линь говорил, его взгляд упал на ветви деревьев за окном, на которых уже распускались новые почки. Он улыбнулся и сказал: «Генерал, суровая зима в конце концов пройдет. Когда в следующем году придет весна, я обязательно соберу всех в королевстве Сяо, чтобы вместе построить этот Храм Бога Войны».

Ю Тан поднял на него взгляд.

Молодой император излучал уверенность, его темные глаза сияли светом, теплым и ярким, как огонь.

Я не знаю почему.

Юй Тан, казалось, видел настойчивую тень Вэй Юаня сквозь призму Сяо Линя.

Он вспомнил, что и Вэй Юань, и разрозненные души другого участника событий говорили, что в их сердцах единственным богом был он.

Раньше он считал, что такая идея слишком преувеличена.

Но теперь я это глубоко понимаю.

Даже если никто в этом мире не признает его существования, Вэй Юань останется его самым преданным последователем.

Вечный и неизменный.

При мысли об этом Ю Тан не смог сдержать смех.

Он обнял пальцы Сяо Линя, прижался к ним своей маленькой щечкой и нежно погладил их.

Он тихо сказал: «Я верю в Ваше Величество; вы непременно сможете это сделать».

Глава 18

Злодей воскресает в четвертый раз (18)

Сяо Линь действовал незамедлительно.

Сначала он кратко изложил наиболее насущные проблемы, стоящие перед царством Сяо.

Первый пример: эпидемия после окончания наводнений на Юге и строительство после окончания войн с Севером.

Во-вторых, государственная казна пуста, и для оказания помощи пострадавшим от стихийного бедствия не хватает продовольствия и предметов первой необходимости.

В-третьих, остатки Третьего и Пятого принцев организовывали восстания в нескольких городах, выступая против его восшествия на престол.

Он поручил дело о внутреннем восстании двум военным офицерам, Чжао Линю и Цяо Юю.

В условиях опустошения государственной казны ключевая задача — расследовать и наказывать коррумпированных чиновников в суде, заставляя этих оппортунистов вернуть вдвое большую сумму присвоенных денег.

Но Сяо Линь понимал, что всё нужно делать шаг за шагом.

Поэтому он последовал совету Юй Тана и предложил в суде «пожертвовать деньги и зерно в зону бедствия».

Это сообщение было распространено таким образом, чтобы о нем узнал каждый чиновник в этом районе.

Затем он приказал Инспекторату прекратить всю свою работу и начать «тщательное расследование в отношении коррумпированных чиновников», уточнив, что если у какого-либо чиновника будут обнаружены деньги сомнительного происхождения, вся его семья будет казнена!

Всем известно, что Сяо Линь просто блефовал, заявив, что всю его семью казнят.

Если бы он был хоть немного слабовольным, от него не было бы никакой пользы.

Но так уж получилось, что эти министры стали свидетелями его отцеубийства и братоубийства.

Поэтому, когда он услышал, что Сяо Линь собирается это сделать, он так испугался, что обмочился.

Они в спешке пожертвовали все, что могли.

Он думал, что, по крайней мере, сможет спасти жизни всей своей семьи!

Таким образом, то, что изначально считалось рекламным трюком, превратилось в крупную сумму денег и припасов, которые были немедленно отправлены в зону бедствия для смягчения непосредственного кризиса.

Приняв эти меры, Сяо Линь вывел Юй Тана из дворца и отправился в путешествие инкогнито.

Их целью были три города, опустошенные чумой.

Сяо Линь переоделся в повседневную одежду, а его телохранитель Лю Фэн, замаскировавшись под кучера, отвёз их двоих.

Внутри кареты Сяо Линь держал маленькую фигурку и спросил его: «Генерал, каковы ваши шансы искоренить эту чуму?»

«Десять процентов… — ответил Юй Тан, — я могу использовать свою божественную силу, чтобы исцелить раны Его Величества, а также могу использовать свою божественную силу, чтобы проверить лечебные свойства лекарства».

Следовательно, пока я осматриваю этих пациентов, я могу выписывать им рецепты на лечение.

«Тогда я чувствую облегчение», — сказал Сяо Линь с улыбкой. — «Два месяца назад я объявил всему миру, что почести генерала и его портрет были размещены в сорока двух городах царства Сяо».

Поэтому, пока появляется генерал и утверждает, что это божественное вмешательство, спасающее больных от страданий, люди, естественно, будут верить в эти сверхъестественные истории.

«Пока у них будет достаточно веры в генерала и они будут верить, что кто-то придёт им на помощь, и что царство Сяо будет становиться всё лучше и лучше благодаря появлению генерала, тогда генерал сможет обрести достаточно силы веры и успешно восстановить его до первоначального состояния».

«Ваше Величество, — рассмеялся Юй Тан, — чем больше вы это говорите, тем больше мне кажется, что мы вдвоём мошенники».

«Как мы можем быть такими же, как шарлатаны?» — Сяо Линь погладил Юй Тана по голове: «Шарлатаны причиняют людям вред, а мы спасаем людей, и вполне справедливо, что мы просим в награду за спасение людей силу веры».

Произнося эти слова, Сяо Линь понял, что у него есть небольшой эгоистичный мотив.

То есть, после того как все жители царства Сяо признают Юй Тана божеством, сошедшим на землю, Юй Тан будет поставлен на то же место, что и он, чтобы все могли принять их совместное существование.

Глухой удар —

В карету внезапно ударил камень, издав при этом громкий звук.

Сяо Линь нахмурился: «Лю Фэн, что случилось?»

"Ограбление!"

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264