Chapter 494

Но вместе с постепенно проясняющимися образами пришла и мучительная боль, которая, казалось, разрывала его на части.

Сожаление, боль, самообвинение и бесконечная паника переполняли его грудь.

Ужасное воспоминание о том, как его возлюбленную разорвало на куски прямо у него на глазах, едва всплыло на поверхность, как он в агонии схватился за голову и даже начал задыхаться.

Юй Тан и Сюй Ланьчжэ были поражены его появлением. Сюй Ланьчжэ быстро позвонил сопровождающему врачу и приказал сделать Юй Сяо укол снотворного, пока тот не уснул.

Юй Тан сказал Сюй Ланьцзе: «Ланьцзе, если Сяосяо не хочет об этом думать, давай больше не будем об этом говорить и дадим ему время прийти в себя».

Сюй Ланьчжэ кивнул и спросил Юй Тана: «Генерал Юй, следует ли нам сообщить Её Величеству Королеве о вашем перерождении?»

Юй Тан не спешил соглашаться, а вместо этого спросил: «Сначала расскажите, какова сейчас ситуация в империи?»

«Нехорошо…» — Сюй Ланьчжэ собрался с мыслями и сказал: «Хотя мы и выиграли войну два года назад, она всё равно нанесла империи невосполнимый ущерб».

«Количество элитных подразделений, которые можно сформировать, очень невелико. Это дает соседним странам возможность воспользоваться сложившейся ситуацией».

«Они годами жаждали завладеть ресурсами Империи. Теперь, воспользовавшись неспособностью Империи восстановить свою военную мощь, они развязали несколько войн подряд, оккупировав периферийные планеты Седдо и Вим. В последнее время они также начали беспокоить Евро. Её Величество каждый день усердно работает и очень занята».

Услышав его слова, Юй Тан подумал о той королеве.

У них были разногласия, но, по крайней мере, с точки зрения власть имущих, королева вела себя разумно.

Кроме того, из рассказа Сюй Ланьцзе он также понял, что после взрыва королева могла бы запереть страдающего амнезией Юй Сяо для проведения исследований, но она этого не сделала.

Это свидетельствует о том, что королева весьма искренна по отношению к тем, кто действительно служит Империи.

Размышляя об этом, Юй Тан сказал Сюй Ланьчжэ.

«Вашему Величеству не нужно скрывать тот факт, что я переродился».

«В этот раз я поеду обратно с Юй Сяо, и меня переведут на другое место службы».

«С нами двумя здесь, планеты, потерянные Империей, непременно будут возвращены!»

Сюй Ланьчжэ и так был большим поклонником Юй Тана. А теперь, услышав слова Юй Тана, его глаза загорелись.

Я тоже обрадовался.

Но затем, словно что-то вспомнив, он замер, посмотрел на хвост Юй Тана, торчащий из резервуара с водой, и спросил.

«Однако, генерал Ю, вы теперь русалка, как... как вы станете человеком?»

Юй Тан: "ΩДΩ!"

Глава 10

Злодей воскрес в седьмой раз (10)

Честно говоря, Юй Тан ещё толком не обдумал этот вопрос.

В конце концов, здешние русалки совсем не похожи на тех, что встречаются в сказках.

Здесь, в море, нет волшебников, только морские чудовища.

Более того, никогда не было прецедентов превращения представителей их племени русалок в людей.

Ни один русалка не хотел стать человеком.

Они так ненавидят людей, как же они вообще могут хотеть стать людьми?

Поэтому, обдумав всё, они могли полагаться только на его божественную силу.

Сначала Юй Тан отправил Сюй Ланьцзе сообщить королеве о своем возвращении и возвращении Юй Сяо, а сам остался в водоеме, направляя всю свою божественную силу на превращение в человека.

Но в следующее мгновение у него подкосились ноги, и он упал.

Это ужасно, он действительно превратился в человека.

Но, похоже, его ноги утратили способность ходить, и даже стоять ему было очень трудно.

Юй Тан стиснул зубы и несколько раз попытался выбраться из резервуара с водой, прежде чем наконец выбрался. Голый, он сделал два неуверенных шага, а затем с глухим стуком рухнул на колени.

В то же время он испытывал жажду и очень хотел пить воду!

Подсознательно, следуя инстинкту, я сглотнул слюну.

Ситуация усугубилась тем, что как раз в тот момент, когда он испытывал сильную жажду и находился в безвыходном положении, Юй проснулся с улыбкой.

Юй Сяо приподнялся на кровати и повернул голову, увидев Юй Тана, который был совершенно голым и постоянно сглатывал слюну перед ним.

Эта сцена действительно... выглядит так, будто её мог бы совершить психопат.

«Это не то, что ты думаешь!» — быстро объяснил Ю Тан. — «Я просто не привык к ногам, и меня ужасно мучила жажда, как только я выбрался из резервуара с водой. Но я не могу встать и не могу вернуться обратно. Не могли бы вы... мне помочь?»

Он не был уверен, насколько хорошо к Юй Сяо восстановилась память, поэтому боялся произвести на неё плохое впечатление.

Но на самом деле Юй Сяо просто безучастно смотрела на Юй Тана, не отрывая взгляда от лица мужчины.

Он встретил её взгляд.

Похоже, они ищут что-то очень важное.

Спустя мгновение он снял пальто, встал с кровати, подошел к Ю Тану, накинул пальто ему на плечи и крепко обнял.

"Что... случилось?" Ю Тан вздрогнула от его объятий, но через мгновение почувствовала влажное пятно на плече.

«Сяосяо, ты плачешь?» — Юй Тан заметил переменчивое настроение Юй Сяо и быстро погладил её по волосам, сказав: «Ты всё вспомнила, правда?»

Юй Сяо не ответил и не возражал.

Вместо этого он продолжил говорить то, что хотел сказать Юй Сяо.

«Прости, Сяосяо, что я оставила тебя совсем одну в этом мире».

«Я думал, что после этого взрыва мы умрём вместе, но исход превзошёл все наши ожидания».

«Мне очень... жаль, что я оставил у вас такие неприятные воспоминания».

— Не извиняйся, — наконец перебил его Юй Сяо.

Он с трудом сдержал слезы и сказал: «Это я, я — чудовище».

«Монстр, который не может умереть, даже если самоуничтожится».

«Я беспомощно смотрел, как тебя разрывает на куски моя сила прямо у меня на глазах, твоя кровь... забрызгала мне лицо... Я убил тебя собственными руками...»

Вот что больше всего ненавидит в себе Юй Сяо.

Он думал, что, встретив Юй Тан, сможет понять множество эмоций, влюбиться в неё и стать обычным человеком, чтобы жить как любой другой обычный человек.

Затем он умер.

Но войну он пережил в одиночестве.

Только тогда я понял, что чудовище всегда остаётся чудовищем; оно может сопровождать любимого человека только при жизни, но не может сопровождать его после смерти.

Даже если Вселенная будет уничтожена, это чудовище не умрёт.

Это было похоже на шутку, которую сыграла над ним судьба.

Накажите его за наивность, высмеивайте его невежество.

Глава 11

Злодей воскрес в седьмой раз (11)

«Так что, если так посмотреть, я тоже чудовище».

Ответ Юй Тана удивил Юй Сяо.

Он услышал спокойный тон мужчины, словно тот шутил.

«Ты пытался самоуничтожиться, но не умер. Меня взорвали, но я переродился в русала, так что я тоже не умер и больше не человек».

«Просто это произошло на два года позже вашего случая, но суть не изменилась».

«Мы оба ещё живы, и ни один из нас не человек. Это сочетание просто идеально».

Как вы думаете, это имеет смысл?

Юй Сяо был ошеломлен.

Я не знаю, подавлять ли мне свою печаль или отпустить её.

В конце концов... слова Юй Тана, похоже, оказались правдой.

Он даже не знал, как это опровергнуть.

Он, рыдая, ответил: «Но... но я убил тебя...»

«Если ты меня убьешь, то я теперь буду призраком, разговаривающим с тобой?»

Видя, что он потерял дар речи, Юй Тан продолжил: «Кроме того, Сяосяо, война, в которой мы участвовали, защитила сотни миллионов граждан империи Оро. Я горжусь своей жертвой. Если вас слишком волнует причина моей смерти, это отрицание нашей решимости умереть. Это также отрицание ответственности, которую мы должны нести как генералы».

«Таким образом, в той войне ни один из ваших выборов не был неправильным».

«Я надеюсь, что отныне, вспоминая тот момент, вы будете видеть ту смелость, с которой мы двигались вперед рука об руку, и нашу непоколебимую веру в то, что мы никогда не сдадимся».

Вместо того чтобы сосредоточиться на этом финальном моменте, следует обратить внимание на последствия взрыва кристаллического ядра.

Слова Юй Тана навсегда запечатлелись в сердце Юй Сяо, вырвав его из тисков самообвинения и вернув к реальности.

После долгого мгновения оцепенения Юй Сяо, с трудом сдерживая слезы, крепко обнял его, несколько раз кивнул и произнес "Ммм".

Слезы пропитали пальто, накинутое на плечи Юй Тана, и мужчина почувствовал одновременно боль и беспомощность.

Но, немного пожалев Юй Сяо, Юй Тан снова начал жалеть себя.

"Смейся... смейся..." Голос его был хриплым, а губы ужасно пересохли. Он с трудом произнес: "Если вы меня скоро не опустите в воду, я... умру от жажды..."

Затем Юй Сяо пришла в себя.

Он вспомнил, что, когда впервые проснулся, Юй Тан попросил его вернуть другого человека в воду.

Но он потратил столько времени впустую!

«Прости, Тантан, я сейчас же тебя перенесу». Он быстро поднял мужчину и осторожно поместил его в резервуар с водой.

Затем Ю Тан полностью погрузился в воду, его нижняя часть тела снова превратилась в рыбий хвост, и только тогда он почувствовал себя намного комфортнее.

В это время Юй Сяо нервно стоял у резервуара с водой, пристально глядя на находившегося внутри мужчину.

Они вздохнули с облегчением, увидев, что с Ю Таном все в порядке.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264