Chapter 207

«У меня есть пистолет, но патронов мало. Эта штука может использовать только специальные пули, а эти пули тайно производятся американскими военными. Их даже на чёрном рынке нет; их вообще нельзя купить. Если бы люди на этом корабле не были такими хитрыми, я бы действительно не захотел их использовать». Адамс докурил последнюю сигару, небрежно отбросил её острие подальше и сказал с оттенком беспомощности.

К этому времени снайпер полностью собрал усовершенствованную снайперскую винтовку Barrett. Он поднялся на платформу, внимательно посмотрел в электронный прицел, а затем по одному зарядил в патронник специальные снайперские пули длиной десять сантиметров. Затем он пристально сфокусировался на винтовке, потряс ствол и, спустя мгновение, выстрелил в бандита на пароме, у которого была видна только голова.

С громким гулом раздался тяжелый и резкий выстрел, и голову бандита на пароме подбросило в воздух, словно зажженную петарду, оставив лишь обезглавленное тело, прислонившееся к борту корабля, после чего оно медленно упало на землю.

«Плохо, брат Ю! Ша Лаоси убит! Среди пиратов снайпер!» — в панике бросился в кабину, крича Лао Ю, который был сосредоточен на управлении паромом. Он был весьма осведомлен; по выстрелам он понял, что у противника высококлассное оружие. Это означало, что на расстоянии почти 100 метров все на их стороне стали легкой мишенью. Под снайперским огнем любая попытка раскрыть себя была бы равносильна самоубийству.

«Что? Снайпер?» — старик Юй тоже был ошеломлен. Его руки инстинктивно задрожали, отчего паром снова раскачался набок, а затем последовало еще одно сильное покачивание. С морщинистого лба старика Юя тут же потекли капельки пота размером с соевые бобы. Он не ожидал, что пираты, за которыми они следили, будут так хорошо экипированы, даже имея снайпера. В таком открытом море без укрытий ничто не могло защитить их от пуль, кроме самого корабля. Это означало, что если враг догонит их и они силой прорвутся на борт, их застрелят в голову, как только они покажутся, чтобы дать отпор.

«Скажи братьям, чтобы они пока не показывались и давали отпор. Найдите укрытие и спрячьтесь. Не пытайтесь смотреть на врага. Просто постойте немного». Старый Юй вытер пот со лба и нервно тихим голосом дал наставление Толстяку.

«Хорошо, брат Ю, я сейчас же всё устрою». Толстяк, прекрасно осознавая опасность ситуации, быстро открыл дверь и ушёл.

Когда Лао Юй отдал приказ, около двадцати бандитов нашли укрытие и спрятались, вместо того чтобы вступать в бессмысленную перестрелку. На самом деле, хотя обе стороны держались на расстоянии не более 100 метров, сильный морской бриз затруднял попадание пуль из АК-47, за исключением снайперских винтовок, на расстояние более 100 метров. Пули из обычных пистолетов-пулеметов находились на расстоянии менее 50 метров, блокируя попадания и падая в море.

Но на этом несчастья не закончились. Характерный резкий звук выстрела из «Барретта» продолжал разноситься, каждый выстрел сопровождался криком. Бандиты, прятавшиеся за укрытиями, по-прежнему получали пули в голову или жизненно важные органы, падая замертво с криками агонии. Усовершенствованные снайперские пули «Барретт» были не шуткой; хотя они были невероятно дорогими и редкими, их ударная сила, способная мгновенно пробить десять сантиметров чистой стальной пластины, оправдывала их цену.

Для снайпера с инфракрасным прицелом весь паром был прозрачным. Любой, кто пытался спрятаться и выжить, полагаясь на укрытие, был невероятно глуп. Конечно, их нельзя винить в глупости; они просто не понимали особых свойств пуль Barrett. Снайпер терпеливо и неуклонно убивал бандитов одного за другим.

Толстяк был в ужасе и метался в поисках укрытия. Увидев, как всех головорезов, прятавшихся за толстой железной пластиной, застрелили в голову, он окончательно отчаялся найти укрытие. В мгновение ока, быстро сообразив, толстяк внезапно бросился в толпу сбившихся в кучу безбилетных пассажиров. Он понял, что эти пассажиры, похоже, не являются целью пиратов, и среди них будет безопасно спрятаться. Более того, даже если снайперы будут стрелять по пассажирам, толстой живой стены будет достаточно, чтобы заблокировать пули.

Безбилетные пассажиры беспомощно наблюдали, как их жестоких головорезов либо пронзали в грудь и разрывали на части в животе, либо отрывали им головы. Эта ужасная сцена снова взбудоражила их и без того хрупкие нервы. Подобно рыбам, разбегающимся во все стороны, они в панике бежали с одного конца лодки на другой, только чтобы вернуться обратно, когда не находили, где спрятаться. Это повторялось бесконечно. Тем временем более половины головорезов были мертвы или ранены, а остальные были в ужасе, и никто не обращал на них внимания.

Когда на пароме начался хаос, снайпер не смог сдержать усмешку. Пока не было необходимости убивать этих безоружных, обезглавленных мужчин и женщин; их жизни были менее ценны, чем пули в его руке. Ему нужно было найти более достойную цель.

Внезапно снайперская винтовка перестала целиться в какую-то точку. В рентгеновский бинокль показалось, что это на удивление тихая маленькая хижина. Внутри смутно виднелась молодая пара, тихо сидящая внутри и, казалось, совершенно не обращающая внимания на внешний мир.

Снайпер улыбнулся, слегка поправил дуло своего ружья и приготовился осторожно нажать на курок.

Глава 284. Отчаянная авантюра.

Однако, увидев две фигуры, снайпер заколебался и не нажал на курок. Хотя лица мальчика и девочки не были отчетливо видны в прицеле, их фигуры в инфракрасном диапазоне были хорошо различимы. Мальчик ничем особенным не выделялся; он был довольно худым и, хотя выглядел стройным, был обычным человеком.

Однако фигура девушки напоминала идеальный силуэт, демонстрируя невероятно красивую и стройную фигуру в инфракрасном свете. Даже в виде простой инфракрасной тени она была весьма завораживающей. Более того, её мягкие, струящиеся волосы показывали, что внешность девушки ничуть не уступала её фигуре.

Было бы жаль убить его одним выстрелом. Лучше не ввязываться в это, пока не увидишь их истинные лица. Эти двое явно не низшего ранга, и они должны быть довольно богаты. Эту девушку нужно оставить на попечение босса. Снайпер подумал про себя, направив пистолет на голову Лин Юня и решив сначала убить парня одним выстрелом.

Хлопнуть!

Снова раздался резкий звук выстрелов. Бандиты и безбилетные пассажиры парома, чудом избежавшие смерти, в страхе прислушивались, гадая, чью жизнь на этот раз отнимет выстрел, словно смерть демона из ада. Все втайне молились, чтобы этот ужасный выстрел не пришелся им в душу.

……………

Спустя долгое время люди наконец подняли головы, растерянно переглянулись, а затем огляделись. Что происходит? Казалось, всё было иначе, чем раньше. В первых десятке выстрелов почти каждый сопровождался криком и брызгами крови. Почему на этот раз не было крика, кроме выстрелов? Неужели этот ужасающий снайпер промахнулся? На мгновение безбилетные пассажиры и бандиты переглянулись в изумлении, думая, что либо произошло чудо, либо другая сторона допустила ошибку.

Тонкие белые указательный и большой пальцы осторожно сжимали десятисантиметровую заостренную пулю. У этой пули не было оболочки, она была полностью изготовлена из чистой, блестящей нержавеющей стали. Задняя часть была заполнена тротилом для придания ей движущей силы. Пуля имела обтекаемую форму, а ее поверхность была испещрена спиральными узорами, которые могли способствовать преодолению сопротивления воздуха. Если не учитывать функцию пули, сама пуля представляла собой произведение искусства.

«Чем красивее что-либо, тем опаснее оно может быть. Похоже, мы больше не можем оставаться пассивными наблюдателями», — спокойно сказал Лин Юнь. В тот момент, когда снайпер выстрелил в него, его ментальное поле перехватило пулю, и Сяо Жоу осторожно взяла её в руку. Они оба с большим интересом смотрели на пулю.

«Я совсем не опасна, понятно?» — Сяороу обняла его за шею своей тонкой, мягкой рукой и, усмехнувшись, сказала: «Не обобщай. Может, пойдем куда-нибудь?»

Лин Юнь легонько постучал по ее нежному носику, внезапно вспомнив случай, когда он выслеживал Лао Ляо в западной части Пекина. Тогда ему пришлось столкнуться со снайпером из военной организации, название подразделения которой он до сих пор не знал. Похоже, у него была особая связь со снайперами, поскольку он мог видеть этих убийц как на суше, так и на море. Однако на этот раз оружие и пули, использованные противником, были явно более совершенными. Любой обычный человек, даже сверхчеловек, только что активировавший свое ментальное поле, скорее всего, погиб бы насильственной смертью. Когда же он использовал свое ментальное поле, чтобы отразить удар пули, Лин Юнь тоже был немного удивлен ее силой.

«Думаю, Лао Юй не сможет удержаться и скоро придёт нас искать, но прежде чем это произойдёт, чтобы никто нас не беспокоил, лучше преподать этим слепым глупцам урок». Лин Юнь осторожно взял пулю Барретта из руки Сяо Жоу, а затем резко щёлкнул пальцем. Мощное ментальное поле вспыхнуло серебристым светом, и пуля Барретта со свистом вылетела из своей первоначальной траектории, не издав ни звука. Это произошло потому, что она двигалась с максимальной скоростью, значительно опередив скорость звука.

Снайпер безучастно смотрел в инфракрасный бинокль на всё ещё движущихся мальчика и девочку. Он был уверен, что пули были выпущены без каких-либо заклиниваний или ложных срабатываний. Бинокль даже показывал отверстие, оставленное пулей Барретта, пробившей железную стенку единственного отсека, и тело мальчика оставалось неподвижным за этим отверстием.

Но теперь не было ни крика мальчика, ни характерного звука пули, попавшей в препятствие. Словно пуля, пролетев сквозь железные стены однокамерного отсека, попала в другой мир и исчезла без следа; иначе как мог мальчик остаться невредимым? Внезапно снайпера осенила странная мысль: возможно… в однокамерном отсеке не было настоящего человека, а только два безымянных силуэта. Сразу же после этого его поразила собственная мысль. Как такое может быть? Две тени, движущиеся в инфракрасном свете? Это могли быть только призраки.

Как можно видеть призраков при свете дня? Неужели он не на грани смерти? Снайпер недоумевал, словно увидел что-то летящее к нему, похожее на комара, но что за комар может летать так быстро?

Снайпер увидел лишь вспышку серебристого света, затем ствол его пистолета резко задрожал, постепенно окрашиваясь в красный цвет от ствола до корпуса, а затем разлетелся на множество металлических стружек, которые долетели до электронного прицела в центре пистолета. Двухслойный тонированный прицел с инфракрасной функцией мгновенно разлетелся на бесчисленные крошечные кристаллы, невидимые невооруженному глазу, а затем серебристый наконечник снова вылетел из кристаллов, вонзившись в другой мягкий кристалл, который все еще выглядел несколько озадаченным — глазное яблоко снайпера.

С мягким «буфом» внезапно хлынула струя крови, отчего волосы снайпера вспыхнули. Пуля из высокопрочной нержавеющей стали еще не полностью рассеяла свою кинетическую энергию. Пробив мозг снайпера, она продолжила движение вперед, бесшумно пробив лоб стрелка, осматривавшего дуло пушки, прежде чем взорваться с «бабах» на флагштоке, полностью сделанном из стали толщиной с чашу, где был поднят пиратский флаг.

Пуля Барретта наконец выполнила свою задачу. Высоколегированная гильза больше не могла выдерживать трение воздуха и сильный удар, вызванный огромной кинетической энергией. Она превратилась в пылающее серебристое пламя и охватила флагшток. В одно мгновение пиратский флаг из парчи был унесен в море огня и превратился в горящий пепел. С треском сломанный пополам флагшток не выдержал собственного веса и медленно упал назад. С грохотом он пробил люк позади себя.

Резкий свист разнесся по ветру, мгновенно вызвав жгучую боль в ушах. Все невольно закрыли уши, на их лицах отразилась невыносимая боль. Это был звук пуль, донесённый морским бризом после шквала выстрелов.

Сила одной пули превышает это значение.

Адамс и Кей откинули повязки с ушей и испуганно посмотрели друг на друга. На их лицах читались ужас и замешательство. Адамс недоуменно спросил: «У противника есть снайпер?» Но как только эти слова слетели с его губ, он понял, что что-то не так. Если у противника тоже есть снайпер, почему они ждали, пока он убьет более десятка убийц, прежде чем начать контратаку?

Кей вздохнула: «Адамс, что я сказала? Похоже, мы многого не понимаем. Мой совет — быстро отступить, чтобы избежать ситуации, когда у наших противников окажутся эксперты, иначе мы понесём ещё большие потери».

«Нет, дорогая Кей, они меня взбесили. Я должен заставить их дорого заплатить за свои поступки. Тех, кто посмел убить моих людей, я лучше потеряю, чем позволю им умереть». Адамс взял себя в руки, в его глазах загорелся свирепый блеск, когда он заговорил с яростной злобой. Он был по-настоящему взбешен. Будучи безжалостным пиратом на протяжении многих лет, обладая таким превосходным вооружением, он считал нормой уничтожать врага без потерь. Но теперь, прежде чем он успел убить многих из их людей, его собственная сторона уже потеряла опытного снайпера и опытного стрелка. По ценности эти двое намного превосходили весь вражеский флот.

Он сделал жест, и пираты позади него, выстроившись в ряд, начали готовиться к бою, образовав веер, соблюдая равное расстояние между собой. Это должно было обеспечить максимально быструю и эффективную атаку. Адамс был готов к силовому нападению на корабль. Два пулеметчика заняли позиции по обе стороны палубы, готовые в любой момент обеспечить прикрытие атакующим пиратам. Затем Адамс отдал приказ, приказав оператору компаса двигаться на полной скорости и перехватить контрабандное судно в течение десяти минут, даже если это будет означать таран и потопление, просто чтобы выплеснуть свой гнев.

Кей хотел что-то сказать, но, слегка дергнув свои толстые черные губы, молча ушел. Адамс был настоящим боссом на пиратском корабле, а он сам был всего лишь отставным инструктором спецназа морской пехоты, обучавшим пиратов. У чернокожих есть своя мудрость; они всегда знают, когда нужно дать совет своему боссу, а когда просто подчиниться.

Сегодня прекрасная погода. Кай взглянул на палящее солнце. Море было спокойным, дул легкий морской бриз. Если бы не напряженное ограбление, это было бы действительно прекрасное место для отдыха. Может быть, после этого я подумаю о том, чтобы взять немного денег и уехать в Америку, чтобы жить беззаботной жизнью, — подумал Кай про себя, насильно подавляя смутное беспокойство в сердце.

Старый Юй всё ещё нервно управлял паромом, совершенно не замечая изменений, происходящих внутри каюты и на пиратском корабле. Он даже не слышал криков и выстрелов, доносившихся прямо рядом. Всё его внимание было сосредоточено на компасе. Судя по текущей ситуации с отслеживанием и противодействием, расстояние между двумя сторонами было вполне преодолимым. Всего два часа, подумал старый Юй, и он был уверен, что сможет вывести корабль в Дьявольское море. Благодаря своему знанию местности, он был уверен, что сможет оторваться от преследования пиратского корабля. Или, если пиратский корабль тоже знал об этом районе с рифами, они бы не стали туда заходить и рисковать. Что касается количества погибших, это уже не волновало старого Юя.

Внезапно двигатель парома издал громкий, жужжащий звук, за которым последовал резкий запах гари, заполнивший топливный отсек. Паром резко дернулся, его скорость мгновенно снизилась. Продолжая движение по инерции, он неуклонно двигался вперед. Старик Юй вздрогнул, предположив, что двигатель вышел из строя из-за высокой скорости. Он отложил компас и лихорадочно стал искать причину неисправности на многочисленных разноцветных электронных приборах. Через несколько секунд он наконец нашел ее. Лицо старика Юя смертельно побледнело, и сердце его упало в пятки. Причина остановки парома была только одна: у него закончилось топливо.

Старый Юй в отчаянии хлопнул себя по бедру. На пароме было достаточно топлива, но под неумолимым преследованием пиратских кораблей времени на заправку не оставалось. Пиратские корабли окружат их через несколько минут; простая горизонтальная блокада перекроет паром путь к отступлению. В своем напряженном состоянии он забыл о разнице в расходе топлива между нормальной и максимальной скоростью, из-за чего топливо преждевременно сгорело. Это толкнуло его прямо в пропасть.

Старый Юй на мгновение замер, затем на его лице внезапно появилось решительное и безжалостное выражение. Поскольку пути к отступлению не было, он решил сражаться до смерти. Судя по непрекращающемуся обстрелу со стороны противника, они явно хотели силой прорваться на корабль. Это был последний шанс. Не было необходимости оставлять оружие или же можно было оставить лишь одну пулю, которая послужит запиской, когда закончатся боеприпасы и припасы.

Он наклонился и вытащил из металлического шкафа под компасом полностью заряженный пистолет-пулемет MA4. Это было лучшее оружие на пароме, коллекционное издание, которое Лао Юй купил на черном рынке. Сначала он думал, что оно только для коллекции, но теперь оно действительно пригодилось. Лао Юй вздохнул, осторожно вытер пыль с MA4 чистой влажной тряпкой, повернулся, толкнул дверцу и вышел из кабины.

Проходя мимо двери одноместной каюты, он вдруг что-то вспомнил, и на его лице появилось замешательство. Тем не менее, он осторожно подошел к двери и тихонько постучал в тонкую железную дверь.

На протяжении всего пути из единственной каюты не доносилось ни звука. Если бы каюта не была запечатана, Лао Юй наверняка заподозрил бы, что Лин Юнь и Сяо Жоу уже покинули паром. Но как они могли уйти в бескрайнем океане? И всё же, если бы они не ушли, как могла пассажирская каюта оставаться такой тихой среди артиллерийского огня и выстрелов пиратского корабля, которые уже повергли всех в хаос? Но как бы загадочна ни была другая сторона, Лао Юю пришлось смириться и сообщить им новости. Что касается их выбора — сражаться или бежать — сейчас он не мог об этом беспокоиться.

С трепетом в сердце Лао Юй постучал еще несколько раз. Он решил, что если ответа по-прежнему не будет, значит, он сделал все, что мог. Возможно, эти двое не так сложны, как он себе представлял, или, может быть, они уже дрожат от страха в своей единственной каюте, подумал Лао Юй про себя.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164