Chapter 424

Но эта прекрасная женщина уже больше часа бродила по охотничьим угодьям, не сделав ни единого выстрела. Она лишь несколько раз целилась, а затем опускала ружье, оставляя двух мужчин в недоумении: пришла ли она на охоту или просто полюбоваться окрестностями?

В этот момент звук шагов двух слуг испугал оленя, стоявшего за лесом. Олень тут же настороженно поднял голову и осторожно огляделся, наконец заметив вдали феникса.

Оно не ушло сразу, а с любопытством посмотрело на феникса. Двое, человек и олень, смотрели друг на друга с расстояния в несколько десятков шагов.

Наконец, Феникс улыбнулась, небрежно бросила охотничье ружье слуге позади себя и направилась к оленю. Слуга тут же вздохнул: «Похоже, эта прекрасная гостья никогда раньше не охотилась. Если ты так подойдешь, добыча наверняка убежит в страхе».

Но то, что произошло дальше, повергло их обоих в шок.

Феникс подошла, раскинув руки на груди, с пленительной улыбкой на лице, ее прекрасные волосы, казалось, были озарены священным сиянием в вечернем свете.

Олень, казалось, на мгновение замешкался, а затем осторожно пробрался сквозь джунгли, неспешно направляясь к фениксу.

Вместо того чтобы убежать, оно покорно позволило фениксу приблизиться к себе и уступило человеку голову.

Феникс присела на корточки, протянула руку и позволила маленькому оленёнку лизнуть её ладонь. На её лице появилась нежная улыбка, а глаза были ясны, как вода.

Никто не знал, что она тихонько бормотала что-то на странном языке, не принадлежащем обычным людям.

Олень даже опустился на колени и нежно потерся головой о руку феникса, прислонившись к его груди, ничуть не подозревая об этом.

«Видите ли, пока вы уважаете жизнь, жизнь ответит вам тем же», — вздохнул Феникс.

В тот момент, когда двое царских слуг позади были ошеломлены, олень внезапно встал, огляделся, словно испуганный, а затем быстро вырвался из объятий феникса и рванулся вглубь леса.

Феникс вздохнул, нахмурился и обернулся: "Разве я не говорил тебе не беспокоить меня?"

«Прошу прощения, сэр».

Двое слуг вздрогнули. Под деревом неподалеку, где раньше никого не было, стояли двое. Они тут же напряглись, один из них инстинктивно потянулся к поясу. Будучи охранниками королевских садов, они оба были вооружены.

Под деревом стояли двое людей: у одного была огромная голова, а другой, одетый в японскую одежду, явно был японцем, но его длинные серебристые волосы выглядели несколько зловеще, лицо было бледным, как бумага, даже губы казались безжизненными.

«Хорошо, не стоит нервничать. Это мои люди». Феникс взглянул на двух слуг.

Двое слуг выглядели довольно мрачно. Это же королевский сад! Как можно было так легко проникнуть сюда?

Выражение лица Феникс было относительно мягким по отношению к двум слугам, но когда её взгляд упал на них, особенно на того, у кого большая голова, она заметно разнервничалась: «У вас должна быть веская причина, иначе, вы же знаете, я не люблю, когда меня беспокоят».

Мужчина с большой головой был тем самым, которого Чэнь Сяо видел и с которым сражался на корабле «Виктория» в море. Бледнолицый японец рядом с ним, с длинными серебристыми волосами, был не кем иным, как одним из двух онмёдзи, один в чёрном, другой в белом, которые пытались похитить принцессу Чиёко на склоне холма близ Акико-но-Мия в тот день — Чэнь Сяо убил того, кто был в чёрном. Тот, кто был в белом, похоже, носил знатную фамилию: Абэ! Мужчина с большой головой, ослеплённый взглядом Феникса, тут же испугался, холодный пот выступил на его огромном лбу. Он осторожно произнёс: «Мой господин, то, что вы мне поручили сделать…»

"Провал?" — Феникс слабо улыбнулась, в ее глазах читалось нескрываемое отвращение к этому большеголовому мужчине.

«Да, Владыка Морской Бог. Мы до сих пор её не нашли. Я получил строгий приказ».

Феникс фыркнула, ее прекрасные глаза прищурились. В этот момент она уже не была той нежной, покорной женщиной, какой была перед Чэнь Сяо; вместо этого от нее исходила аура властности, которая, казалось, молча пронизывала воздух, заставляя мужчину с большой головой чувствовать, будто он задыхается от давления.

Спустя некоторое время, когда ноги большеголового мужчины начали слабеть, Феникс наконец заговорил: «Думаю, вам следует это хорошо понимать. Я категорически не согласен со всем, что вы делали в море. Что касается того, какой ублюдок в организации отдал вам эти приказы, я прекрасно знаю. Я не буду создавать вам, подчиненным, трудностей. Но вы должны понять одну вещь: какие бы приказы вы ни получали раньше — сейчас я здесь. Здесь все должны подчиняться моим приказам, и любые приказы, которые вы получали раньше, полностью недействительны! Некоторые ублюдки думают, что убийства и насилие могут решить проблемы, но я хочу, чтобы вы поняли, что это не соответствует моим принципам. Итак…» Феникс взглянул на большеголового мужчину, покрытого холодным потом, и продолжил: «Куда делась эта «Богиня моря»? Мне совершенно все равно! Я не верю в силу, и я не верю, что сила может решить проблемы».

«Но, но...» — пробормотал Большой Голова, с трудом сглотнув, — «Но что насчет внезапного исчезновения Лорда Морского Бога, что там с начальством?»

«Передайте этим парням, что я здесь. Пусть заткнутся и не рассказывают о том, что я делаю», — голос Феникса был холодным. «Я знаю, что делать. А что касается тех, кто думает, что им сойдет с рук запугивание и убийство, то когда я вернусь, я преподам этим безмозглым идиотам урок».

"И ещё... господин Абе, он..."

Феникс фыркнула и быстро замолчала. Затем взгляд Феникс упал на онмёдзи в белом платье с длинными серебристыми волосами, выражение лица которой оставалось спокойным: «Мистер Абе».

Седовласый мужчина с бледным лицом слегка поклонился, но в его выражении лица читались сдержанность и безразличие.

«Ты мне не нравишься, и ты мне не нравишься как человек». От этих прямолинейных слов Феникса в глазах Эйба мелькнула тень.

Абе глубоко вздохнул, его голос был мягким и женственным: «Мой господин, я уже перешел на вашу сторону. Ранее возникли некоторые недоразумения».

«Это не недоразумение», — фыркнул Феникс. «Независимо от того, был ли ты нашим врагом раньше или присоединился к нам сейчас, всё это благодаря твоей силе. А то, что ты умеешь вставать на сторону сильных, лишь доказывает твою сообразительность, но я не буду благодарен за твоё присоединение. Наоборот, ты должен быть благодарен за то, что мы тебя приняли. Так что не пытайся со мной торговаться. Что касается твоего присоединения к нам и предательства бывших союзников, я не буду это комментировать. Между нами нет никакой сентиментальности; это всего лишь откровенное предательство и сделка».

Слова Феникса были резкими, даже с оттенком холодного смеха: «Я помню, в тот день на склоне холма за дворцом Акиочи погиб онмёдзи. Этот онмёдзи был твоим другом, не так ли? Тем, кто убил того онмёдзи…»

В глазах Абе мелькнул проблеск ненависти.

«Лучше не думай о мести», — фыркнул Феникс. «Ты не посмеешь тронуть этого человека! И я этого не допущу! Более того, я могу совершенно ясно сказать тебе, что ты был нашим врагом тогда. В тот день я был в горах, но немного опоздал. Иначе я бы убил вас всех в тот же день».

Амбиции оставались безмолвными, на его бледном лице появился сдержанный румянец.

«Королевская семья уже пошла на компромисс, — продолжил Феникс. — Так что решение будет принято в ближайшее время. Ваш предательство в данный момент было очень умным. Что касается тех, кто упорно противостоит королевской семье, я рад, что вы предали их нам. Усердно работайте; ваше предательство будет вознаграждено по заслугам. Хм, в качестве самой большой награды вы, вероятно, получите очень хорошую должность в новообразованной организации. Например, особую должность старейшины, как вам это?»

Ампер глубоко вздохнул, помолчал и слегка поклонился.

«Большая Голова» внезапно вмешался: «Господин Абе, возможно, сможет помочь нам найти ещё тех предателей, которые намереваются свергнуть королевскую семью».

«В этом-то и проблема», — нетерпеливо сказала Феникс. «Я не останусь в Японии навсегда. Мне не нравится здешняя атмосфера, и я не люблю это место». Она взглянула на его большую голову и вдруг улыбнулась. «Ты прекрасно знаешь, что после моего отъезда ты останешься в Японии. Твоя задача — убедиться, что эта недавно созданная организация примет наше руководство. Конечно, эту прекрасную принцессу Чиёко тоже нужно хорошо контролировать. Думаю, господин Абэ окажет тебе в этом полную поддержку».

«Итак, заявление королевской семьи…» Биг Хед тяжело сглотнул, его глаза блестели от волнения.

Он прекрасно понимал, что если этот Повелитель Феникса уйдёт, его миссия в Японии в качестве специального посланника организации будет заключаться в том, чтобы помочь принцессе Чиёко интегрировать традиционные сверхъестественные группы Японии в новую организацию. Принцесса Чиёко будет лишь номинальным главой, а он сам станет лидером!

В грандиозном видении организации относительно будущего мира неизбежно, что ей будет отведена своя собственная роль.

Это поистине иронично и смешно. В море я возглавил атаку на «Викторию», корабль, на котором плыла принцесса Чиёко. А теперь, всего несколько дней спустя, мы все мирно сидим за одним столом.

Этот самовлюбленный мужчина прекрасно понимал, что организация, к которой он принадлежал, была крайне загадочной структурой, чья потенциальная сила уже могла сравниться с традиционными сервисными агентствами или клубами! Просто этот гигант еще официально не заявил о себе. Как только это произойдет, организация станет тем, что потрясет весь мир!

Однако эта новая, загадочная организация всегда страдала от серьезных внутренних разногласий, когда радикалы и умеренные яростно спорили о ее будущем направлении. Предыдущее нападение на линкор HMS Victoria, попытка запугать японскую императорскую семью и заставить ее подчиниться силой, которое привело к крупному инциденту, было организовано радикалами.

Теперь ясно, что радикалы подавлены в высших эшелонах власти. Главная причина смехотворна: это потому, что тот самый Морской Бог исчез!

Этот Морской Бог был могущественной силой S-ранга! Он всегда был той силой, на которую полагалась радикальная фракция. Но теперь, с исчезновением S-ранга, радикальная фракция потеряла свою сильную поддержку, и умеренная фракция вновь обрела преимущество.

Представленный перед нами Феникс-Лорд — одна из главных фигур в высших эшелонах организации, а также ведущая фигура умеренной фракции!

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin