Chapter 313

------------

Глава 360. Я встретил Мастера Ге.

«У вас есть их имена или фотографии?» — быстро спросила Пэн Ся братьев Чжан, отбросив сомнения.

«Да-да, моего сына зовут Чжан Кайсюань, а женщину — Ма Ла. Вот их фотография», — поспешно сказал Чжан Ямин, доставая при этом фотографию.

На ней размещены фотографии его сына и бирманской женщины.

Пэн Ся взял фотографию, мельком взглянул на неё, затем посмотрел на Гэ Дунсю и Оуян Муронг и сказал: «Их будет легче найти, если у вас есть фотография. Я немедленно отправлю эту фотографию по факсу своему отцу и зятю и попрошу их попросить кого-нибудь присмотреть за этими двумя. Но что касается остальных, боюсь, вам придётся связаться с ними лично, дядя Жун, и тогда я отправлю им фотографию».

"Хм." Оуян Муронг кивнула, затем взяла телефон со стола Пэн Ся и набрала несколько цифр подряд.

В штате Шань различные фракции часто действуют независимо, никто не желает подчиняться другим. Также существует множество споров по поводу территориальных интересов. Даже если председатель Линь или король Кокан вмешаются, не говоря уже о Пэн Ся, они вряд ли окажут ей поддержку.

Что касается Оуян Муронга, то из-за Ян Иньхоу и того, что они теперь вышли из этого круга и, по сути, не имеют с ними конфликтов интересов, его статус очень отстраненный. Другие силы должны обеспечить ему хоть какое-то представительство в его делах.

Это его дело. Что касается короля Коканга и председателя Линя, Пэн Ся может позвонить от его имени. В случае с остальными ему по-прежнему необходимо позвонить лично.

После серии телефонных звонков Пэн Ся сделал еще два, а затем отправил фотографии по факсу различным фракциям, крупным и мелким, в районе штата Шань.

«Мастер Гэ, дядя Жун и два господина Чжана, найти кого-нибудь в короткие сроки — задача не из легких, особенно учитывая, что уже вечер. Боюсь, новостей у нас не будет как минимум до завтра или послезавтра. Вы забронировали номера? Если нет, я немедленно попрошу кого-нибудь организовать их для вас», — сказал Пэн Ся после телефонного звонка и отправки факса.

«Мы с дядей только что приехали», — ответил Оуян Муронг, а затем посмотрел на братьев Чжан.

«Мы здесь совсем недавно и ещё не успели забронировать номер. Но мы можем сделать это сами, так что не нужно вас беспокоить», — поспешно сказал Чжан Якунь.

«Поскольку вы друзья мастера Гэ и дяди Жуна, вам не нужно соблюдать формальности. Я немедленно поручу кому-нибудь организовать для вас встречу», — сказал Пэн Ся с улыбкой.

Чжан Якун хотел вежливо отказать, но Оуян Муронг махнула рукой от имени Пэн Ся, сказав: «Якун, тебе не нужно быть таким вежливым. Это пустяк. Самое главное — найти этого человека».

Учитывая его статус и то, что он прибыл на территорию Пэн Ся, почему бы ей лично не снять для него комнату?

После того как Пэн Ся лично разместила всех четверых в комнатах, она узнала, что никто из них ещё не ужинал. Тогда она сказала, что попросит кого-нибудь приготовить ужин сейчас и попросила их немного отдохнуть, а через час пригласит их на ужин.

В своей комнате Гэ Дунсюй смотрел на Монг Ла. Под звездным небом через небольшой город протекала река, разделяя его на две части. Один конец реки принадлежал Мьянме, а другой — Китаю.

Размышляя о людях, живущих на этой земле, которые, подобно этой реке, связаны с китайской нацией и чья кровь течет вместе с кровью китайского народа, Гэ Дунсюй испытал особое чувство. Он также понимал, почему Ян Иньхоу отказался от своих амбиций править этой землей и вернулся в Инцзян, чтобы стать обычным гражданином.

«Как называется эта река?» — спросил Гэ Дунсюй, что-то почувствовав.

«Дядя-мастер, эта река называется Наньлань», — ответил стоявший позади него Оуян Муронг.

«Река Наньлань», — пробормотал про себя Гэ Дунсюй, затем повернулся к Оуян Муронг и спросил: «Мне не нравится быть кому-то обязанным. Как думаешь, нам стоит как-нибудь выразить свою благодарность?»

«Это пустяки, дядя-мастер, не беспокойтесь. Если уж говорить об услугах, то это они должны нам с мастером», — ответил Оуян Муронг.

Многие люди были привезены сюда Ян Иньхоу, и благодаря своим превосходным медицинским навыкам он даже спас жизни некоторым из них. Позже, когда Ян Иньхоу покинул Мьянму, он оставил ей обширные территории, людей и богатства…

«Это хорошо». Гэ Дунсюй ничего об этом не знал, но, услышав слова Оуян Муронг, почувствовал облегчение.

Примерно через час Пэн Ся подошёл и пригласил Гэ Дунсюя и остальных пообедать.

Это была большая, роскошная отдельная комната. Когда Гэ Дунсю и его группа прибыли, внутри уже было довольно много людей. Увидев Гэ Дунсю и Оуян Муронг, все встали, а некоторые даже отдали честь Оуян Муронг.

Один из мужчин был одет в костюм в стиле династии Тан и выглядел очень утонченно. Он казался моложе Оуян Муронга, и Гэ Дунсюй невольно снова взглянул на него.

«Дядя Жун, неужели это…» После того, как мужчина тепло пожал руку Оуян Муронгу, он невольно посмотрел на Гэ Дунсю с оттенком удивления, явно все еще удивленный возрастом этого человека.

«Верно, фамилия моего дяди по воинскому служению — Гэ». Оуян Муронг кивнула и представила Гэ Дунсю: «Дядя по воинскому служению, это председатель Линь Четвертого особого округа».

«Здравствуйте, господин Гэ! Приношу свои извинения за то, что не смог должным образом поприветствовать вас!» Получив утвердительный ответ, председатель Линь всё ещё был несколько недоверчив, но всё же поспешно шагнул вперёд, чтобы пожать руку Гэ Дунсюю.

Однако председатель Линь, в конце концов, был региональным правителем и военачальником в штате Шань, поэтому он не обращался к Гэ Дунсюю как к «господину Гэ», как это делал Пэн Ся.

Конечно, это также связано с возрастом Гэ Дунсю.

«Председатель Линь, вы очень добры. Спасибо вам за помощь в этот раз», — сказал Гэ Дунсюй с улыбкой, пожимая руку председателю Линю.

«Господин Ге, вы мне льстите. Тогда господин Ян хорошо обо мне заботился», — сказал председатель Линь.

Гэ Дунсюй улыбнулся и отпустил.

Затем все, кто пришел с председателем Линем, вышли вперед, чтобы пожать руки и поприветствовать Гэ Дунсю, почти все обращаясь к нему как к господину Гэ. Их поведение было довольно непринужденным, хотя у некоторых невольно мелькнула нотка презрения в глазах. Это резко контрастировало со сдержанностью и уважением, которые они проявляли при встрече с Оуян Муронгом.

Гэ Дунсюй не придал этому значения. Люди, пришедшие с председателем Линем, явно занимали высокие посты в Четвертом особом районе штата Шань, и почти все они излучали кровожадную ауру, свидетельствующую о том, что они видели кровопролитие.

Как такой человек мог воспринимать всерьез молодого человека, вроде Гэ Дунсю? Тот факт, что он вежливо обращается к нему как к господину Гэ и сам пожимает ему руку, — все это проявление уважения к Ян Иньхоу и Оуян Муронгу.

Однако выражение лица Оуян Муронга стало слегка неприятным.

Другие могут не знать о способностях или истинной личности Гэ Дунсю, но Оуян Муронг знает всё. Не говоря уже о них, даже его учитель должен уважать Гэ Дунсю.

Однако внешне все эти люди вели себя очень прилично, и поскольку Оуян Муронг больше не был их начальником, они, естественно, ничего не могли сказать.

«Чжан Цзюньхуэй приветствует мастера Гэ!» В тот момент, когда Оуян Муронг почувствовала некоторое раздражение от формального отношения этих людей к Гэ Дунсю, вперед вышел мужчина, слегка поклонился и пожал руку Гэ Дунсю.

Чжан Цзюньхуэй был последним, кто подошел сегодня пожать руку Гэ Дунсюю, и единственным, кто обратился к Гэ Дунсюю как к «мастеру Гэ».

Чжан Цзюньхуэй обладал острыми чертами лица и пронзительным взглядом, излучая ауру солдата. Однако, когда он пожимал руку Гэ Дунсюю, его рука была слабой и вялой, но выражение его лица говорило о том, что он прилагает все свои силы.

(Конец этой главы)

------------

Глава 361. Позвольте мне взглянуть на это для вас.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141