Chapter 626

Когда Министерство здравоохранения издало приказ, Джонсон в сопровождении Карла уже вернулся в Королевский медицинский колледж Каролины в Голмуде, столице Риэля.

Вернувшись в Королевский колледж врачей Каролины, Джонсон организовал себе прохождение полного комплекса обследований.

Стремление Джонсона самостоятельно организовать себе обследования было вызвано не недоверием к медицинским навыкам Гэ Дунсю. Он прекрасно понимал, что его физическое состояние в последние несколько дней было далеко от состояния больного раком на поздней стадии.

Но как традиционный и строгий западный врач, он уже привык к холодным, суровым цифрам. Поэтому, даже несмотря на то, что его физическое состояние уже говорило ему правду, ему все равно было необходимо видеть эти холодные, суровые цифры от аппарата.

Конечно, Джонсону также необходимо использовать эти данные, чтобы убедить Уильяма, президента Королевского колледжа врачей Каролины, сотрудничать с Цзяннаньской провинциальной больницей традиционной китайской медицины в исследованиях глобальной проблемы рака.

Западная медицина издавна питала глубоко укоренившиеся предрассудки по отношению к традиционной китайской медицине, поэтому убедить президента Королевского колледжа врачей Каролины принять решение о сотрудничестве с традиционной китайской медициной — задача отнюдь не простая.

Результаты анализов пришли быстро.

Хотя Джонсон и предвидел такой исход, он был глубоко потрясен, увидев, что все показатели в норме, а некоторые даже свидетельствуют о том, что его физическое состояние лучше, чем когда он не болел.

Смертельная болезнь действительно полностью излечена!

Это чудо!

Это чудо, сотворенное традиционной китайской медициной, которая всегда подвергалась критике и дискриминации со стороны западной медицины!

Спустя долгое время Джонсон наконец успокоился и отнёс отчёт об экзамене в кабинет декана Уильямса.

«О боже! Дорогой Джонсон, ты ведь не принимал какой-нибудь легендарный эликсир в Китае, правда?! Ты выглядишь потрясающе!» Хотя неизлечимая болезнь Джонсона держалась в секрете, Уильям, как декан медицинского факультета и близкий друг Джонсона, знал эту печальную новость. Поэтому, увидев румяный цвет лица и энергичный настрой Джонсона в его кабинете, он не мог не воскликнуть от удивления.

«Если бы я сказал тебе, что на самом деле съел легендарный эликсир бессмертия из Китая, ты бы мне поверил, Уильям?» — серьезно спросил Джонсон.

«Джонсон, хотя я очень надеюсь, что легендарный эликсир бессмертия существует, эта шутка не смешная, мы должны смотреть правде в глаза!» — сказал Уильям, услышав это.

«Это протокол испытаний, который я только что получил. Взгляните, и вы поймете, что я не шучу». Джонсон передал протокол Уильяму.

Уильям с недоумением взял отчет, затем опустил взгляд и начал читать.

Увидев это, Уильям чуть не подскочил со своего места, словно кошка, которой наступили на хвост.

«Это… это ваш медицинский отчет? Должно быть, какая-то ошибка, верно?» Даже Уильям, декан одного из лучших медицинских вузов мира, начал заикаться.

«Если вы можете допустить такую ошибку, значит, с управлением нашим колледжем серьезные проблемы. Вам, как декану, следует подать в отставку!» — сказал Джонсон низким голосом, глядя на Уильяма, который обычно был таким спокойным, но теперь заикался.

«Но это невозможно. У вас явно мелкоклеточный рак легких. Обычно раковые клетки уже должны были бы распространиться по всему вашему телу!» — сказал Уильям, все еще выглядя недоверчивым.

«Но результаты анализов точны, и сейчас я в отличном состоянии здоровья. Вы можете убедиться в этом сами. Это правда!» — сказал Джонсон.

Услышав это, Уильям поднял взгляд на Джонсона, его дыхание стало всё тяжелее.

«Неужели в Китае действительно есть лекарство от рака? Не говорите мне про какую-то волшебную таблетку, я серьезно!» — спустя долгое время спросил Уильям с серьезным выражением лица. Хотя Уильям изо всех сил старался выглядеть спокойным, его голос все же слегка дрожал.

«Нет, но есть врач, который может вылечить рак, практикующий традиционную китайскую медицину!» — ответил Джонсон, в его глазах читалось благоговение.

Если бы Джонсон сказал это Уильяму раньше, Уильям бы расхохотался, подумав, что это огромная шутка. Но сейчас Уильям был ошеломлен и стоял там, недоумевая.

«Традиционная китайская медицина? Врач традиционной китайской медицины может вылечить рак! Джонсон, почему мне кажется, что это такая огромная ирония?» Спустя долгое время на лице Уильяма появилось самоуничижительное выражение, и он с горькой улыбкой произнес это.

«Да, если бы я сам этого не испытал, я бы не поверил, что традиционная китайская медицина (ТКМ) действительно обладает чудесами, которые западная медицина даже не смеет себе представить. Поэтому, Уильям, мы больше не можем питать предрассудки по отношению к ТКМ, как это было раньше. Мы должны взглянуть ТКМ прямо в лицо и укрепить сотрудничество и исследования в этой области. Только так наш Королевский медицинский колледж сможет и в будущем сохранить свои лидирующие позиции в мире», — торжественно сказал Джонсон.

«Похоже, Джонсон, мой добрый друг, ты пришел сюда не только для того, чтобы показать мне свой медицинский отчет! Но, Джонсон, ты должен знать, что если бы наш колледж начал сотрудничество с традиционной китайской медициной, это вызвало бы всемирную сенсацию и было бы высмеяно всеми медицинскими школами западного мира!» — сказал Уильям с кривой улыбкой, долго глядя на Джонсона.

«По сравнению с настоящими медицинскими исследованиями, какое значение имеет чужое осмеяние! К тому же, те, кто насмехается, в конце концов поймут, что это их самих и нужно высмеивать!» — серьезно сказал Джонсон.

------------

Глава 707 Отказ

«Но, дорогой Джонсон, многие предрассудки глубоко укоренились во мне. Ты мой хороший друг, и я знаю твою ситуацию, твой характер и твой академический уровень, поэтому я тебе доверяю. Но думаешь ли ты, что другие тебе поверят? Я могу согласиться с твоим предложением, но как насчет этих старых ворчунов в академии? Думаешь, они согласятся? А согласился бы царь Густав Фома Аквинский? Он ни за что не позволил бы благородной Королевской медицинской академии иметь какие-либо связи с традиционной китайской медициной, которая не признана Западом!» Уильям посмотрел на Джонсона и спустя долгое время произнес это низким голосом.

«Это всего лишь совместный исследовательский проект в области онкологии. Я, как главный эксперт, согласен, и вы, как декан, тоже согласны. Пусть остальные старики возражают», — сказал Джонсон.

«Но если царь Густав Аквинский не согласен, то неважно, согласны мы с тобой или нет», — сказал Вильгельм.

«Если царь Густав Аквинский не согласится, то я лично буду сотрудничать с больницей традиционной китайской медицины в провинции Цзяннань. Думаю, некоторые члены моей команды и студенты обязательно присоединятся ко мне», — твердо заявил Джонсон.

«Похоже, ты уже приняла решение, Йоханссон!» — сказал Уильям с кривой улыбкой, глядя на Йоханссон.

«Да! Я уже выбрал в качестве своего учителя врача традиционной китайской медицины, который вылечил мой рак. Мы не можем перенять его чудесные медицинские навыки, но он может помочь нам в борьбе с этой глобальной проблемой — раком. Он будет наставником этой исследовательской группы. Уильям, поверь мне, это шанс для нашего Королевского колледжа врачей. Если ты возражаешь, ты лишаешь Королевский колледж врачей возможности стать свидетелем победы человечества над раком вместе с китайцами», — ответил Джонсон.

«Джонсон, я верю в тебя и поддерживаю тебя, но только если ты заручишься поддержкой короля Густава Аквинского. В противном случае ты сможешь сотрудничать с Цзяннаньской провинциальной больницей традиционной китайской медицины только в личном качестве. Твоей команде и твоим ученикам также придётся выбирать между Королевской академией медицины и твоим преемственностью», — сказал Уильям после долгого молчания.

«Уильям!» — выражение лица Джонсона слегка изменилось, когда он это услышал.

«Дорогой Джонсон, пожалуйста, прости меня, но я не только твой хороший друг, я ещё и декан этой академии. Ты главный эксперт, и я не могу тебя контролировать, но остальных я точно могу контролировать. Так что удачи!» — сказал Уильям с беспомощным выражением лица.

«Хорошо!» — Джонсон встал и взял медицинский отчет.

Покинув кабинет декана, Джонсон немедленно поручил своему секретарю связаться с секретарем короля Густава, выразив желание встретиться с королем.

Йоханссон был ведущим мировым экспертом в области онкологии и обладал значительным влиянием. Получив сообщение от своего секретаря, царь Густав Аквинский быстро принял Йоханссона в приемной своего дворца в центре города.

После встречи они обменялись приветствиями и любезностями.

Джонсон быстро объяснил свою цель и даже представил собственный отчет об обследовании, пытаясь убедить царя Густава Аквинского.

«Нет, нет, профессор Джонсон, я никогда не позволю, чтобы моя медицинская школа ассоциировалась с традиционной китайской медициной! Это выставило бы мою медицинскую школу на посмешище среди других медицинских школ, и это опозорило бы меня и королевскую семью». Король Густав, услышав слова Джонсона, тут же махнул рукой в знак отрицания.

«Ваше Величество, победа над опухолями — это благословение для всего человечества. Какое значение имеют насмешки и позор по сравнению с этим?» — сказал Джонсон.

«Нет, нет, профессор Джонсон, дело не только в насмешках и смущении; дело в том, что я не верю, что традиционная китайская медицина может как-либо помочь в исследованиях по борьбе с опухолями. В таком случае, почему бы нам самим не посвятить себя исследованиям, вместо того чтобы искать сотрудничества с ними и только выставлять себя на посмешище?» — махнул рукой Густатин.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141